ترجمة "still pending" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Pending - translation : Still - translation : Still pending - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

That's still pending
لا يزال معلقا
However, this matter is still pending.
غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة.
The signature of both documents is still pending.
ولا تزال الوثيقتان تنتظران التوقيع عليهما.
The case against the complainant is still pending.
ولم يبت حتى الآن في القضية المرفوعة ضد صاحب الشكوى.
The findings of the BOI are still pending.
ولم تظهر بعد النتائج التي توصل إليها مجلس التحقيق.
While the proceedings were still pending, ENTEL was privatized.
وكانت إجراءات الدعوى قائمة عندما جرت خصخصة إنتيل.
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending.
ويبدو أن الإجراءات المتخذة ضد الجهتين المشتريتين ما زالت قائمة.
That request is still pending before the sanctions Committee.
وما زال هذا الطلب العام لجنة الجزاءات.
Two other cases are still pending before the Special Court.
ولا تزال قضيتان أخريان معروضتين على المحكمة الخاصة.
The matter is still pending on the agenda of COPAZ.
وﻻ يزال هذا البند معلقا في جدول أعمال لجنة السلم.
The adoption of a Family Code is still pending in Nicaragua.
39 ولم يتم بعد اعتماد قانون الأسرة في نيكاراغوا.
Table II.22 Items shipped and still pending acknowledgement of receipt
بيد أن البعثات أشارت أيضا إلى أنه ما زال بالإمكان إجراء مزيد من التحسينات.
The corresponding note of the Government of Iraq is still pending.
ولم ترد بعد مذكرة حكومة العراق.
Finally, the establishment of the UD in the Philippines is still pending.
وأخيرا، لا يزال إنشاء المكتب المصغ ر في الفلبين متوقعا.
Two were convicted and fined and two other cases are still pending.
ولقد أدين اثنان منهم وح كم عليهم بالغرامة، ولا تزال حالتان أخريان معلقتين.
The recommendation for reappointment of two staff members is still pending consideration.
كما أن التوصية بإعادة تعيين اثنين من الموظفين لا تزال قيد النظر.
However, negotiations on the interim Constitution and the electoral Bill were still pending.
بيد أن المفاوضات بشأن الدستور المؤقت والقانون اﻻنتخابي كانت ﻻ تـــزال معلقة.
A petition filed by the suspended officials is still pending before the Supreme Court.
ولا يزال التماس أودعه المسؤولون الموقوفون معروضا على المحكمة العليا.
The drivers were still employed by the Mission pending the outcome of the investigations
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل.
The matter was still pending further investigation, and possible financial implications were not yet known
(د) يمثل شحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية بقيمة الاستبدال إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، مما أتاح أموالا لتجديد المخزونات.
However, a number of technical issues regarding the exact amount of its arrears were still pending.
غير أن عددا من المسائل الفنية المتعلقة بالمبلغ الصحيح لمتأخراتها لا يزال معلقا.
The final report has been submitted to WAEMU and decision is still pending on this matter.
وق د م التقرير النهائي إلى الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب إفريقيا وي نتظر صدور قرار بشأن هذه المسألة.
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending.
وفي هذه القضية، كانت دعوى الإلغاء المقامة أمام محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت قيد النظر.
These incidents indicate that the investigation into State secrets is still pending, in violation of Vietnamese law.
23 كل هذه القرائن تؤكد أن التحقيق في حيازة أسرار الدولة لا يزال مستمرا ، وذلك انتهاك للقانون الفييتنامي.
Nevertheless, a comparison of the lists prepared by the State Commission and the ICRC is still pending.
ومع ذلك، لم تعقد مقارنة بعد بين القوائم التي أعدتها اللجنة الحكومية وتلك التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
Some of the proposals it contains are already being applied in practice, but others are still pending.
ويجرى بالفعل تطبيق بعض المقترحات الواردة به، إﻻ أن بعضها ﻻ يزال معلقا.
At the time of the finalization of the present report, an agreement regarding this plan was still pending.
وحتى وقت إعداد هذا التقرير كان الاتفاق المتعلق بهذه الخطة لا يزال معلقا .
IV. STATUS OF REPORTS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE COMMITTEE
الرابع حالة التقارير التي نظرت فيها اللجنة خﻻل الفترة المستعرضة والتقارير التي لم تنظر فيها بعد
Pending
إرسال
Pending
منتظ ر
Pending
تعليق
Pending
معلقNo preview available
Pending
ينتظرJob state
The case was still pending as the Court ordered the Attorney General's office to respond to the petition.14
إذ أن المحكمة أمرت مكتب النائب العام بالرد على ذلك الالتماس(14).
The Ozone Secretariat's request for granting observer status to the WTO Committee on Trade and Environment is still pending.
إن طلب أمانة الأوزون منح وضع مراقب للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لم ي بت فيه بعد.
The Mission therefore requested the resident auditor to perform a full investigation, the results of which were still pending
نفقات الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 في 30 حزيران يونيه 2005
This set back threatens to obstruct work at the Forum, where discussions on the Labour Code are still pending.
وتهدد هذه النكسة بعرقلة العمل في المحفل حيث ﻻ تزال المناقشات بشأن قانون العمل معلقة.
Despite the pending demise of print journalism, local papers still generally reach more local citizens than any other single institution.
وعلى الرغم من الزوال المنتظر للصحف المطبوعة، فإن الصحف المحلية لا تزال عموما قادرة على الوصول إلى المزيد من المواطنين المحليين مقارنة بأي مؤسسة أخرى منفردة.
The adoption of the local content policy framework in Ghana followed in 2010, however it is still pending parliamentary endorsement.
امتد تطبيق سياسة الشراكة المحلية في غانا امتد في 2010، ولكنه يظل في احتياج إلى الموافقة البرلمانية.
The proposed measure is still pending in Congress despite the pledge of the president to pass the bill in 2010.
وهو المقترح الذي لازال معلق ا في الكونغريس على الرغم من تعهد الرئيس بتمرير مشروع القانون عام 2010.
I would urge members to continue their consultations in respect of the draft decisions still pending on these three items.
وأحــث اﻷعضــاء علــى اﻻستمــرار في مشاوراتهم فيما يتصل بمشاريع المقررات التي لم يبت فيها حتى اﻵن بشأن هذه البنود الثﻻثة.
Pending commands
عل ة أوامر
In 2004, a new census was initiated in France of all its overseas Territories, the results of which are still pending.
2 وفي سنة 2004، أجري تعداد جديد في فرنسا لكل الأقاليم الفرنسية الواقعة في ما وراء البحار، ولم يعلن عن نتائجه بعد.
It is a region still holding its breath with pending hope for the future generations to live in peace and prosperity.
وﻻ تزال هذه منطقة تحبس أنفاسها ويحدوها اﻷمل في أن تعيش أجيال المستقبل في سلم ورخاء.
The establishment of two very important bodies, the National Elections Commission (NEC) and the Commission of State Administration, are still pending.
١٥ ولم يتم لغاية اﻵن انشاء هيئتين هامتين للغاية هما لجنة اﻻنتخابات الوطنية واللجنة المعنية بإدارة شؤون الدولة.

 

Related searches : Still Pending With - Was Still Pending - Were Still Pending - Decision Still Pending - Are Still Pending - Is Still Pending - Offer Still Pending - Currently Pending - Request Pending - Pending Information - Pending Offer - Application Pending