ترجمة "social endeavour" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Endeavour - translation : Social - translation : Social endeavour - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The shura is the overall vessel for political, developmental and social endeavour. | فالشورى هي الوعاء الشامل للعمل السياسي والتنموي واﻻجتماعي. |
pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
The Organization must endeavour to instigate new approaches to economic and social policy and collaborate more closely with the Bretton Woods institutions. | ويجب على المنظمة أن تعمل جاهدة لتوجيه النهج الجديدة في المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والتعاون بصورة وثيقة مع مؤسسات بريتن وودز. |
Well pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
With their endeavour well pleased . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Verily your endeavour is diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Well pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
With their endeavour well pleased . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Verily your endeavour is diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
We will endeavour to reinforce the closest cultural and social links with them and with the people of all races in South Africa. | وسوف نسعى الى تعزيز أوثق الصﻻت الثقافية واﻻجتماعية معهم ومع أبناء جنوب افريقيا من جميع اﻷعراق. |
To that effect, they shall endeavour | 2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي |
(d) Assistance to civic education endeavour | و )د( المساعدة في مساعي التربية الوطنية |
Any endeavour to promote interfaith harmony and cooperation at the international level needs to cover political, social, economic, religious and cultural and institutional aspects. | وأي مسعى لتعزيز الانسجام بين الأديان والتعاون على المستوى الدولي بحاجة إلى أن يغطي الجوانب السياسية والاجتماعية والاقتصادية والدينية والثقافية والمؤسسية. |
Next year in Copenhagen, the World Summit for Social Development will endeavour to adopt a global approach to the eradication of poverty, the generation of productive employment and the enhancement of social integration. | وفي العام المقبل، في كوبنهاغن، سيسعى مؤتمر القمة العالمــي للتنمية اﻻجتماعية إلى اعتماد نهج عالمي للقضـــاء على الفقر، وتوليد فرص العمالة المنتجة والنهوض بالتكامل اﻻجتماعي. |
That your endeavour is for different ends . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
That your endeavour is for different ends . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
In that endeavour, we simply cannot fail. | ولا يمكننا حقا أن نخفق في ذلك المسعى. |
We must support him in this endeavour. | ويجب علينا مؤازرته في هذا الجهد. |
Pakistan will participate actively in this endeavour. | وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى. |
The overall endeavour calls for greater coherence. | ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس. |
When compelling economic, political and social circumstances prevented developing countries from honouring those commitments, they should endeavour to pay their contributions as soon as possible thereafter. | وعندما تحول الظروف الاقتصادية والسياسية والاجتماعية القاهرة دون تمكن البلدان النامية من الوفاء بتلك الالتزامات، ينبغي لها أن تسعى جاهدة إلى تسديد اشتراكاتها في أقرب وقت ممكن بعد ذلك. |
Endeavour then sailed north along the Australian coast. | ثم أبحرت إنديفور شمالا على طول الساحل الأسترالي. |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء . |
Canada is committed to helping in that endeavour. | وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى. |
In this endeavour, Greece will spare no effort. | ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى. |
Japan will spare no effort in that endeavour. | ولن تدخر اليابان جهدا في سبيل ذلك. |
All must be part of a single endeavour. | ويجب أن يكون كل من تلك العناصر جزءا من مسعى واحد. |
We wish them well in this noble endeavour. | ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل. |
We stand ready to cooperate in this endeavour. | ونحن على استعداد للتعاون في هذا المسعى. |
Article 47 The State shall guarantee cultural, social and health services and shall endeavour in particular to provide villages with such services in accordance with their level. | المادة 47 تكفل الدولة الخدمات الثقافية والاجتماعية والصحية وتعمل بوجه خاص على توفيرها للقرية وفقا لمستواها. |
2. States Parties shall endeavour to undertake measures such as research, information and mass media campaigns and social and economic initiatives to prevent and combat trafficking in persons. | 2 تسعى الدول الأطراف إلى القيام بتدابير، كالبحوث والمعلومات والحملات الإعلامية والمبادرات الاجتماعية والاقتصادية، لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day . | يسبحون الليل والنهار لا يفترون عنه فهو منهم كالنفس منا لا يشغلنا عنه شاغل . |
and that he will soon be shown his endeavour , | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
This is your reward . Your endeavour is fully acknowledged . | إن هذا النعيم كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا . |
Nor cease to endeavour praising Him night and day . | يذكرون الله وينز هونه دائم ا ، لا يض ع فون ولا يسأمون . |
and that he will soon be shown his endeavour , | وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء . |
This is your reward . Your endeavour is fully acknowledged . | ويقال لهم إن هذا أ ع د لكم مقابل أعمالكم الصالحة ، وكان عملكم في الدنيا عند الله مرضي ا مقبولا . |
They shall, to that effect, in particular, endeavour to | 2 وتسعى، تحقيقا لهذا الهدف، بشكل خاص، إلى القيام بما يلي |
My Government will resolutely continue in this important endeavour. | وستواصل حكومتي بثبات هذا المسعى الهام. |
He stressed the joint endeavour undertaken by these organizations. | 27 وأكد السعي المشترك الذي اضطلعت به هذه المنظمات. |
I shall endeavour to live up to your expectations. | وسأحاول أن أكون عند حسن ظنكم. |
International cooperation in this endeavour therefore cannot be overemphasized. | وبالتالي، فإن التعاون الدولي في هذا الجهد ليس بحاجة الى مزيد من التأكيد. |
South Africa will continue to participate in this endeavour. | وستواصــل جنــوب افريقيــا اﻻشتــراك فـــي هـــذا المسعى. |
Related searches : Will Endeavour - Human Endeavour - Endeavour For - We Endeavour - Collaborative Endeavour - Difficult Endeavour - Common Endeavour - Joint Endeavour - Earnest Endeavour - Great Endeavour - An Endeavour - Collective Endeavour - Artistic Endeavour