ترجمة "separation wall" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Separation - translation : Separation wall - translation : Wall - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

In addition, the separation wall was being built.
ي ضاف إلى ذلك بناء الجدار الفاصل.
The separation wall was another major source of injustice.
13 إن الجدار الفاصل مصدر واسع آخر للظلم.
The construction of the separation wall violated every right of the Palestinians.
47 وإن بناء الجدار الفاصل ينتهك كل حق من حقوق الفلسطينيين.
It should furthermore dismantle the separation wall and compensate the Arab population for their losses.
وينبغي كذلك أن تفك ك الجدار العازل وأن تعو ض السكان العرب عن خسائرهم.
Unresolved issues included that of Israeli settlements and the separation wall in the occupied West Bank.
68 ومن المسائل العالقة مسألة المستوطنات الإسرائيلية والجدار الفاصل في الضفة الغربية المحتلة.
Israel was also continuing to build the separation wall, expanding its settlements and obliterating the Palestinian character of Jerusalem.
وتواصل إسرائيل أيضا بناء الجدار الفاصل وتوسيع المستوطنات ومحو الطابع الفلسطيني للقدس.
Cuba condemned the construction of the Separation Wall as one of the gravest breaches of the Fourth Geneva Convention.
6 وتدين كوبا بناء جدار الفصل باعتباره انتهاكا من أخطر انتهاكات اتفاقية جنيف الرابعة.
However, we regret the decision to proceed with the construction of the separation wall in and around East Jerusalem.
ولكننا نشعر بالأسف لقرار الاستمرار في تشييد الجدار العازل في القدس الشرقية وحولها.
The Palestinian economy had contracted sharply as a result of border closures and the construction of the separation wall.
35 وأضاف قائلا إن الاقتصاد الفلسطيني قد انكمش بشدة نتيجة لإغلاق الحدود وإقامة الجدار العازل.
The construction of the separation wall in the Occupied Palestinian Territory had added another dangerous dimension to the situation.
55 وإن بناء الجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة أضاف بعدا خطيرا للحالة.
One such issue is the construction of a separation wall by the State of Israel in the occupied Palestinian territories.
وإحدى تلك المسائل هي مسألة قيام دولة إسرائيل ببناء جدار فاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
Israeli settlement activity in all its manifestations is unacceptable to us, as is the continuing construction of the separation wall.
والنشاط الاستيطاني الإسرائيلي بكل مظاهره غير مقبول لنا، شأنه شأن البناء المستمر للجدار الفاصل.
The Israeli Government was conducting a policy of isolation of the Palestinian people, building a separation wall in Palestinian territory.
وقال إن حكومة إسرائيل ت نفذ سياسة لعزل الشعب الفلسطيني، ببنائها للجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية.
Construction of Israeli settlements and the separation wall has split the local market and made all forms of economic activity difficult.
وقد نجـم عن بناء المستوطنات الإسرائيلية و جـدار الفصـل في الضفة الغربية تقسيم السوق المحلية وجعـل كل أشكال النشاط الاقتصادي صعبـة.
The erection of a separation wall in the very centre of the Palestinian territories was a flagrant violation of international law.
فبناء جدار عازل في قلب الأراضي الفلسطينية انتهاك صارخ للقانون الدولي.
We used the wall to partition the 13 installations of the project and produce a kind of acoustic and visual separation.
استخدمنا الجدار لتقسيم الـ 13 جهازا للمشروع وتأمين عزل صوتي وبصري تام.
In continuing to build its separation wall, it was flouting the decisions of the International Court of Justice and the General Assembly.
وإذ تواصل بناء جدارها الفاصل، فإنها تهزأ بقرارات محكمة العدل الدولية والجمعية العامة.
In July 2004, the International Court of Justice had declared the construction of the separation wall to be in violation of international law.
13 وفي تموز يوليه 2004، أعلنت محكمة العدل الدولية أن بناء الجدار الفاصل يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
The construction of the separation wall by Israel in the territory, including in and around East Jerusalem, had exacerbated a deteriorating humanitarian situation.
وأدى بناء إسرائيل للجدار العازل في الأرض، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، إلى تفاقم الحالة الإنسانية المتدهورة.
It is estimated that 170,000 students in 320 schools will be negatively affected by the construction of the separation wall (BirZeit University, 2005).
نأ تﺎهﻮﻳرﺎﻨﻴﺴﻟا ﻊﻴﻤﺟ ضﺮﺘﻔﺗو .1 ﻢﻗر لوﺪﺠﻟا ضﺎﻔﺨﻧا ﻲﻓ ﻲه ﻞﻴﺋاﺮﺳإ ﻰﻟإ ﺔﻟﺎﻤﻌﻟا تﺎﻘﻓﺪﺗ ﺔﻤهﺎﺴﻣ 3و 2و 1 تﺎهﻮﻳرﺎﻨﻴﺴﻟا دﺪﺤﺗو .ﻲﺠﻳرﺪﺗ
One year after the International Court of Justice issued its opinion on the question of the separation wall, the Israeli Government has announced that it will accelerate its construction of that wall in East Jerusalem.
وبعد عام واحد من إصدار محكمة العدل الدولية فتواها بشأن مسألة الجدار الفاصل، تعلن الحكومة الإسرائيلية أنها ستسرع بتشييد ذلك الجدار في القدس الشرقية.
More than ever, it appeared to the Committee members that the construction of the separation wall violated every single human right of the Palestinians.
20 وقد تبين لأعضاء اللجنة، أكثر من أي وقت مضى، أن تشييد الجدار العازل ينتهك كل حق من حقوق الإنسان للفلسطينيين.
The continued construction by Israel of the separation wall was an attempt to expand its settlements, in particular around and through Occupied East Jerusalem.
20 وإن استمرار إسرائيل في بناء الجدار الفاصل هو محاولة لتوسيع مستوطناتها، لا سيما حول القدس الشرقية المحتلة وخلالها.
The separation wall was placing a further grievous burden on the Palestinian people and his delegation called upon Israel to comply fully with the advisory opinion of the International Court of Justice and dismantle the wall.
18 إن الجدار الفاصل يضع عبئا باهظا آخر على عاتق الشعب الفلسطيني، ويدعو وفده إسرائيل إلى الالتزام التام بفتوى محكمة العدل الدولية وتفكيك هذا الجدار.
The continued construction of the wall of separation despite the decision of the International Court of Justice constitutes a real challenge for the international community.
إن استمرارا تشييد الجدار العازل بالرغم من فتوى محكمة العدل الدولية يشكل تحديا حقيقيا للمجتمع الدولي.
Most recently, the separation wall had undermined the social and economic conditions of those living under occupation, and was a clear violation of international law.
23 وفي الآونة الأخيرة، قو ض الجدار العازل الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لهؤلاء الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال وهو يعتب ر انتهاكا واضحا للقانون الدولي.
Separation procedures
إجراءات انتهاء الخدمة
Separation Beaker
الإفتراق الكوب
Head Separation
الفصل بين الر ؤوس
Job Separation
الفصل بين الوظائف
No separation.
لا الانفصال.
No separation.
أي فصل.
Separation Separation occurs in the cases specified by law, namely
التفريق يتم التفريق بحالات حددها القانون وهي
Contamination of the water supply and the construction of the Separation Wall harmed the economy, employment and the environment, placing women and children under considerable strain.
وقد أضر تلو ث إمدادات المياه وإنشاء الجدار العازل بالاقتصاد وفرص العمل والبيئة، مما وضع النساء والأطفال تحت إرهاق كبير.
Its separation wall exacerbated the suffering of the Palestinian people, whose villages and towns remained isolated in a manner that worsened the socio economic conditions further.
وسب ب الجدار الفاصل في تفاقم معاناة الشعب الفلسطيني، الذي ظلت مدنه وقراه معزولة بطريقة أدت إلى ازدياد سوء الظروف الاجتماعية الاقتصادية.
That resolution upheld the finding of the International Court of Justice that the Israeli separation wall is illegal and that Israel has an obligation to dismantle the wall and to make reparation for all damages caused by its construction.
واعتمد هذا القرار ما انتهت إليه محكمة العدل الدولية من أن الجدار الفاصل الإسرائيلي غير قانوني وأن على إسرائيل أن تلتزم بتفكيك ذلك الجدار والتعويض عن جميع الأضرار التي المترتبة على تشييده.
Moreover, Israel continues its settlement activities, the construction of the separation wall and the building of by pass roads and military checkpoints that impede freedom of movement.
وزيادة على ذلك، واصلت إسرائيل نشاطاتها الاستيطانية وعمليات بناء الجدار العازل وإقامة الطرق الالتفافية والحواجز العسكرية التي تقي د حركة المواطنين.
It should consider also measures to induce Israel to end extrajudicial executions and the demolition of houses, dismantle the settlements and tear down the illegal separation wall.
كما ينبغي للمجلس أن ينظر في اتخاذ تدابير لحث إسرائيل على إنهاء الإعدامات الخارجة عن نطاق القانون وتدمير المنازل وتفكيك المستوطنات وهدم الجدار العازل غير القانوني.
I undertook a number of field visits to refugee camps and to villages near the separation wall to interview victims of human rights violations and their families.
وقمت بعدد من الزيارات الميدانية لمخيمات اللاجئين وللقرى القريبة من جدار الفصل لمقابلة ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وأسرهم.
Israel is also continuing to build the illegal separation wall, confiscating arable land from the future State of Palestine, separating families and impeding the freedom of movement.
ولا تزال إسرائيل أيضا تشي د جدار الفصل غير القانوني وتصادر الأراضي الزراعية من دولة فلسطين العتيدة وتفصل العائلات بعضها عن بعض وتعيق حرية الحركة.
However, we remain concerned by the occupation of the West Bank, the continued illegal construction of the separation wall and the continuing detention of Palestinian political prisoners.
ومع ذلك، ما زلنا قلقين حيال احتلال الضفة الغربية، واستمرار بناء الجدار العازل غير القانوني، واستمرار احتجاز السجناء السياسيين الفلسطينيين.
(i) Separation payments
'1 مدفوعات انتهاء الخدمة
SEPARATION OF FORCES
الفصل بين القوات
Year of separation
سنة انتهاء الخدمة
Violation, incarceration, separation,
و انتهاك الحقوق والسجن و التهجير

 

Related searches : Wall To Wall - Charge Separation - Separation Rate - Fire Separation - Separation Efficiency - Legal Separation - Flow Separation - Spatial Separation - Job Separation - Waste Separation - Separation Line - Separation Control