ترجمة "remain in denial" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Denial - translation : Remain - translation : Remain in denial - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial. | وللاسف كانت حكومتنا في موقع انكار .. وانكار .. وانكار |
Holocaust Denial, Nuclear Denial | إنكار الهولوكوست، والإنكار النووي |
Putin in Denial | بوتن في حالة إنكار |
Economics in Denial | اقتصاد في حالة إنكار |
Thailand in Denial | تايلاند تعيش مرحلة الإنكار |
The Fed in Denial | بنك الاحتياطي الفيدرالي في حالة إنكار |
In fact the disbelievers are in denial . | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
From Memory to Denial in Russia | من الذكرى إلى الإنكار في روسيا |
Yet the infidels persist in denial . | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
Indeed the faithless dwell in denial , | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
Or perhaps economics will remain a discipline that forgets most of what it once knew and allows itself to be continually distracted, confused, and in denial. | أو ربما يظل الاقتصاد فرعا من العلوم ينسى دوما أغلب ما عرفه ذات يوم، ويسمح لنفسه على نحو مستمر بالتشتت والارتباك والخلط والإنكار. |
Perhaps denial. | ربما نكران. |
In fact , those who disbelieve are in denial . | بل الذين كفروا يكذبون بالبعث وغيره . |
In fact , those who disbelieve are in denial . | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
I was in denial. This isn't happening. | أنا ك ن ت في النكران . هذا لا ي ح دث . |
Longing and denial. | الأشتياق والإنكار. |
But those who disbelieve are engaged in denial . | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
Nay , but those who disbelieve live in denial | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
But they who disbelieve are in persistent denial , | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
Yet those who deny the truth persist in denial . | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
In effect, this often amounts to denial of justice. | والواقع أن هذا الوضع كثيرا ما يشكل حرمانا من العدالة. |
Simple we go into denial. | ثم يجيب ببساطة نلجأ إلى الإنكار . |
Denial of Bulgarian ethnic identity | عدم اﻻعتراف بالهوية العرقية البلغارية |
The US is no longer in denial on the question. | حتى أن الولايات المتحدة تراجعت عن إنكارها للمسألة برمتها. |
And make denial thereof your livelihood ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
And make denial thereof your livelihood ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
It's a complete denial of mistakes. | حرمان كامل من الاخطاء. |
Overcoming denial and changing into joy! | التغلب على الحرمان تحويله الى الفرح! |
How should Ahmedinejad s denial that Iran intends to pursue nuclear arms be judged in light of his Holocaust denial? Journalists ask, but Ahmedinejad won t answer. | ولكن كيف نحكم على إنكار أحمدي نجاد لاعتزام إيران تصنيع الأسلحة النووية في ضوء إنكاره لحادثة المحرقة كثيرا ما يطرح الصحافيون هذا السؤال عليه، لكنه لا يجيبهم. |
Tom's denial to admit offence had repeated. | تكرر إنكار توم للاعتراف بالإساءة. |
And you make its denial your share ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
Of its occurrence , there is no denial . | ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا . |
There is , at its occurrence , no denial . | ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا . |
And denied Our verses with emphatic denial . | وكذبوا بآياتنا القرآن ك ذ ابا تكذيبا . |
And you make its denial your share ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
Of its occurrence , there is no denial . | إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة . |
There is , at its occurrence , no denial . | إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة . |
And denied Our verses with emphatic denial . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
Your biography, my biography, the denial of my biography, the critique on the denial of my biography everything is there. | سيرتك الذاتية، وسيرتي الذاتية وتكذيب لسيرتي الذاتية والنقد لتكذيب سيرتي الذاتية كل شيء هناك |
In the American political lexicon, taxes are defined as a denial of liberty. | وفي القاموس السياسي الأميركي ت ع ر ف الضرائب بوصفها وسيلة لحرمان المرء من حريته. |
What connects Iran s nuclear ambitions and Holocaust denial? | ت ـرى ما الرابط بين طموحات إيران النووية وبين إنكار وقوع حادثة الهولوكوست quot المحرقة quot |
What connects Iran s nuclear ambitions and Holocaust denial? | ت ـرى ما الرابط بين طموحات إيران النووية وبين إنكار وقوع حادثة الهولوكوست المحرقة |
They called Our revelations false with strong denial . | وكذبوا بآياتنا القرآن ك ذ ابا تكذيبا . |
And make your denial of it your vocation ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
They called Our revelations false with strong denial . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
Related searches : In Denial - Are In Denial - In Denial About - Stay In Denial - Live In Denial - Self-denial - Visa Denial - Job Denial - A Denial - Public Denial - Denial Letter - Outright Denial - Denial List