ترجمة "نكران" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Denial Selfless Deny Selflessness Ingratitude

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ربما نكران.
Perhaps denial.
لا يمكنك نكران ذلك
You canít deny it.
ويمكنا نكران ذلك، ولكن لما فيه خطر كبير علينا.
We can deny that only at our great peril.
لقد تحدث بوتيرة مرتفعة عن نكران الجميل وعدم الإخلاص
He talked a great deal about ingratitude and... disloyalty.
إلسي أبي عاصي ألم يعتبر هذا النوع من نكران الجميل
Elsi AbiAssi Isn't this somewhat ingratitude?
3 ترفض أي نكران كلي أو جزئي لوقوع محرقة اليهود كحدث تاريخي
Rejects any denial of the Holocaust as an historical event, either in full or in part
وبطريقة أكثر تهذيبا ، أعتقد أن ذلك فع ال لكل ممارسات الخطاب المستتر التي تنطوي على قابلية نكران مقبولة ظاهريا
And in a more subtle way, I think, this works for all of the veiled speech acts involving plausible deniability the bribes, threats, propositions, solicitations and so on.
لأنه حين رآه (قيصر) النبيل وهو يطعنه.. صرعه نكران الجميل والمعروف أكثر مما فعلته أيدي الخونتة.. ثم انفطر قلبه الكبير..
For when the noble Caesar saw him stab, ingratitude, more strong than traitors' arms, quite vanquished him, then burst his mighty heart, and, in his mantle muffling up his face, even at the base of Pompey's statue, which all the while ran blood,
فلم تحاول نكران صحتها، لكن تصريح ا لأحد المسؤولين في الخارجية قال فيه الوثائق المسربة لا تخرج عن إطار سياسة المملكة المعلنة
They haven't tried to refute their authenticity, but an official from the Foreign Ministry has commented, saying The leaked document doesn't contradict the publicized foreign policy that the kingdom adopts.
مجموعة من الأشياء التي تجري ولا نعرفها دائما كيف نجلب الشخص الذي نحب، لأننا نعتقد أن الحب يأتي مع نكران الذات
But no, in our mind up there are a host of things going on that we don't always know how to bring to the person that we love, because we think love comes with selflessness and in fact desire comes with a certain amount of selfishness in the best sense of the word the ability to stay connected to one's self in the presence of another.
لكن الشئ الذي أذهلني حقا ، بأنني لا أعرف شيئا ، هو أنه يمكنك أن تعاني بهذه الطريقة و ثم يتم نكران تجربتك ، قصتك،
But the thing that really amazed me, that I had no idea, was that you could suffer in this way and then have your whole experience, your story, denied, buried and forgotten.
يمكنه السفر بعيدا تاركا انجلترا إلى الأبد و يعيش بغموض في بلد بعيد ليجد السلام في حياة يملأها التواضع و نكران الذات
He would go away, leave England forever, live obscurely in a distant country... find peace in a life of humility and selfdenial.
استمروا بسذاجة ثوارنا الذين ظن وا أن داعش قد أتت لنصرتنا وأن من نكران الجميل الحديث عن أخطائهم والتي انتهت بأن تحولت إلى جرائم.
In their naivety our rebels continued, believing that ISIS had come to our rescue, saying that it would be ungrateful to speak of their flaws, which quickly turned into crimes.
وبطريقة أكثر تهذيبا ، أعتقد أن ذلك فع ال لكل ممارسات الخطاب المستتر التي تنطوي على قابلية نكران مقبولة ظاهريا الرشاوي، والتهديدات، والمقترحات، التوسلات وإلى آخره.
And in a more subtle way, I think, this works for all of the veiled speech acts involving plausible deniability the bribes, threats, propositions, solicitations and so on.
29 ولذلك فإن المجتمع القائم على حقوق الإنسان يود تعريف الفقر المدقع بأنه انتهاك أو نكران لحقوق الإنسان وفقا للمفهوم القائم على مكونات الفقر.
The human rights community would therefore like to see extreme poverty as a violation or denial of human rights in the constitutive sense.
وفي أي دولة متقدمة سوف نجد الرعاية القائمة على نكران الذات تقدم إلى المعوقين والمحتضرين والمعوزين والمحرومين من ق ب ل أشخاص يعملون بدافع من عقيدتهم الإيمانية.
In any developed nation, you will find selfless care being provided to the disabled, the dying, the destitute, and the disadvantaged, by people acting under the impulse of their faith.
لا يمكن نكران الصلة بين قضية المهاجرين والتنمية ويجب أن تعالج هذه الصلة بطريقة شفافة مبنية على رؤية مسؤولية مشتركة من جانب جميع الأمم ذات العلاقة.
The link between the migrant issue and development is undeniable and must be handled in a transparent manner based on a vision of shared responsibility on the part of all nations involved.
إذ ﻻ يمكن نكران أهميتها أو أهمية الحاجة الى وضع حد ﻹساءة استعمال حرية التعبير وضمان عدم إسهام وسائل اﻹعﻻم في التحريض على العنصرية وكره اﻷجانب.
Its importance was undeniable, as was the need to put an end to the abusive use of freedom of expression and ensure that the mass media did not contribute to inciting racism and xenophobia.
فهل يعتبر سباق المشي رياضة في حالة نكران متمسكة بالماضي و رافضة رفضا قاطعا للسماح باستخدام التطور التكنولوجي الذي يطور من حيث المبدأ قدرة الحكام على أداء واجبهم
So is racewalking a sport in denial, desperately holding on to its past and blatantly refusing to accept technological advances that in principle improve the judging of the sport, but in reality shake its very foundations?
٢ أشارت الفقرة )٢( من المرفق الى سعي العراق الى نكران ما أسمته بالحقوق الحيوية اﻷساسية للجنة الخاصة فيما يخص دخول طائرات النقل الى العراق والتحليق فوق مواقع لﻻستطﻻع.
2. Paragraph 2 of the annex refers to Iraq apos s effort to deny what it calls the quot basic aerial rights quot of the Special Commission in relation to entry of transport aircraft to Iraq and overflight of sites for aerial surveillance.
29 السيد ريلمانيا (إندونيسيا) أعرب عن تقديره العميق للمفوض العام على تقريره الضافي والقي م، وعن إشادته بموظفي الأونروا على تفانيهم في نكران ذات، في القيام بعملهم الشديد الأهمية في ظروف صعبة وخطيرة.
Mr. Rilmania (Indonesia) expressed deep appreciation to the Commissioner General for his comprehensive and valuable report and paid tribute to the UNRWA staff for the selfless dedication with which they carried out their very important work in difficult and dangerous circumstances.
وهذا ما سيجعل الأطراف على يقين من أمرهم بمعرفتهم أن التوقيعات التي يذي لون بها خطاباتهم أو التي يعو لون عليها هي توقيعات تستوفي الشرط القانوني الخاص بالتوقيعات، ولا يمكن على هذا الأساس نكران صحتها القانونية.
This will provide parties with the certainty of knowing that the electronic signatures appended by them or being relied upon by them do satisfy the requirement of law for signatures, and therefore would not be denied legal validity on that basis.
ويرفض القرار كذلك أي نكران لوقوع محرقة اليهود ويدين بدون تحفظ جميع مظاهر التعصب الديني أو التحريض أو المضايقة أو العنف ضد الأشخاص أو الطوائف على أساس الأصل العرقي أو المعتقد الديني أينما تحدث.
It further rejects any denial of the Holocaust, and condemns without reservation all manifestations of religious intolerance, incitement, harassment or violence against persons or communities based on ethnic origin or religious belief, wherever they occur.
وأشارت اللجنة إلى سوابقها التي أوضحت فيها أن على محاكم الدول الطرف في العهد عموما أن تقيم الوقائع والأدلة في قضية معينة، ما لم يتسن لها التأكد من أن التقييم تعسفي بشكل واضح ويبلغ درجة نكران العدالة.
The Committee recalled its jurisprudence that it is generally for the courts of States parties to the Covenant to evaluate facts and evidence in a particular case, unless it can be ascertained that the evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice.
كان الفرح بطولي ا وتحدي ا وقح ا للموت بينما استحال الفرح هنا إلى الكثير من الذنب والتكرار الغير حقيقي للأحاديث التي كانت تهمنا مع ذات الأصدقاء الذين اعتدنا أن نعيش معهم على حافة الموت واليوم انتقلنا إلى أن نحيا النكران معهم على حافة الوطن نكران أننا أصبحنا خارجه.
Joy was an act of heroism, a blunt challenge in the face of death, while here joy turns into loads of guilt and the unreal rumination of stories that used to matter with the same friends with whom we shared life on the edge of death. Today we moved into living denial on the edge of our homeland, the denial that we are actually out.
لكن لا، في أذهاننا هناك مجموعة من الأشياء التي تجري ولا نعرفها دائما كيف نجلب الشخص الذي نحب، لأننا نعتقد أن الحب يأتي مع نكران الذات و في الحقيقة الرغبة تأتي مع مقدار معين من الأنانية في أفضل معنى الكلمة القدرة على البقاء على تواصل مع الذات في وجود آخر.
But no, in our mind up there are a host of things going on that we don't always know how to bring to the person that we love, because we think love comes with selflessness and in fact desire comes with a certain amount of selfishness in the best sense of the word the ability to stay connected to one's self in the presence of another.