ترجمة "relating to specific" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Provisions relating to specific categories of succession of States | أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول |
Specific principles relating to arrest, detention, trial and penalties of alleged terrorists | واو مبادئ محددة فيما يتصل بالتوقيف والاحتجاز والمحاكمة وفرض العقوبات على الإرهابيين المزعومين |
Several States provided information on specific revisions of their legislation relating to extradition. | وقد مت عدة دول معلومات عن عمليات مراجعة معينة لتشريعها المتعلق بتسليم المجرمين. |
Specific laws relating to sexual violence exist in the form of the Hudood Laws. | 515 وهناك قوانين محددة تتصل بالعنف الجنسي في شكل قوانين الحدود الإسلامية. |
The General Assembly also decided to consider the following general questions relating to the programme budget and questions relating to specific sections of the budget. | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تنظر فيما يلي من المسائل العامة المتصلة بالميزانية البرنامجية والمسائل المتصلة بأبواب محددة من الميزانية. |
The converse gender specific activities and projects to target specific issues relating to women is also being carried out by these and other organizations. | ومن الناحية المقابلة، تضطلع ايضا هذه المنظمات وغيرها بأنشطة ومشاريع خاصة بالجنسين تستهدف مسائل محددة متصلة بالمرأة. |
Specific principles relating to arrest, detention, trial and penalties of alleged terrorists 35 48 13 | واو مبادئ محددة فيما يتصل بالتوقيف والاحتجاز والمحاكمة وفرض العقوبات على الإرهابيين المزعومين 35 48 13 |
The above figures relating to geographical distribution only take into account country and regional specific operations. | 33 والأرقام السالفة الذكر التي تتصل بالتوزيع الجغرافي تراعي فقط العمليات في أقطار وأقاليم محددة. |
Other assistance has been provided through a range of specific program areas relating to climate change. | وتم توفير مساعدات أخرى من خﻻل مجموعة من المجاﻻت البرنامجية المحددة المتصلة بتغير المناخ. |
Other resources Resources of a voluntarily funded organization, other than Regular resources, that are received for a specific programme purpose (Other resources relating to programmes) and for the provision of specific services to third parties (Other resources relating to reimbursements). | هي الموارد الأخرى، بخلاف الموارد العادية، التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات لغرض برنامجي محدد (الموارد الأخرى المتصلة بالبرامج) ومن أجل توفير خدمات محددة لأطراف ثالثة (الموارد الأخرى المتصلة بسداد التكاليف). |
This arrangement is deemed to cover all other entitlements relating to the specific travel, including any surface travel. | ويعتبر هذا الترتيب شاملا لكل الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالسفرة المعنية بما في ذلك أي سفر عن طريق البر. |
Organization of ad hoc inter agency consultations to deal with policy issues relating to specific and emerging problems | )و( تنظيم مشاورات مخصصة مشتركة بين الوكاﻻت لتناول مسائل السياسة فيما يتعلق بمشاكل محددة وبالمشاكل المستجدة |
Stressing the importance of gender specific data collection and research on gender issues relating to substance use, | وإذ تؤك د على أهمية جمع بيانات مفص لة جنسانيا وإجراء بحوث تتناول القضايا الجنسانية المتعلقة بتناول مواد الإدمان، |
(c) Disseminating information relating to experience on best practices of specific aspects of economic management within Africa | (ج) نشر المعلومات المتصلة بالخبرة بشأن أفضل الممارسات في جوانب معينة من الإدارة الاقتصادية داخل أفريقيا |
Reference was also made to the 1998 National Plan for Human Rights containing specific provisions relating to Afro descendants. | كما أشار إلى الخطة الوطنية لحقوق الإنسان لعام 1998 التي تشتمل على أحكام محددة تتعلق بالمنحدرين من أصل أفريقي. |
The modalities of non agricultural market access need to address specific concerns of developing countries relating to preference erosion. | ويلزم أن تتناول طرائق نفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق الشواغل الخاصة التي تساور البلدان النامية إزاء تآكل الأفضليات. |
(i) Monitoring developments and preparing critical analyses on specific political issues relating to pacific settlement procedures in Africa | apos ١ apos رصد التطورات وإعداد تحليﻻت نقدية بشأن المسائل السياسية المحددة المتصلة بإجراءات التسويات السلمية في افريقيا |
10. Other activities relating to field operations have included general orientation and briefing sessions for several specific missions. | ٠١ وتضمنت اﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة بالعمليات الميدانية تنظيم دورات لتقديم التوجيه العام ولﻻحاطة بالمعلومات من أجل بعثات محددة عديدة. |
(o) Strengthening and improving the special procedures mechanisms relating to phenomena of human rights violations and specific situations | )س( تدعيم وتحسين آليات اﻹجراءات الخاصة المتصلة بظاهرة انتهاكات حقوق اﻻنسان وبحاﻻت محددة |
Specific reference should be made to any special arrangement relating to severance payments to directors in the event of a takeover. | ويمكن الإشارة على وجه التحديد إلى أية ترتيبات خاصة فيما يتصل بالتعويضات التي تدفع للمدراء إذا ما آلت ملكية الشركة إلى جهات أخرى. |
Seychelles does not have specific legislation relating to trade of diamonds, other precious stones and metals such as gold. | لا يوجد لدى سيشيل تشريع محدد يتعلق بالاتجار في الماس والأحجار والمعادن الثمينة الأخرى مثل الذهب. |
Ukraine also fully shared the concerns relating to the specific development and environmental challenges faced by small island developing States. | وأوكرانيا تشارك كل المشاركة، بالإضافة إلى ذلك، في تلك الشواغل المعرب عنها في مجال الصعوبات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية على صعيدي البيئة والتنمية. |
Our delegation will comment on specific matters relating to the other agenda items when they are taken up for debate. | وسيقوم وفدي بالتعليق على المسائل المعينة المتصلة بالبنود اﻷخرى من جدول اﻷعمال عند التصدي لها في المناقشة. |
(ii) To continue its consideration of other specific proposals relating to the peaceful settlement of disputes between States, in particular those relating to the enhancement of the role of the International Court of Justice | apos ٢ apos مواصلة نظرها في المقترحات اﻷخرى المحددة المتصلة بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، ﻻ سيما ما يتعلق منها بتعزيز دور محكمة العدل الدولية |
Other resources relating to reimbursements Resources of a voluntarily funded organization that are received from third parties to cover the cost of providing specific services not relating to carrying out programmes entrusted to it for implementation. | هي الموارد التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات من أطراف ثالثة لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها. |
The specific proposals relating to changes in the working methods, agenda items and related resolutions should be seen in this light. | وبالتالي، ينبغي النظر في المقترحات المحددة المتصلة بالتغييرات في طرائق عملها، وبنود جدول أعمالها وما يتصل بها من قرارات، في ضوء ما تقدم. |
The Advisory Council itself did not have a rural unit, and there was no specific provision relating to them in legislation. | وليس للمجلس الاستشاري نفسه وحدات ريفية، وليست هناك أحكام محددة تتصل بهذه الوحدات في مجال التشريعات. |
The specific proposals relating to changes in the working methods, agenda items and related resolutions should be seen in this light. | أما الاقتراحات المحددة المتصلة بالتغييرات في طرائق عملها، وبنود جدول الأعمال، والقرارات ذات الصلة فينبغي أن ينظر إليها في هذا الضوء. |
The norms mentioned were not homogeneous obligations erga omnes had specific characteristics relating to their function in the international legal system. | والقواعد المذكورة ليست متجانسة وللالتزامات تجاه الجميع سمات معينة تتعلق بوظيفتها في النظام القانون الدولي. |
In our view, the best forum for deciding on specific measures relating to land mine use would be that review conference. | ونرى أن ذلك المؤتمر اﻻستعراضي هــــو أفضل محفل لتقرير تدابير محددة فيما يتصـــل باستعمال اﻷلغام البرية. |
Specific considerations relating to article VI of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and to its national and global implementation | ثانيا اعتبارات خاصة بشأن المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يختص بتطبيقها على الصعيدين الوطني والعالمي |
More specific recommendations relating to these topic areas are also included in the conclusions and recommendations at the end of this paper. | كما تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في نهاية هذه الورقة توصيات أكثر تحديدا فيما يتعلق بهذه المواضيع. |
Facilitator, Mr. Kazuo Sunaga (Japan), under agenda item 55 (b) (Specific actions relating to particular needs and problems of landlocked developing countries) | الميس ر، السيد كازوو سوناغا (اليابان)، في إطار البند 55 (ب) من جدول الأعمال (إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية) |
(c) To develop specific guidelines or project procedures relating to women in development interlinked with other aims for the period up to the year 2000 | )ج( وضع مبادئ توجيهية محددة أو اجراءات للمشاريع تتعلق بالمرأة في التنمية ومترابطة مع اﻷهداف اﻷخرى الخاصة بالفترة الممتدة حتى عام ٢٠٠٠ |
The South Pacific countries sought information on a number of specific issues relating to high seas fisheries (see annex I to the present paper). | وبلدان جنوب المحيط الهادئ قد التمست معلومات بشأن عدد من القضايا المحددة المتصلة بمصايد اﻷسماك في أعالي البحار )انظر المرفق اﻷول لهذه الورقة(. |
Judicial power in Slovenia is implemented by courts with general responsibilities and specialised courts that deal with matters relating to specific legal areas. | ويتم تنفيذ السلطة القضائية من قبل المحاكم في سلوفينيا مع المسؤوليات العامة والمحاكم المتخصصة التي تتعامل مع المسائل المتعلقة المجالات القانونية المحددة. |
On policy space, a specific output had been included under subprogramme 2 relating to space for development policies, especially to enhance productive capacity and competitiveness . | وفيما يتعلق بحيز السياسة العامة، فقد أ درج ناتج محدد في إطار البرنامج الفرعي 2 بشأن الحيز المخصص للسياسات الإنمائية، وبخاصة من أجل زيادة القدرة الإنتاجية والتنافسية . |
Some of the codes identified also incorporate more practically oriented obligations relating to the conduct of professional activities, including specific reference to the precautionary principle. | وتتضمن بعض المدونات المحددة في هذه الورقة أيضا التزامات يغلب عليها الطابع العملي في مجال إدارة الأنشطة المهنية، بما فيها الإشارة بالتحديد إلى مبدأ التحوط. |
The Governing Council adopted decisions elaborating the specific mandate of UNEP relating to small island developing States at its eighteenth, nineteenth, and twentieth sessions. | 5 اعتمد مجلس الإدارة مقررات تبين بالتفصيل الولاية المحددة الممنوحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية في دوراته الثامنة عشرة، والتاسعة عشرة والعشرين. |
(b) The formulation or revision of the policies, laws and regulations relating to foreign investment and technology transfer either generally or in specific sectors | )ب( صياغة وتنقيح السياسات والقوانين واﻷنظمة المتعلقة باﻻستثمار اﻷجنبي ونقل التكنولوجيا، عامة كانت أو في قطاعات محددة |
Specific examples relating to the work of the GM and technology transfer include GM support to civil society through its Community Exchange and Training Programme (CETP). | وتتضمن الأمثلة المحددة المتعلقة بعمل الآلية العالمية ونقل التكنولوجيا الدعم الذي تقدمه هذه الآلية إلى المجتمع المدني من خلال برنامجها المجتمعي للتبادل والتدريب. |
Calls upon Member States to consider providing additional reporting and analysis on women specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services | 2 تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق بتناولها مواد غير مشروعة وبسبل وصولها إلى الخدمات العلاجية |
Calls upon Member States to consider providing additional reporting and analysis on women specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services | 6 تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق بتناولها مواد غير مشروعة وبسبل وصولها إلى الخدمات العلاجية |
6. Calls upon Member States to consider providing additional reporting analysis on women specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services | 6 تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق بتناولها لمواد غير مشروعة وبسبل وصولها إلى الخدمات العلاجية الملائمة |
Calls upon Member States to consider providing additional reporting and analysis on women specific data relating to the use of illicit substances and access to appropriate treatment services | 6 تناشد الدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق بتناولها مواد غير مشروعة وبسبل وصولها إلى الخدمات العلاجية الملائمـة |
Related searches : Relating To - Items Relating To - Changes Relating To - Procedures Relating To - Those Relating To - Relating To Shares - Tasks Relating To - Everything Relating To - Claims Relating To - Relating To Any - Anything Relating To - Relating To Property - Conflicts Relating To - Receivables Relating To