ترجمة "rallied behind" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
LONDON In September 2000, the United Nations Millennium Development Goals rallied the international community behind a shared vision. | لندن ــ في سبتمبر أيلول من عام 2000، حشدت أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية المجتمع الدولي خلف رؤية مشتركة. |
In their wisdom, they rallied behind the African National Congress of South Africa (ANC) and its torch bearer, President Nelson Mandela, who invariably surrounded himself with many loyal and capable leaders. | وشعب جنوب افريقيا، بحكمته، تجمع خلف المؤتمر الوطني اﻻفريقي لجنوب افريقيا، وحامل لوائه، الرئيس نيلسون مانديﻻ، الذي أحاط نفسه بشكل ثابت بالعديد من القادة القادرين اﻷوفياء. |
This last message of the fallen heroes rallied Greece to victory. | هذه هى الرسالة الاخير للابطال الساقطين التى جمعت اليونان كلها الى النصر |
Together with the US, the EU collectively has rallied around the Ahtisaari proposal. | حشدت الولايات المتحدة وبلدان الاتحاد الأوروبي مجتمعة الجهود في دعم اقتراح أهتيساري . |
Germany rallied to Europe when the crisis was at its global nadir last year. | فقد ه ر ع ت ألمانيا لإنقاذ أوروبا حين بلغت الأزمة أدنى مستويات شدتها في العام الماضي. |
I was most awfully moved, don't you know, by the way Jeeves had rallied round. | وكان معظم بفظاعة انتقلت ، لا تعلمون ، بالمناسبة جيفيس كان يلتف حوله. |
CAMBRIDGE There is no doubt that the American economy rallied strongly at the end of 2010. | كمبريدج ـ لا شك أن الاقتصاد الأميركي سجل انتعاشا قويا في نهاية عام 2010. |
Syrians and Bahrainis rallied in Manama on August 9, chanting Daraa, we're with you, till death ! | السوريون والبحرينيون خرجوا في مسيرة في المنامة في التاسع من أغسطس آب مرددين يادرعا، نحن معك إلى الموت! |
Syria's bloggers rallied again to campaign for yet another of their own in Syria's detention centers. | نظم المدونون السوريون حملة جديدة لاطلاق سراح زميل آخر من زملائهم في المعتقلات السورية. |
But a far sighted generation of leaders from the United States and elsewhere rallied the world. | اﻻ أن جيﻻ بعيد النظر من القادة من الوﻻيات المتحدة وغيرها حرص على تجميع صفوف العالم. |
The position of ANA was further strengthened when an independent elected member rallied to the party. | وتعزز موقف حزب تحالف أنغيﻻ الوطني عندما انضم اليه عضو منتخب مستقل. |
Dozens of pop stars, from Pete Townshend and Paul McCartney to Madonna, rallied in support of the women. | فقد احتشد العشرات من نجوم البوب (الغناء الشعبي)، من بيت تانشند وبول مكارتني إلى مادونا، في دعم ونصرة النساء الثلاث. |
While holding Putin s place until he could return for a third presidential term, Medvedev actually rallied public support. | فرغم أن مهمته الرئيسية كانت تتلخص في الاحتفاظ لبوتن بمكانه إلى حين يتمكن من العودة لفترة ولاية رئاسية ثالثة، فإن ميدفيديف حشد بالفعل قدرا من الدعم الشعبي. |
He wrote open letters to the Ethiopian government and rallied supporters on Facebook during recent protests in Ethiopia. | قام أيضا بكتابة عدة رسائل مفتوحة للحكومة الإثيوبية، كما قام بالتعبير عن مساندته للأنصار عبر فيسبوك أثناء المظاهرات الأخيرة في إثيوبيا. |
President Lee s allies have rallied, rightly, to his cause, but even we recognize that his restraint cannot be unending. | ولقد احتشد حلفاء الرئيس لي عن حق حول هذه القضية، إلا أننا ندرك تمام الإدراك أن قدرته على ضبط النفس ليست بلا حدود. |
Even countries that rallied to Bush's call for help, like my homeland, Poland, are now wary of their involvement. | وحتى الدول التي احتشدت تلبية لنداء بوش طلبا للمساعدة، مثل بلدي ومسقط رأسي بولندا، فإنها الآن تنظر إلى تورطها بارتياب. |
Hundreds of activists in Sao Paulo rallied to show their solidarity with the Syrian struggle on its first anniversary. | سار المئات من الناشطين في ساو باولو ليظهروا تضامنهم مع النضال السوري في ذكراه السنوية الأولى. |
(soldier) They're behind us, boys! They're behind us! | إنهم خلفنا يا فتيان أنهم خلفنا |
Intergovernmental and non governmental organizations have rallied to support the Year. They have begun long term processes of benefit to families. | إن المنظمات الحكوميــة الدولية وغير الحكومية ضمت صفوفها لتأييد السنــة الدولية، وشرعت في عمليات طويلــة اﻷجل تعــود بالفائــدة على اﻷسر. |
There the battered French miraculously rallied at the Marne River... and in a series of unexpected counterattacks, drove the Germans back. | و هناك حشد الفرنسيون المحطمون قواتهم فرب نهر مارن و بواسطة مجموعة من الهجمات الغير متوقعة نحو في إجبار الألمان على التقهقر |
There can be no evidence more compelling than the unprecedented numbers of people who have rallied peacefully in solidarity with the judges. | وليس هناك دليل على ذلك أقوى من تلك الأعداد غير المسبوقة من المواطنين الذين احتشدوا في مظاهرات سلمية تضامنا مع القضاة. |
Nobody is arguing that the Commission is responsible for the deal s unhappy end only that it should have rallied support for it. | لا أحد يستطيع أن يزعم أن المفوضية كانت مسؤولة بشكل كامل عن النهاية المؤسفة للاتفاق ــ ولكن كان من الواجب عليها أن تحشد الدعم من أجل إتمام هذا الاتفاق. |
The speech created an evocative image of the danger of disunion caused by the slavery debate, and rallied Republicans across the North. | وقد تسبب الخطاب بوضع صورة واقعية لخطر الانشقاق الذي سي سببه هذا الجدال حول العبودية، واحتشاد الجمهوريين عبر الشمال. |
lifelessly behind. | وراء lifelessly. |
From behind. | من الخلف. |
Behind you. | خلفك. |
Behind who? | خلف من |
Well, there's one number behind the decimal point, two numbers behind the decimal point, three numbers behind the decimal point, four numbers behind the decimal point. | حسنا ، هناك عدد واحد وراء الفاصلة العشرية عددين وراء الفاصلة العشرية ثلاثة اعداد وراء الفاصلة العشرية |
But most countries that are unburdened by such a threat have, quietly or spectacularly, rallied to the liberal order over the past decades. | ولكن أغلب البلدان غير المثقلة بمثل هذا التهديد، كانت تتسابق، بهدوء أو في صخب، نحو النظام الليبرالي على مدى العقود الماضية. |
Harboring a grudge, one chemist rallied the Academy to block the committee s recommendation for the Russian Dmitry Mendeleyev, who created the periodic table. | وهنا نذكر أن أحد الكيميائيين بادر مدفوعا بضغينة ما إلى حث الأكاديمية على تجاهل توصيات اللجنة بمنح الجائزة إلى الروسي ديمتري مينديلييف الذي ابتكر الجدول الدوري. |
On February 18, thousands rallied against the president, gathering at a stadium with the intention of staying there until their demands were met. | في 18 فبراير، احتشد الآلاف ضد الرئيس، وجمع في استاد بهدف البقاء هناك حتى تلبية مطالبهم. |
Because we rallied the world, nuclear materials are being locked down on every continent so they never fall into the hands of terrorists. | لأننا احتشد العالم ، ويجري تأمين المواد النووية باستمرار في كل قارة بحيث أنها لن تسقط في أيدي الإرهابيين. |
Those of us who are studying and teaching abroad share this unity, and have rallied to the support of those of us in Burma. | وحتى الرهبان الذين يدرسون أو يعلمون بالخارج يشاركوننا هذه الوحدة، ولقد احتشدوا لدعم ومناصرة الرهبان في بورما. |
Look behind you! | انظر خلفك! |
I'm behind him. | إنني وراءه. |
I'm behind him. | أدعمه. |
Get behind me. | اذهب خلفي. |
Memory behind bridge | ذاكرة الجسر الخلفي |
Snow behind windows | ثلج خلف النوافذ |
Get behind me. | .أبقي خلفي |
We're lagging behind. | نحن متخلفون. |
Behind the destruction, | خلف الدمار, |
They retire behind. | وراء التقاعد. |
Nobody's left behind. | لا أحد يترك جانبا |
Secret behind filming? | سر وراء التصوير |
Related searches : Stocks Rallied - Have Rallied - Shares Rallied - Has Rallied - Rallied Around - Rallied Strongly - Rallied Against - Rallied Together - Markets Rallied - Rallied Back - Prices Rallied - Share Prices Rallied - Rallied The Troops