ترجمة "produce good results" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Good - translation : Produce - translation : Produce good results - translation : Results - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results. | والنتيجة هي قناعة أقل بالنتائج، حتى وإن كانت نتائج جيدة. |
Those are significant steps that are likely to produce good results in 2005. | وهذه خطوات هامة يحتمل أن تحقق نتائج جيدة في عام 2005. |
A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit. | لا تقدر شجرة جيدة ان تصنع اثمارا ردي ة ولا شجرة ردي ة ان تصنع اثمارا جيدة. |
Second, unidentified self limiting growth patterns produce very bad results. | وثانيا، تؤدي أنماط النمو غير المحددة والمقيدة ذاتيا إلى نتائج بالغة السوء. |
In fact, mitochondrial studies have already begun to produce unexpected results. | الواقع أن دراسات الميتوكوندريا بدأت بالفعل في تحقيق نتائج غير متوقعة. |
Colombians are ready to hope that, this time, negotiations will produce results. | والآن أصبح الكولومبيون على استعداد للتمسك بالأمل في أن تسفر المفاوضات هذه المرة عن نتائج إيجابية. |
Ideally, the model should produce similar results to what has happened historically. | من الناحية المثالية، ينبغي أن نموذج تسفر عن نتائج مماثلة لما حدث تاريخيا. |
Unfortunately, those deliberations have so far failed to produce tangible, agreed results. | ولسوء الطالع، أخفقت تلك المداولات حتى الآن في التوصل إلى نتائج ملموسة ومتفق عليها. |
As a result of the need to produce business results, UNIDO staff members are faced with increased expectations and are required to produce greater results, working more efficiently with less resources. | 2 نتيجة لضرورة تحقيق نتائج عملية، يواجه موظفو اليونيدو توقعات متزايدة وي طلب إليهم تحقيق نتائج أكبر والعمل بفاعلية أكثر وبموارد أقل. |
I hope the results are good. | أتمنى أن تكون نتائجها جيده |
Nor would US and European support necessarily produce the results that Abbas expects. | ولن يسفر الدعم الأميركي والأوروبي بالضرورة عن النتائج التي يتوقعها عباس. |
Without it, the support of the international community cannot produce the desired results. | وبدونه لا يمكن أن يحقق الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي النتائج المنشودة. |
It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results. | ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يحقق هذا المؤتمر النتائج المرجوة. |
Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons. | ظلت سياسة قطع المعونات تصادف فشلا دائما في تحقيق النتائج السياسية المرغوبة لسببين على الأقل. |
Referendums on this issue in other European countries might well produce startlingly similar results. | والواقع أن الاستفتاء على هذه القضية في بلدان أوروبية أخرى قد يؤدي إلى نتائج مشابهة بشكل مذهل. |
Well we've seen good results so far. | حسنا حصلنا حتى الآن على نتائج طيبة. |
Well, we've seen good results so far. | حسنا حصلنا حتى الآن على نتائج طيبة. |
Coherent, well defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all. | ولا شك أن المقترحات المتماسكة المحددة الواضحة المعالم من شأنها أن تسفر عن نتائج أكثر قبولا للجميع. |
Frequently the symptom is a failure of the product or process to produce any results. | ويمثل الع ر ض في كثير من الأحيان فشلا للمنتج أو العملية في إنتاج أية نتائج. |
Trade liberalization by itself, however, may not produce the expected results without necessary complementary policies. | غير أن تحرير التجارة وحده قد لا يؤدي إلى النتائج المتوقعة بدون انتهاج ما يلزم من سياسات تكميلية. |
Iraq also asserts that the study design is flawed and unlikely to produce reliable results. | 302 كما يدعي العراق أن تصميم الدراسة يتضمن عيوبا ولا يمكن أن يؤدي إلى نتائج يمكن التعويل عليها. |
In addition, there are several ways to calculate GDP, and they can produce wildly different results. | وبالإضافة إلى هذا، هناك عدة طرق لحساب الناتج المحلي الإجمالي، ومن الممكن أن تسفر عن نتائج مختلفة إلى حد كبير. |
Persuasion, not pressure, is likely to produce the most determined effort and the most lasting results. | فاﻹقناع ﻻ الضغط هو اﻷسلوب الذي يحتمل له أن يسفر عن أشد الجهود تصميما وأكثر النتائج دواما. |
Economic reform measures should reflect the development imperatives and priorities of LDCs to produce desired results. | وتدابير اﻻصﻻح اﻻقتصادي ينبغي أن تعبر عن الضرورات واﻷولويات اﻻنمائية ﻷقل البلدان نموا لكي تؤتي ثمارها المرجوة. |
At the factory dispensary, we've had very good results. | لقد حصلنا على نتائج إيجابية جدا في مستوصف المصنع |
One cannot expect the mere creation of a leniency programme to produce immediate results for the agency. | ولا يمكن أن ي توقع من مجرد وضع برنامج تسامح أن ي حدث نتائج فورية بالنسبة للوكالة. |
The control system developed over the past century has so far failed to produce the expected results. | ونظم المكافحة التي طورت على مر القرن الماضي قد فشلت حتى اﻵن في تحقيق النتائج المتوقعــــة. |
A national sports policy can be conducive to good results. | ومن الممكن أن تفضي السياسة الرياضية الوطنية إلى نتائج جيدة. |
Some analysts believe that oil has helped Chávez produce better socioeconomic results than Nicaragua and Bolivia have achieved. | فبعض المحليين يعتقدون أن النفط ساعد شافيز في تقديم نتائج اجتماعية اقتصادية أفضل من مثيلاتها التي تحققت في نيكاراجوا وبوليفيا. |
The steps taken to improve coordination in the response to emergency situations ought to produce the desired results. | ومن شأن الخطوات المتخذة لتحسين التنسيق في الرد على حالات الطوارئ أن تؤدي إلى النتائج المنشودة. |
We are convinced that the enormous amount of time devoted to this subject will produce the desired results. | إننا على قناعة بأن الفسحة الهائلة من الوقت المكرسة لهذا الموضوع ستفضي إلى النتائج المرجوة. |
We are confident that this comprehensive and coordinated effort at the subregional level will produce the desired results. | ونحن على ثقة بأن هذا الجهد الشامل والمنسق على الصعيد دون اﻹقليمي سيحقق النتائج المنشودة. |
Political will and prudence, which usually produce the best results, will provide the best answer in this case. | وستوفر اﻹرادة السياسية والحكمة اللتان تحققان عادة أفضل النتائج، الحل اﻷفضل في هذه الحالة. |
How do we produce global public goods, which are good for us, but good for everyone at the same time? | كيف ننتج منافع عالمية مشتركة، جيدة لنا، ولكنها جيدة للجميع في الوقت نفسه |
We need to preserve and consolidate the good results already obtained. | ونحن بحاجة إلى المحافظة على النتائج الإيجابية التي تحققت حتى الآن وإلى تعزيزها. |
Like peace, good governance is indispensable, governance that can achieve results. | وبالمثل، لا غنى عن الحكم السديد، حكم يفضي إلى نتائج. |
Needless to say, adequate coordination of efforts is needed in order to produce tangible results in this key area. | ومن نافلة القول إن هناك حاجة إلى تنسيق الجهود من أجل تحقيق نتائج ملموسة في هذا المجال الأساسي. |
It is about governance that can produce results, make a difference for citizens and create fertile ground for development. | إنه يعني الحكم الذي يمكنه أن يحرز نتائج، وأن يحدث فرقا لدى المواطنين، ويخلق أرضا خصبة للتنمية. |
In other words, any assistance that China provides must be throwing good money after good potential results. | وبعبارة أخرى، فإن أي مساعدة تقدمها الصين لابد أن تكون في هيئة ضخ أموال قيمة من أجل الحصول على نتائج محتملة جيدة . |
Unless these techniques are employed, the simulation model created will produce inaccurate results and not be a useful prediction tool. | ما لم يتم توظيف هذه التقنيات، فإن نموذج محاكاة خلق تسفر عن نتائج غير دقيقة وليس أن تكون أداة مفيدة التنبؤ. |
The Palestinian Authority must strengthen its efforts to end all violent activity and must produce tangible results on the ground. | إذ لا بد أن تعزز السلطة الفلسطينية جهودها المبذولة لإنهاء كل أنشطة العنف، ويجب أن تتوصل إلى إحراز نتائج ملموسة على أرض الواقع. |
However, these results have not yet made it possible to produce a reliable geological cross section of the submerged areas. | ومع ذلك، فإن هذه النتائج مازالت ﻻ تسمح باعطاء مقطع موثوق للجزء المغمور بالمياه. |
It was also to be hoped that cooperation between UNCTAD and the World Trade Organization (WTO) would produce positive results. | ويتطلع إلى النتائج المثمرة للتعاون بين مؤتمر اﻷمم التحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة الدولية. |
Australia provides a good example of how pro competitive policies deliver results. | وتقدم لنا أستراليا مثالا جيدا للكيفية التي تستطيع بها السياسات الداعمة للمنافسة تحقيق النتائج. |
The past two decades have shown that politically correct decisions do not produce the right results, even in the long run. | لقد أثبت لنا التاريخ على مدى العقدين الماضيين أن القرارات القويمة سياسيا لا تسفر عن النتائج السليمة ، ولا حتى في الأمد البعيد. |
Related searches : Produce Results - Produce Great Results - Bring Good Results - Showing Good Results - Some Good Results - Very Good Results - Yield Good Results - Give Good Results - Good Financial Results - Deliver Good Results - Show Good Results - Provide Good Results - Achieved Good Results