ترجمة "living in fear" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Fear - translation : Living - translation : Living in fear - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Still living still holding that island in a grip of deadly fear. | ما زال يعيش... مازال يقبض هذه الجزيره... بقبضه الخوف القاتل |
However, beneath the silence the expatriate community, especially Bangladeshis, are still living in fear. | علي الرغم من صمت الأجانب, فأن الجاليات الأجنبيه و خاصة البنغلاديشية تعيش الآن في رعب. |
It is about freedom to live free from want and fear, and about living in dignity. | إنه يتعلق بحرية الفرد في أن يعيش متحررا من العوز والخوف، ويتعلق بالعيش في كرامة. |
However, they're much happier where they are... than living in this world of fear and uncertainty. | ومع ذلك، فهي أكثر سعادة أين هم... من الذين يعيشون في هذا العالم من الخوف وعدم اليقين. |
I even heard that the demon living here in Rashomon fled in fear of the ferocity of man. | حتى أنا سمعت أن الشيطان يعيش هنا في راشومون هرب فى خوف من شراسة الرجل |
We are living under the fear of war and the hospitals are prepared. | فنحن نعيش في خوف من الحرب والمستشفيات تقف على أهبة اﻻستعداد لذلك. |
Ms. Warburg (Freedom for All) said that fear and suspicion pervaded the Frente POLISARIO refugee camps, with the refugees living in constant fear of arbitrary punishment and abuse. | 94 السيدة واربورغ (الحرية للجميع) قالت إن الخوف والشك ينتشران في مخيمات لاجئي جبهة بوليساريو، حيث يعيش اللاجئون في خوف دائم من العقاب التعسفي وسوء المعاملة. |
They will say When we were living before among our kinsfolk we lived in constant fear ( of Allah 's displeasure ) . | قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله . |
'We are living in fear of the devastation of our society. The siege of the Gaza Strip is a terrible crime. | نحن نعيش في خوف من خراب مجتمعنا, وإن حصار قطاع غزة هو جريمة بشعة. |
The Serbs in Kosovo and Metohija are now reduced to a dwindling rural population, living in fear and often deprived of their most basic rights. | وقد انخفض عدد الصرب في كوسوفو وميتوهيا اليوم إلى أقلية متناقصة من سكان الريف، تعيش في خوف وكثيرا ما تعاني الحرمان من أبسط حقوقها الأساسية. |
At the end of April, such fear caused mainly Hutus living in the south east to flee to the United Republic of Tanzania. | وفي نهاية نيسان ابريل، تسببت هذه المخاوف أساسا في فرار أفراد الهوتو القاطنين في الجنوب الشرقي إلى جمهورية تنزانيا المتحدة. |
There are people living in fear of losing their jobs so they don't show anyone who they really are right here at home. | هناك أناس يعيشون في خوف من فقدان أعمالهم لذلك فإنهم يخفون ماهم عليه فعلا |
' My Lord ' ( said Moses ) , ' I have killed a living soul among them , and fear that they will slay me . | قال رب إني قتلت منهم نفسا هو القبطي السابق فأخاف أن يقتلون به . |
' My Lord ' ( said Moses ) , ' I have killed a living soul among them , and fear that they will slay me . | قال موسى رب إني قتلت من قوم فرعون نفس ا فأخاف أن يقتلوني ، وأخي هارون هو أفصح مني نطق ا ، فأرسله معي عون ا يصدقني ، ويبين لهم عني ما أخاطبهم به ، إني أخاف أن يكذبوني في قولي لهم إني أ رسلت إليهم . |
So I was living in constant fear that my identity could be revealed, and I would be repatriated to a horrible fate, back in North Korea. | كمهاجرين غير شرعيين لذا كنت أعيش في خوف مستمر من أن يتم الكشف عن هويتي |
While foreign support groups and outside pressure have positive impact, for the gay Iraqi living in fear, these groups have little effect on their daily struggle. | وبينما مجموعات الدعم الأجنبية والضغط الخارجي لهما أثرهما الإيجابي على المثليين العراقيين الذين يعيشون خائفين، إلا أن هذه المجموعات لها تأثير صغير على المعاناة اليومية التي يعيشونها. |
Prices of essential goods have far outstripped the resources of most of the estimated 1 million remaining inhabitants, who have been living in fear and destitution. | وأسعار السلع اﻷساسية قد تجاوزت الى حد كبير قدرة موارد غالبية السكان الباقين، الذين يقدر عددهم بمليون نسمة، والذين ما فتئوا يعيشون في جو من الخوف واﻹمﻻق. |
Said he , ' My Lord , I have indeed slain a living soul among them , and I fear that they will slay me . | قال رب إني قتلت منهم نفسا هو القبطي السابق فأخاف أن يقتلون به . |
Said he , ' My Lord , I have indeed slain a living soul among them , and I fear that they will slay me . | قال موسى رب إني قتلت من قوم فرعون نفس ا فأخاف أن يقتلوني ، وأخي هارون هو أفصح مني نطق ا ، فأرسله معي عون ا يصدقني ، ويبين لهم عني ما أخاطبهم به ، إني أخاف أن يكذبوني في قولي لهم إني أ رسلت إليهم . |
They are living in happiness. They are living in their villas. | يعيشون في سعادة.. يعيشون فيه فيللهم |
Political legitimacy was validated by fear of anarchy, the terrifying reality of which had been observable across the Channel within living memory. | وكانت الشرعية السياسية مستمدة من الخوف من الفوضى، ذلك الواقع المرعب المنظور عبر القناة والمطبوع في الذاكرة الحية. |
Living in History | الحياة في التاريخ |
living in exile. | تعيش في المنفى. |
living in Paris. | تعيش في باريس. |
living in Italy, | اعيش في ايطاليا |
living in America, | اعيش في امريكا |
As we face fear in these times, and fear is all around us, we also have anti fear. | ونحن نواجه الخوف في هذه الأوقات، والخوف يحيط بنا من كل مكان، لدينا أيضا مضاد الخوف. |
They live in fear. | يعيشون فى خوف |
fear of today, fear of tomorrow... fear of our neighbors... and fear of ourselves. | الخوف من الحاضر والخوف من المستقبل.. والخوف من جيراننا... والخوف من أنفسنا |
I'm currently living in. | أنا أعيش حاليا. ليس معنى من القاموس |
living in these countries. | من سكان هذه الدول. |
living in the Maldives. | أثناء عيشي في الملاديف. |
living in the country. | العيش في الدولة. |
living in different places. | يعيشون في أماكن مختلفة. |
In the living room. | في غرفة المعيشة |
It's in living flesh. | إنه متسلخ |
Fear and Loathing in Europe | الخوف والبغض في أوروبا |
and the cowardly in fear. | والجبان يعيش في خوف. |
As a result, instead of winning hearts and minds, the US, with the constant humming of killer drones in the air, is driving fear into every living soul in the tribal areas. | نتيجة لهذا، وبدلا من الفوز بالقلوب والعقول، فإن الولايات المتحدة، تحت أزيز الطائرات القاتلة في الجو، تملأ كل نفس حية في المناطق الق ب لية بالخوف والرعب. |
There is no fear in love but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love. | لا خوف في المحبة بل المحبة الكاملة تطرح الخوف الى خارج لان الخوف له عذاب واما من خاف فلم يتكمل في المحبة. |
There is no fear in love but perfect love casteth out fear because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. | لا خوف في المحبة بل المحبة الكاملة تطرح الخوف الى خارج لان الخوف له عذاب واما من خاف فلم يتكمل في المحبة. |
When ur in chains, living with no dignity or rights, bowing to criminal dictators, the first step is to forget ur fear realize that its ur right.. to be angry | عندما تجد نفسك م قيد، تعيش بلا كرامة أو حقوق، وتخضع لديكتاتور مجرم، أول ما يجب أن تفعله هو أن تنسى مخاوفك وتدرك أن من حقك. |
If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man's work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear | وان كنتم تدعون ابا الذي يحكم بغير محاباة حسب عمل كل واحد فسيروا زمان غربتكم بخوف |
The fear is no longer fear. | الخوف لم يعد موجودا |
That's a German fear, this fear. | هذا خزف ألمانى , هذا الخوف |
Related searches : In Fear - In Living - In Fear About - Cowering In Fear - Tremble In Fear - Act In Fear - In Fear For - In Great Fear - Living In Poverty - Living In Harmony - Living In City - In Living Cells