ترجمة "keenly involved" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Involved - translation : Keenly - translation : Keenly involved - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
looking keenly at the houses. | أبحث بشغف في المنازل. |
I feel my own deficiencies too keenly to presume so far. | يا سيدى انا غير قادر الان على ترأس هذه الجلسة |
Developing countries members of the IAEA are keenly interested in these questions. | والواقع ، أن البلدان النامية اﻷعضاء في الوكالة مهتمة اهتماما شديدا بهذه المسائل. |
In addition, we are keenly interested in attracting private sector investment in Mongolia. | وفضﻻ عن ذلك، نحرص بإخﻻص على اجتذاب استثمارات القطاع الخاص في منغوليا. |
Not a bit of you visible except He scrutinised the apparently empty space keenly. | ليس قليلا منكم مرئية عدا تمحيص والمساحة الفارغة على ما يبدو |
There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed. | الذين يشعرون في الوقت الحاضر بالإحباط التام. |
But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea. | لكن الانسحاب المعتزم للقوات الإميركية سيكون له أشد وأبلغ الأثر على كوريا الجنوبية. |
This draft resolution is clearly one of the most keenly debated resolutions of this session. | من الجلي أن مشروع القرار هذا أحد القرارات التي نوقشت مناقشة مستفيضة للغاية من هذه الدورة. |
It is children and teenage girls who are most keenly aware of its architectural beauty. | سواء للفتيان او للفتيات واللذين هم واعون جدا لجمال الركب ذلك الجمال المعماري |
Paraguay is keenly following and promoting mankind apos s urgent demand for international cooperation for development. | وتتابع باراغواي بحماس مطالبة البشرية الملحة بالتعاون الدولي من أجل التنمية وتعزز هذه المطالبة. |
Therefore, the Holy See is keenly interested in the issues which were addressed at the Conference. | ولذلك فالكرسي الرسولي مهتم بشدة بالقضايا التي عولجت في المؤتمر. |
Keenly aware of the burden of host communities, we have pressed for greater assistance to them. | وبالنظر إلى اننا ندرك بشدة العبء الذي يقع على المجتمعات المضيفة، فقد حثثنا على زيادة المساعدة المقدمة اليها. |
Here's this guy There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed. | فهنا على سبيل المثال هذا الرجل هناك الكثير من الرجال في داوسون الذين يشعرون في الوقت الحاضر بالإحباط التام. |
12. The Mission is keenly aware of the fact that human rights violations have direct economic consequences. | ١٢ والبعثة تدرك تماما أن هناك آثارا اقتصادية مباشرة تترتب على انتهاك حقوق اﻹنسان. |
It was at the Rio Summit last year that the world was keenly awakened to this critical issue. | ففي قمة ريو في العام الماضي نبه العالم الى هذه المسألة الخطيرة. |
It was keenly aware of the work of the Working Groups on Arbitration and Conciliation, Transport Law and Procurement. | ويدرك بلده باهتمام أعمال الأفرقة العاملة المعنية بقانون التحكيم والتوفيق والنقل والاشتراء. |
However, we cannot become complacent in our success, and we are keenly aware that much remains to be done. | بيد أننا ﻻ يمكن أن نرضى بهذا النجاح فنحن ندرك إدراكا قويا أن علينا أن نفعل الكثير. |
Important as our bilateral talks with Israel may be, we are keenly aware that no two nations stand alone. | ومع ثقتنا بأهمية محادثاتنا الثنائية مع إسرائيل، ندرك تماما أنه ليس بمقدور أمتين أن تبقيا وحدهما. |
I am keenly aware that we only have about 50 minutes or so until the end of this morning's meeting. | وأعي تماما أنه لم يعد لدينا إلا حوالي 50 دقيقة أو نحو ذلك إلى نهاية اجتماع هذا الصباح. |
Nonetheless, his Government was keenly aware that China still had sharp imbalances between urban and rural areas and between regions. | ومع ذلك فإن حكومته حريصة جدا بأن الصين ما زال لديها اختلالات شديدة بين المناطق الحضرية والريفية وبين المناطق. |
It is keenly desired by the Georgian and Russian Governments and has been accepted by the Abkhaz authorities in Gudauta. | وهو أمر ترغبه كثيرا سلطات روسيا وجورجيا، وتقبله سلطات أبخاز في غودواتا. |
Yet I have to admit that I still could not suppress a tiny, keenly felt pleasure when Germany lost to Spain. | ولكن لابد وأن أعترف بأنني عجزت عن كبح شعور قوي بالابتهاج حين خسرت ألمانيا أمام أسبانيا. |
Saudi Arabia s rulers, as custodians of the Muslim faith s holiest places in Mecca and Medina, perhaps feel this threat most keenly. | أما حكام المملكة العربية السعودية، باعتبارهم أوصياء على الحرمين المقدسين طبقا للعقيدة الإسلامية في مكة والمدينة، فلربما يستشعرون هذا التهديد على نحو أكثر حدة. |
Courts are involved, jails are involved, young people are destroyed. | المحاكم مشاركة ، السجون متورطة ، الشباب الصغار يدمرون. |
Emerging Arab leaders, from Islamists to re invented former regime officials, are keenly aware of the need to improve their countries economic prospects. | إن الزعماء العرب الناشئين، من الإسلاميين إلى مسؤولي النظام السابق الذين أعادوا إنتاج أنفسهم، يدركون تمام الإدراك الحاجة إلى تحسين الآفاق الاقتصادية لبلادهم. |
Japan is keenly mindful of the importance of peacebuilding, as seen in its efforts to advocate the consolidation of peace and human security. | وتعي اليابان وعيا قويا بأهمية بناء السلام، كما يتجلى في جهودها الداعية إلى توطيد دعائم السلام والأمن البشري. |
With regard to costs, the consultants were keenly aware of the limitations on resources and had therefore kept requirements as modest as possible. | وبالنظر الى التكاليف، كان الخبيران اﻻستشاريان عالمين، بدقة، بالقيود على الموارد، ولذلك أبقيا المتطلبات متواضعة قدر اﻻمكان. |
It keenly hopes that with the assistance of the international community it will achieve this objective before the end of the present decade. | ويحدوه وطيد اﻷمل في أن يتمكن، بمساعدة المجتمع الدولي، من تحقيق هذا الهدف قبل نهاية العقد الحالي، وهنا. |
What is remarkable is that each of them was elected to office by the free vote of the people in keenly fought elections. | واﻷمر الذي يسترعي اﻻنتباه هنا هو أن كﻻ منهم انتخب لهذا المنصب عن طريق اﻻقتراع الحر للشعب في معارك انتخابية جادة. |
If your awareness travels with the passage of the breath keenly enough then you will see.. distinctly see, these two are not one. | إذا سافر وعيك مع ممر النفس بإدراك كاف عندها سوف ترى... |
Those of us who have been involved in the past months in the small island developing States process are keenly aware that many of the issues addressed in the Mauritius Strategy are those same important issues which the United Nations membership is now considering in the context of the upcoming Millennium review summit. | إن من شاركوا منا في الأشهر الماضية في عملية الدول الجزرية الصغيرة النامية يدركون تماما أن كثيرا من القضايا التي عالجتها استراتيجية موريشيوس هي ذاتها القضايا المهمة التي ينظر فيها أعضاء الأمم المتحدة الآن في سياق مؤتمر القمة الاستعراضي للألفية. |
We're not involved. | ليس لنا علاقة. |
The study involved | 13 وقد تضمنت الدراسة |
Don't get involved. | لا تتورط |
Was theft involved? | هل كانت هناك سرقة في الموضوع |
Involved in what? | تتورط فى ماذا |
She isn't involved. | هى ليست متورطة بالمسألة |
Involved in what? | تتورطين في ماذا |
It involved 350,000. | الأمر يتعلق ب350 ألف دولار |
How keenly would they hear and see when they come before Us then , even though today the evil doers are lost in palpable error . | ما أشد سمع هم وبصرهم يوم القيامة ، يوم ي ق د مون على الله ، حين لا ينفعهم ذلك ! ! لكن الظالمون اليوم في هذه الدنيا في ذهاب بي ن عن الحق . |
Hungary is keenly interested in ensuring the indefinite and unconditional extension of the Treaty and is ready to contribute to achieving this important goal. | وهنغاريا تهتم اهتماما بالغا بالتمديد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة، وعلى استعداد لﻻسهام في تحقيــق هذا الهــدف الهام. |
16. The CARICOM countries were keenly aware of the need for technical and scientific expertise and access to the transfer of environmentally sound technology. | ١٦ وأوضح أن بلدان الجماعة الكاريبية تدرك بشدة ضرورة توفر الخبرة التقنية والعلمية وإمكانية الوصول الى التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
These changes were keenly felt across the south east of England, where the London market created a wide range of opportunities for farmers and artisans. | وكان تأثير هذه التغيرات جلي ا في جنوب شرقي إنجلترا حيث خلق سوق لندن فرص ا للعمل كثيرة للمزارعين والحرفيين. |
Experience shows that local communities are often keenly sensitive to the threat of disasters, but are uncertain how best to protect themselves from their impact. | 40 تبيـن الخبرة أن المجتمعات المحلية كثيرا ما تكون شديدة الحساسية تجاه خطر الكوارث، إلا إنها ليست واثقة من أفضل الأساليب لحماية نفسها من تأثير تلك الكوارث. |
The Philippines is keenly aware that the road ahead for the Palestinians, the other Arabs and the Israelis is fraught with uncertainties and unseen dangers. | وتدرك الفلبين ادراكا عميقا أن الطريق الذي سيقطعـــه الفلسطينيـــون وغيرهـــم مــــن العــرب واﻻسرائيليـــون محفـــوف بالمجهـــول والمخاطر غير المنظورة. |
Related searches : Keenly Interested - Keenly Felt - Keenly Awaited - Keenly Focused - Keenly Priced - Keenly Awaiting - Feel Keenly - Keenly Aware - Keenly Anticipated - Feel Involved - Intimately Involved - All Involved