ترجمة "issue and maintain" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Issue - translation : Issue and maintain - translation : Maintain - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(e) Pass and identification services issue United Nations grounds passes and maintain related records
(هـ) خدمات تصاريح الدخول وإثبات الهوية إصدار تصاريح دخول أماكن الأمم المتحدة وصون السجلات ذات الصلة
The Special Rapporteur and the Government exchanged views and agreed to continue to maintain a dialogue on the issue.
وتبادل الطرفان الآراء واتفقا على مواصلة الحوار بشأن هذه المسألة.
The issue is not one of restoring nuclear balance to the Middle East, as Iran s leaders maintain.
إن المسألة لا تتعلق باستعادة التوازن النووي في الشرق الأوسط كما يزعم قادة إيران.
The Commission should address the issue in a realistic manner, and should maintain, or even hasten, the pace of its consideration.
وقال إن اللجنة ينبغي أن تتناول الموضوع بشكل واقعي وأن تواصل خطواتها في نظر الموضوع، بل وأن تسرع فيها.
73. Pending further review of the issue of the non pensionable component, the Commission decided to maintain the current provisions.
٧٣ وإلى أن يتم إجراء استعراض آخر لمسألة الجزء غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي، قررت اللجنة اﻹبقاء على اﻷحكام الحالية.
The review clause is an excellent mechanism to maintain continued dialogue within the General Assembly on the Security Council reform issue.
وفي شرط الاستعراض آلية ممتازة للمحافظة على استمرار الحوار داخل الجمعية العامة بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
Regarding high level segments, the Chair noted broad agreement that these were necessary to help maintain the high profile of the issue of climate.
وفيما يتعلق بالأجزاء رفيعة المستوى، نوه الرئيس بالاتفاق العريض على أن هذه الأجزاء ضرورية من أجل المساعدة على إبقاء مسألة المناخ بارزة.
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance.
القيم التي ترسخ افتراض أن صلواتهم ووحدها صلواتهم تبقي على التوازن الكوني
To promote respect of human rights, UNOGBIS continues to maintain contact with State institutions concerned with the issue and is seeking to secure assistance to strengthen infrastructure and provide equipment and training.
24 ولكي يشجع على احترام حقوق الإنسان، يواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو اتصالاته مع مؤسسات الدولة المعنية بهذه المسألة، ويسعى إلى ضمان الحصول على المساعدة من أجل تعزيز الهياكل الأساسية وتوفير معدات التدريب.
Close the file of the Iraq issue by helping the Iraqi people in reconstruction, maintain Iraq as unified and independent, and establish a multi ethnic government based on free and honest elections.
53 المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
On high level segments, the Chair noted broad agreement that these were necessary to help maintain the high profile of the issue of climate change.
ومن بين هذه المقترحات ما يلي
Moreover, these violations increase insecurity, maintain a climate of tension in a particularly sensitive region and undermine the efforts made to achieve progress in resolving the long standing Cyprus issue.
وبالإضافة إلى ذلك، تزيد هذه الانتهاكات من انعدام الأمان، وتحدث جوا من التوتر في منطقة بالغة الحساسية، وتقوض الجهود المبذولة لإحراز تقدم في حل مسألة قبرص التي طال أمدها.
On the issue of coherence, he said that countries should maintain consistent positions not just within the context of the Convention, but also across all chemicals related agreements and processes.
وفيما يتعلق بقضية التماسك قال إنه ينبغي للبلدان الاحتفاظ بمواقف ثابتة ليس فقط ضمن إطار الاتفاقية ولكن أيضا عبر جميع الاتفاقات والعمليات المتصلة بالمواد الكيميائية.
(b) Establish and maintain monitoring and inspection systems
)ب( إنشاء وإدامة نظم للمراقبة والتفتيش
And they who carefully maintain their prayers
والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها .
And those who carefully maintain their prayer
والذين هم على صلاتهم يحافظون بأدائها في أوقاتها .
And they who carefully maintain their prayers
والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة ، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم .
We work to maintain and establish peace.
ونعمل على صون السلم وترسيخه.
And the machine would maintain synchronization throughout.
على الآلة أن تحافظ على توافقها طوال الوقت
Maintain aspect ratio
حافظ على نسبة الطول إلى العرض
Maintain present speed.
حافظ على السرعه ..
Blood volume replacement to maintain blood pressure and blood plasma replacement to maintain fibrinogen levels may be needed.
قد تكون هناك حاجة استبدال حجم الدم للحفاظ على ضغط الدم واستبدال البلازما للحفاظ على مستويات الفيبرينوجين.
Maintain and expand UV networks, including both spectrally resolved and broadband instruments, to achieve geographical balance and to maintain long term stability.
الحفاظ على وتوسيع شبكات الأشعة فوق البنفسجية بما في ذلك الأدوات ذات النطاق الطيفي وذات النطاق الواسع لتحقيق التوازن الجغرافي والحفاظ على الثبات طويل المدى.
She was of the view that the Committee should reflect on ways to tackle this issue so that the United Nations could maintain contact with these organizations.
وأعربت عن رأيها بأنه ينبغي للجنة أن تفكر مليا في إيجاد طرق تمك نها من معالجة هذه القضية كيما تتمكن الأمم المتحدة من المحافظة على اتصالها مع هذه المنظمات.
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue.
واﻷلغام البرية قضية تنمية اقتصادية، وقضية تتعلق بحقوق اﻻنسان، وقضية بيئية.
Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations.
فميانمار وبنغلاديش تحتفظان بعلاقات وثيقة وودية وسلمية.
4. Events in the international arena, since the issue was first included in the agenda of the General Assembly, have further highlighted its relevance in efforts to maintain international peace and security.
٤ ولقد أبرزت اﻷحداث التي وقعت على الساحة الدولية منذ أدرجت هذه المسألة ﻷول مرة في جدول أعمال الجمعية العامة مدى مﻻءمة الجهود الرامية الى صون السلم واﻷمن الدوليين.
Mr. Maleki (Islamic Republic of Iran) said that the United Nations should endeavour to maintain the issue of decolonization as one of the priority items on its agenda.
45 السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية) قال إن على الأمم المتحدة أن تسعى إلى إبقاء قضية إنهاء الاستعمار ضمن البنود التي لها أولويتها في جدول أعمال.
Why maintain the fiction?
لماذا تتمسك بالخيال
In cooperation with the Chair, the Division would coordinate, monitor and report on the activities of the technical expert groups, organize meetings, develop the agenda for meetings, maintain the Committee website and issue its newsletter.
وستتولى الشعبة، بالتعاون مع الرئيس، تنسيق ورصد أنشطة أفرقة الخبراء التقنيين وإعداد تقارير عنها، وتنظيم الاجتماعات ووضع جدول أعمالها، وإدارة الموقع الشبكي للجنة وإصدار النشرة الإخبارية التابعة لها.
In the absence of a decision on the issue at the present stage, it is proposed to maintain the provision for travel of the Council apos s President and members of its Bureau.
ونظرا لعدم وجود قرار بشأن هذا الموضوع في هذه المرحلة، يقترح اﻻبقاء على اﻻعتماد المخصص لسفر رئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس.
In order to maintain the present political momentum concerning the Programme of Action, the General Assembly and the Second Committee, as appropriate, should take up this issue as a separate item every year.
ومن أجل اﻻبقاء على الزخم السياسي الحالي المتعلق ببرنامج العمل، يتعين على الجمعية العامة واللجنة الثانية، كلما كان ذلك مناسبا، أن يتناوﻻ هذه المسألة كبند منفصل كل عام.
The Maoist and non Maoist parties have asked the UN to maintain a political presence while the issue of the former combatants is resolved, and we stand ready to support peace building, recovery, and long term development.
لقد طلبت الأحزاب الماوية وغير الماوية من الأمم المتحدة أن تحتفظ بتواجدها السياسي حتى يتم التوصل إلى حل لقضية المحاربين السابقين، ونحن على أتم استعداد لدعم عملية بناء السلام، واسترداد العافية الاقتصادية، والتنمية بعيدة الأمد.
In cooperation with the Chair, the secretariat will coordinate, monitor and report on the activities of the various expert groups, organize meetings, develop the agenda for the meetings, maintain the Committee website and issue a newsletter.
وستتولى الشعبة، بالتعاون مع الرئيس، تنسيق ورصد أنشطة أفرقة الخبراء التقنيين وإعداد تقارير عنها، وتنظيم الاجتماعات ووضع جدول أعمالها، وإدارة الموقع الشبكي للجنة وإصدار نشرة إخبارية.
Business as usual and fighting to maintain vested interests
دال المحافظة على الوضع الراهن والقتال للمحافظة على المصالح المكتسبة
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
The Committee will maintain and update both information resources.
وستحافظ اللجنة على هاتين المجموعتين من المعلومات وستستكملهما.
(d) To manage participant selection and maintain training records.
(د) إدارة اختيار المشاركين والاحتفاظ بسجلات التدريب.
(b) develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
Arrangements were made to maintain and further this cooperation.
واتخذت ترتيبات لﻹبقاء على هذا التعاون وزيادته.
G. The right to establish and maintain their own
حق إنشاء الجمعيات الخاصة بهم والحفاظ عليها
G. The right to establish and maintain their own
زاي حق انشاء الجمعيات الخاصة بهم والحفاظ عليها
(b) Maintain longstanding, firm and lasting ties with Estonia
)ب( تربطهم باستونيا صﻻت طويلة اﻷمد ومتينة ودائمة
And this is how I decided to maintain it.
وهذه طريقتي لصيانتها.

 

Related searches : Maintain And Repair - Maintain And Operate - Use And Maintain - Grow And Maintain - Attract And Maintain - Clean And Maintain - Maintain And Keep - Inspect And Maintain - Define And Maintain - Buy And Maintain - Monitor And Maintain - Maintain And Sustain - Restore And Maintain - Deliver And Maintain