ترجمة "نحافظ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نحافظ - ترجمة :
الكلمات الدالة : Maintain Preserve Keeping Peace Save

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأن نحافظ عليهم.
We should retain those people.
لزحلة لزم نحافظ عليها
And we have to preserve it
أردت أن نحافظ على صحتنا.
I wanted to keep us healthy.
ويمكن أن نحافظ على الظلام
And can we preserve the darkness?
لكننا نحافظ على تعاملات ودية
But we like to keep it friendly. Hey, er ...
كيف نحافظ على عزيمة العام الجديد
How to Keep a New Year s Resolution
لذلك نحن نحافظ على إضافة 3.
So we keep adding 3.
يمكننا ان نحافظ على بعض الصفات
We can save that one.
لو أننا فقط نحافظ على أوزاننا
If only we'd watch our weight.
هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى
That means there's good news, because for every unit of energy we save, we save the other nine.
فلنتحلى بالحكمة لكي نحافظ عليها للأجيال القادمة.
May we have wisdom to preserve it for future generations.
لكن دعونا نحافظ على الأمور في تناسب.
But let's keep things in proportion.
دعونا الآن نحافظ على شيء من عقولنا
Now let's keep sense of proportion.
أهم شيء أن نحافظ على رباطة جأشنا.
The most important thing is to keep our heads.
فحن نحافظ على استقرار واستمرارية الحياة بهذه الاختلافات
Because of our differences, we create and sustain life.
يجب ان نحافظ على ممثلينا لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن.
We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost.
كيف سنحصل على أرضنا أو نحافظ عليها لو نزعتنا السلاح
How can we get our land or keep it if we disarm?
لابد أن يكون مسيجا ان اردنا ان نحافظ على الفاكهة
It will have to be fenced in if we're to save any fruit.
ولكن من الأهمية بمكان أيضا أن نحافظ على سلامة الأسر والمجتمعات.
But it is also important to keep families and communities intact.
ومن الجوهري أن نحافظ على قوة وموثوقية نظام معاهدة منع الانتشار.
Recent international situations have not made life any easier for us.
إننا نحافظ على التزامنا بالامتثال الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
Our commitment to the full observance of human rights is being maintained at the national level.
أنا أثق بك وهم يثقوا بى طالما أننا نحافظ على وعودنا
I trust you and they trust me as long as we keep our promises.
يجب أن نتنبئ بالجو فى الصباح و نحافظ عليه حتى المساء
We got to predicting' the weather for today and didn't break up till twilight.
كيف يمكن الحفاظ على دقة وصحة الصور بينما نحافظ على سلاسة النموذج
An ortho view, a nadir view. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model?
أم عبادة الذين يعيشون الى الأبد لو أننا فقط نحافظ على أوزاننا
Or the cult of living forever, If only we'd watch our weight.
هل يعني هذا أن نحافظ على التوازن بين أنواع مختلفة من التلوث
Does it mean maintain a balance of different types of pollution?
وحتى تكون تنميتنا دائمة حقا يجب أن نحافظ على السلم في البحار.
And for our development to be truly lasting, we must have peace on the seas.
وعلينا أن نحافظ على الدور الرئيسي للجمعية العامة في إطار اﻷمم المتحدة.
We have to maintain the central role of the General Assembly in the framework of the United Nations.
كيف يمكن الحفاظ على دقة وصحة الصور بينما نحافظ على سلاسة النموذج
How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model?
الآن. وفي الوقت الحاضر، دعونا نحافظ على فترة سنة واحدة. لذا السؤال
So the question really is, which one would you prefer?
وسوف نحافظ على سرعة الدوران أدناه الموصى بها 900 دورة في الدقيقة
And we'll keep the spindle speed below the recommended 900 rpm
سيستغرق الامر وقتا اذا اردنا ان نحافظ على شخصية في ان واحد
To store it up word by word, it takes time.
بعد هذه الليلة ، نفذي ما خطتي له سوف نحافظ على أداءنا المعتاد.
After tonight, make your own plans. We keep the routine simple.
ونرى أنه ينبغي أن نحافظ على نهج شامل للإصلاح، كما اقترح الأمين العام.
We feel that we should maintain a comprehensive approach to reform, as suggested by the Secretary General.
ووجدنا أيضا أنه يمكنك خفض متطلبات الهواء النقي إلى داخل المبنى، بينما نحافظ
We've also found that you can reduce the fresh air requirements into the building, while maintaining industry indoor air quality standards.
مرونة العقل شئ فعلا نريده، كما تعلمون نحتاج أن نحافظ عليه و نتطوره.
Elasticity of mind is something that we really need, you know, we really need, we really cherish and we really work on.
يمكننا ان نصنع أمورا رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة
I can make them wonderful, and I can make them repeatedly wonderful.
ومن الأهمية بمكان أن نحافظ على الزخم وأن نضطلع بمسؤوليات المنظمة على النحو الواجب.
It is vital that we maintain the momentum and duly discharge the responsibilities of the Organization.
وينبغي أن نحافظ على الزخم الذي ولده هذان المؤتمران وأنشطة اﻻحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
We should maintain the momentum generated by those Conferences and by the activities held in observance of the International Year of the Family.
وان استطعنا ان نحافظ على الافكار والمشاعر الايجابية حيال الماضي سوف نصنع عصب جديد
And if we can maintain the more positive feelings about the past, that becomes the new norm.
وعلينا الآن بالطبع أن نحاول بجهد أكبر أن نحافظ على البيئة الأمنية خلال العملية الانتخابية.
Now, of course, we have to try still harder to maintain the security environment during the electoral process.
لكن كأي مصدر طبيعي، اذا لم نحميه،او نحافظ عليه ونقدره، سيفلت بعيدا عنا ويضيع.
But like any natural resource, if we don't protect it, or we don't preserve it and treasure it, it will slip away from us and be gone.
ولكن لا يسعني إلا أن أشعر قليلا بخيبة أمل لاننا لم نحافظ على مركزنا القيادي
But I can't help but be a little disappointed that we haven't stayed there.
وبالطبع، هناك الكثير الواجب عمله، ولكننا نحافظ على تصميمنا ونظل مقتنعين بأننا نسير في المسار الصحيح.
Of course, much remains to be done, but we are maintaining our resolve and remain convinced that we are on the right track.
يجب أن نحافظ على رؤية واسعة تحركها جهود جماعية من أجل الاستفادة القصوى من النظام الدولي.
We must maintain a broad vision driven by collective effort for the ultimate benefit of the international system.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجب علينا أن نحافظ