ترجمة "نحافظ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحافظ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأن نحافظ عليهم. | We should retain those people. |
لزحلة لزم نحافظ عليها | And we have to preserve it |
أردت أن نحافظ على صحتنا. | I wanted to keep us healthy. |
ويمكن أن نحافظ على الظلام | And can we preserve the darkness? |
لكننا نحافظ على تعاملات ودية | But we like to keep it friendly. Hey, er ... |
كيف نحافظ على عزيمة العام الجديد | How to Keep a New Year s Resolution |
لذلك نحن نحافظ على إضافة 3. | So we keep adding 3. |
يمكننا ان نحافظ على بعض الصفات | We can save that one. |
لو أننا فقط نحافظ على أوزاننا | If only we'd watch our weight. |
هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى | That means there's good news, because for every unit of energy we save, we save the other nine. |
فلنتحلى بالحكمة لكي نحافظ عليها للأجيال القادمة. | May we have wisdom to preserve it for future generations. |
لكن دعونا نحافظ على الأمور في تناسب. | But let's keep things in proportion. |
دعونا الآن نحافظ على شيء من عقولنا | Now let's keep sense of proportion. |
أهم شيء أن نحافظ على رباطة جأشنا. | The most important thing is to keep our heads. |
فحن نحافظ على استقرار واستمرارية الحياة بهذه الاختلافات | Because of our differences, we create and sustain life. |
يجب ان نحافظ على ممثلينا لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن. | We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost. |
كيف سنحصل على أرضنا أو نحافظ عليها لو نزعتنا السلاح | How can we get our land or keep it if we disarm? |
لابد أن يكون مسيجا ان اردنا ان نحافظ على الفاكهة | It will have to be fenced in if we're to save any fruit. |
ولكن من الأهمية بمكان أيضا أن نحافظ على سلامة الأسر والمجتمعات. | But it is also important to keep families and communities intact. |
ومن الجوهري أن نحافظ على قوة وموثوقية نظام معاهدة منع الانتشار. | Recent international situations have not made life any easier for us. |
إننا نحافظ على التزامنا بالامتثال الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. | Our commitment to the full observance of human rights is being maintained at the national level. |
أنا أثق بك وهم يثقوا بى طالما أننا نحافظ على وعودنا | I trust you and they trust me as long as we keep our promises. |
يجب أن نتنبئ بالجو فى الصباح و نحافظ عليه حتى المساء | We got to predicting' the weather for today and didn't break up till twilight. |
كيف يمكن الحفاظ على دقة وصحة الصور بينما نحافظ على سلاسة النموذج | An ortho view, a nadir view. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? |
أم عبادة الذين يعيشون الى الأبد لو أننا فقط نحافظ على أوزاننا | Or the cult of living forever, If only we'd watch our weight. |
هل يعني هذا أن نحافظ على التوازن بين أنواع مختلفة من التلوث | Does it mean maintain a balance of different types of pollution? |
وحتى تكون تنميتنا دائمة حقا يجب أن نحافظ على السلم في البحار. | And for our development to be truly lasting, we must have peace on the seas. |
وعلينا أن نحافظ على الدور الرئيسي للجمعية العامة في إطار اﻷمم المتحدة. | We have to maintain the central role of the General Assembly in the framework of the United Nations. |
كيف يمكن الحفاظ على دقة وصحة الصور بينما نحافظ على سلاسة النموذج | How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? |
الآن. وفي الوقت الحاضر، دعونا نحافظ على فترة سنة واحدة. لذا السؤال | So the question really is, which one would you prefer? |
وسوف نحافظ على سرعة الدوران أدناه الموصى بها 900 دورة في الدقيقة | And we'll keep the spindle speed below the recommended 900 rpm |
سيستغرق الامر وقتا اذا اردنا ان نحافظ على شخصية في ان واحد | To store it up word by word, it takes time. |
بعد هذه الليلة ، نفذي ما خطتي له سوف نحافظ على أداءنا المعتاد. | After tonight, make your own plans. We keep the routine simple. |
ونرى أنه ينبغي أن نحافظ على نهج شامل للإصلاح، كما اقترح الأمين العام. | We feel that we should maintain a comprehensive approach to reform, as suggested by the Secretary General. |
ووجدنا أيضا أنه يمكنك خفض متطلبات الهواء النقي إلى داخل المبنى، بينما نحافظ | We've also found that you can reduce the fresh air requirements into the building, while maintaining industry indoor air quality standards. |
مرونة العقل شئ فعلا نريده، كما تعلمون نحتاج أن نحافظ عليه و نتطوره. | Elasticity of mind is something that we really need, you know, we really need, we really cherish and we really work on. |
يمكننا ان نصنع أمورا رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة | I can make them wonderful, and I can make them repeatedly wonderful. |
ومن الأهمية بمكان أن نحافظ على الزخم وأن نضطلع بمسؤوليات المنظمة على النحو الواجب. | It is vital that we maintain the momentum and duly discharge the responsibilities of the Organization. |
وينبغي أن نحافظ على الزخم الذي ولده هذان المؤتمران وأنشطة اﻻحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة. | We should maintain the momentum generated by those Conferences and by the activities held in observance of the International Year of the Family. |
وان استطعنا ان نحافظ على الافكار والمشاعر الايجابية حيال الماضي سوف نصنع عصب جديد | And if we can maintain the more positive feelings about the past, that becomes the new norm. |
وعلينا الآن بالطبع أن نحاول بجهد أكبر أن نحافظ على البيئة الأمنية خلال العملية الانتخابية. | Now, of course, we have to try still harder to maintain the security environment during the electoral process. |
لكن كأي مصدر طبيعي، اذا لم نحميه،او نحافظ عليه ونقدره، سيفلت بعيدا عنا ويضيع. | But like any natural resource, if we don't protect it, or we don't preserve it and treasure it, it will slip away from us and be gone. |
ولكن لا يسعني إلا أن أشعر قليلا بخيبة أمل لاننا لم نحافظ على مركزنا القيادي | But I can't help but be a little disappointed that we haven't stayed there. |
وبالطبع، هناك الكثير الواجب عمله، ولكننا نحافظ على تصميمنا ونظل مقتنعين بأننا نسير في المسار الصحيح. | Of course, much remains to be done, but we are maintaining our resolve and remain convinced that we are on the right track. |
يجب أن نحافظ على رؤية واسعة تحركها جهود جماعية من أجل الاستفادة القصوى من النظام الدولي. | We must maintain a broad vision driven by collective effort for the ultimate benefit of the international system. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب علينا أن نحافظ