ترجمة "interaction between" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Between - translation : Interaction - translation : Interaction between - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The interaction between climate and desertification and | التفاعل بين المناخ والتصحر |
the interaction between climate and desertification and | التفاعل بين المناخ والتصحر |
Interaction between the public and the private sector | التفاعل بين القطاعين العام والخاص |
The interaction between those issues required increased attention. | وإن التفاعل بين هذه المشاكل يتطلب بذل عناية متزايدة. |
D. Interaction between the Committee and the Commission | دال التفاعل بين اللجنة ولجنة مركز المرأة |
The interaction between economic policy and control of market concentration | 9 التفاعل بين سياسة المنافسة ومراقبة التركز السوقي |
The interaction between development and security has been clearly proven. | إن التفاعل بين التنمية والأمن ثبتت صحته. |
They will also allow closer interaction between policies and operations. | كما ستتيح هذه الهياكل قيام تفاعل أوثق بين السياسات والعمليات. |
D. Interaction between the Committee and the Commission . 64 17 | التفاعل بين اللجنة ولجنة مركز المرأة |
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. | أظهرت إحدى الدراسات المقنعة التي أجريت مؤخرا وجود تفاعل واضح بين الطبيعة والنشأة. |
There is constant and close interaction between officials of both organizations. | وهناك تفاعل مستمر ووثيق بين المسؤولين في كلتا المنظمتين. |
And the interaction between financial markets and financial authorities is also reflexive. | والعلاقة المتبادلة بين أسواق المال والسلطات المالية تتسم أيضا بالتلقائية الانعكاسية. |
This interaction between the natural landscape and humans creates the cultural landscape. | وهذا التفاعل بين المشهد الطبيعي والإنسان يخلق المشهد الثقافي . |
You can look at the interaction between how I treat my ALS. | يمكنكم رؤية التفاعل بين الطرق التي أستخدمها لمعالجة ALS . |
But wealth was an important engine for social interaction between village societies. | لكن الثروة كانت محرك هام للتفاعل الاجتماعي بين |
That's a matter of the relative interaction between you and the knife. | هذه مجرد طريقتك باستخدام السكين وطاولة التقطيع |
There must be closer interaction between the General Assembly and the Security Council. | يجب قيام تعـاون أوثق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
They also respond to the need for close interaction between policies and operations. | كما أنها تفي بالحاجة إلى توثيق التفاعل بين السياسات والعمليات. |
There is no right place, but it s the interaction between these two. | بشرائح العملاء. لا يوجد مكان صحيح، الأمر يتعلق بالتفاعل بين هذين الشيئين. |
And there was an interaction between diplomacy and the power coming bottom up. | وهناك تفاعل بين الدبلوماسية وقوة القدوم من القاعدة |
Acknowledging in particular the close interaction between the Consultative Organization and the Sixth Committee, | وإذ تقر بوجه خاص بالتفاعل الوثيق بين المنظمة الاستشارية واللجنة السادسة، |
Acknowledging in particular the close interaction between the Consultative Organization and the Sixth Committee, | وإذ تقر بصفة خاصة بالتفاعل الوثيق بين المنظمة الاستشارية واللجنة السادسة، |
One remedy would be to ban all interaction between economists and the corporate world. | وثمة علاج يتلخص في حظر كافة التفاعلات بين خبراء الاقتصاد وعالم الشركات. |
There have also been examples of interaction between magma and water in an aquifer. | وهناك أمثلة أخرى على التفاعل بين الصهارة والمياه في طبقة المياه الجوفية. |
(d) Interaction will exist between the school, local government and the wider community, including | (د) ويتــم التفاعــل بيــن المدرســة والحكومــة المحليــة والمجتمــع بأكملــه، ويشمل ما يلي |
The Interaction between Human Rights, Democracy, and the Rule of Law and power dynamics | التفاعل بين حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون وديناميات السلطة |
Sweden would like to see closer interaction between humanitarian programmes and peace keeping operations. | وتود السويد أن ترى تفاعﻻ أوثق بين البرامج اﻹنسانية وعمليات حفظ السﻻم. |
The interaction between the Security Council and the General Assembly must, therefore, be strengthened. | وعليه، ﻻ بد من تعزيز التفاعل بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Geographical and cultural proximity have cemented the bonds between us over centuries of interaction. | وقد وطد القرب الجغرافي والثقافي الروابط بيننا على مر قرون من التفاعل. |
(f) To quantify the interaction between the ocean and the ice shelves and how that interaction varies in space and time, and to determine the implications of that interaction for the discharge of grounded ice | )و( التحديد الكمﱢي للتفاعل بين المحيط والجروف الجليدية، وكيف يتباين ذلك التفاعل في الزمان والمكان، وتحديد ما يترتب على ذلك التفاعل من آثار على تصريف الجليد اﻷرضي |
The interaction between global security and regional security requires effective cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations. | ويتطلب التفاعل بين السلم العالمي والسلم اﻹقليمي تعاونا وتنسيقـــا فعالين بين اﻷمــم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
An important distinction in practice concerns the interaction between the economic and the political system. | هناك علامة فارقة مهمة تتضح من خلال الممارسة، وهي تتعلق بالتفاعل بين النظامين الاقتصادي والسياسي. |
Instead, pragmatists consider thought to be a product of the interaction between organism and environment. | ولكن بدلا من ذلك، العملانيون يعتقدون أن الفكر هو نتاج للتفاعل بين الكائن الحي والبيئة. |
This, in turn, creates a complex process of interaction between international and national service policies. | وهذا بدوره يخلق عملية تفاعل معقدة بين السياسات الدولية والسياسات الوطنية المتعلقة بالخدمات. |
Reports demonstrate a positive approach towards encouraging interaction between the scientific research and policy processes. | وعرضت التقارير نهجا إيجابيا يمكن اعتماده لتشجيع التعاون بين هيئات البحث العلمي والهيئات المعنية بوضع السياسات العامة. |
Some participants noted that more interaction between special procedures and the Security Council was warranted. | 69 ونوه مشاركون بضرورة زيادة التفاعل بين الإجراءات الخاصة ومجلس الأمن. |
She stated that the Committee facilitated the interaction between the United Nations and civil society. | 50 وقالت مندوبة الهند إن اللجنة يسرت التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Lastly, it is important to promote increased interaction between the media and civil society organizations. | وأخيرا ، ينبغي تشجيع زيادة التفاعل بين وسائط الإعلام والمنظمات الأهلية. |
Ii. THE INTERACTION BETWEEN DEMOCRACY, HUMAN RIGHTS AND THE RULE OF LAW AND POWER DYNAMICS | ثانيا التفاعل بين الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون وديناميات السلطة |
Domestic financial regulations should be adapted to allow for closer interaction between financial intelligence units. | (ت) على الدول ذات تقنيات الأقمار الصناعية العالية مشاركة الاستخبارات مع الدول الأخرى. |
Interaction between the CSCE and the Security Council enhances a common strategy for common purposes. | ويؤدي التفاعل بين المؤتمر ومجلس اﻷمن الى النهوض باستراتيجية عامة للمقاصد العامة. |
An interaction between preventive diplomacy, peacemaking, peace keeping and post conflict peace building is indispensable. | وﻻ غنى عن تحقيق تفاعل بين الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السﻻم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع. |
It is important to remain cognizant of the interaction between poverty, environment, development and health. | ومن المهم أن يظل هناك إقرار بالتفاعل بين الفقر والبيئة والتنمية والصحة. |
The interaction between a person's value system and their environment is what influences human behavior. | التفاعل بين منظومة القيم لدى الشخص وبيئته هو ما يؤثر على السلوك البشري. |
But nowhere is this clearer than in the interaction between economic processes and the natural environment. | إلا أننا لن نجد هذا أكثر وضوحا مما سنجده في التفاعل بين العمليات الاقتصادية والبيئة الطبيعية. |
Related searches : Interaction Between People - Strong Interaction - Close Interaction - Interaction Design - Client Interaction - Physical Interaction - In Interaction - Direct Interaction - Interaction Process - Interaction Pattern - Peer Interaction - Interaction Force