ترجمة "have been facing" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Been - translation : Facing - translation : Have - translation : Have been facing - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Donors that have treated Chernobyl as a humanitarian crisis have been pulled away by the many emergencies facing the world today. | والجهات المانحة التي كانت تعامل حادث تشيرنوبيل كأزمة إنسانية قد انصرفت عنها بسبب حالات الطوارئ الكثيرة التي يواجهها العالم اليوم. |
Turkish Cypriots continue to live under difficult conditions, which they have been facing for the last 40 years. | وما زال القبارصة الأتراك يعيشون في ظل الظروف الصعبة التي واجهوها طيلة السنوات الأربعين الماضية. |
Since the reforms of the late 1980s, less advanced economies have been facing massive poverty and increasing inequality. | فمنذ إصلاحات أواخر الثمانينات، تواجه الاقتصادات الأقل تقدما استفحال الفقر وتزايد اللامساواة. |
But if the City Council and deputy mayor hadn't been facing an election, they'd have ditched the proposal. | لكن لولا أن المجلس والنائب ... كانوا بصدد إنتخابات لرفضوا الطلب |
This is a strong charge, especially given the huge uncertainties that central banks and treasury officials have been facing. | وهو اتهام خطير، نظرا لنقاط الغموض الضخمة التي يواجهها مسئولو وزارة المالية والبنوك المركزية. |
The Serbian Orthodox Church has been facing a similar situation. | وتواجه الكنيسة اﻻرثوذكسية الصربية وضعا مماثﻻ. |
They're facing starvation. They can't have much ammunition. | هم يعانون من الجوع هم ليس لديهم ذخيرة كافية |
We have been urged to be more creative in dealing with the constraints, challenges, prospects and options facing our countries. | لقــد جرى حثنا على أن نكون أكثر ابداعا فــــي التعامل مع القيود والتحديات واﻵفاق والخيـــارات التي تواجهها بلداننا. |
In conclusion, for 10 years we have been facing grave systemic deficiencies in the efforts made to capture Karadzic and Mladic. | وختاما، فقد ظللنا على مدى 10 سنوات نواجه تحديات منهجية خطيرة في جهودنا الرامية إلى القبض على كارادتش وملادتش. |
While Syrians have been facing death, violence, and displacement for more than two years, the international community has been busy debating the nature of the Syrian rebels. | ففي حين يواجه أهل سوريا الموت، والعنف، والتشريد لأكثر من عامين، لا يزال المجتمع الدولي مشغولا بمناقشة طبيعة المتمردين في سوريا. |
One Saudi blogger who prefers not to has been facing much criticism. | واجه مدون سعودي الكثير من النقد لعدم ترحيبه بهذه الفكرة. |
We have a huge problem facing us as a species. | لدينا مشكلة كبيرة تواجهنا كنوع. |
64. The considerable problems facing economic reform in the Russian Federation have been greatly exacerbated by unsettled questions of political authority and legitimacy. | ٤٦ ولقد تفاقمت الى حد كبير المشاكل الكبيرة التي تواجه اﻻصﻻح اﻻقتصادي في اﻻتحاد الروسي نتيجة قضيتين لم يتم حسمهما هما السلطة السياسية والشرعية. |
While countries such as Djibouti, Ethiopia and Kenya have been severely impacted, Somalia has been hardest hit, facing the worst food security crisis in Africa in the last 20 years. | بينما تأثرت دول مثل جيبوتي، أثيوبيا وكينيا بشدة، فإن الضرر الأكبر يقع على الصومال التي تواجه أسوأ أزمة غذاء منذ العشرين عام الأخيرة. |
They both are upward facing, so they both have minimum points. | كلاهما يتجهان للأعلى، لذا كلاهما يمتلكان النقاط الاقل قيمة |
Major improvements have been made in the situation of young women and young men in many areas, but we are still facing great challenges. | طرأت تحسينات كبيرة على حالة الشابات والشباب في مناطق عديدة، ولكننا لا نزال نواجه تحديات كبيرة. |
However, there had been a perceptible shift in international attention from issues facing those countries. | بيد أن المجتمع الدولي قد حول جزءا من اهتمامه عن مشاكل هذه البلدان. |
Our children are facing challenges today that we couldn't have dreamed of. | يواجه أطفالنا اليوم تحديات لم نكن نتخيلها في السابق. |
For years, all of these actions have helped communities facing forced evictions | على مدى عدة سنوات، ساعدت، كل هذه التحركات، المجتمعات لمواجهة الإخلاء القسري |
Facing Pages | صفحات متقابلة |
Facing pages | اضبط للصفحة |
Facing Pages | اضبط للصفحة |
So, a big question that we're facing now and have been for quite a number of years now are we at risk of a nuclear attack? | إذا فالسؤال الكبير الذي يواجهنا الآن وكان يواجهنا لعدد من السنوات الآن هل نحن في خطر من هجوم نووي |
As reported by the Monitoring Team, a number of countries have been facing legal challenges in national and international courts against specific measures of sanctions implementation. | وكما أورده فريق الرصد في تقريره، يواجه عدد من البلدان تحديات قانونية في المحاكم الوطنية الدولية ضد تدابير معينة تتعلق بتنفيذ الجزاءات. |
The Nordic contingent in Bosnia has been put to the test and is facing cruel realities. | لقد وضعت الكتيبة النوردية في البوسنة موضع اﻻختبـــار وواجهت واقعا مؤلما. |
Nuclear disarmament has been one of the biggest issues facing the United Nations since its founding. | وما برح نزع السﻻح النووي من بين أكبر القضايا التي تواجه اﻷمم المتحدة منذ تأسيسها. |
We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us. | كما اننا نواجه مشاكل في قيمة العمله وفي نظام الرعايه الصحية |
With us behind and the federales facing them, they wouldn't have a chance. | نحن خلفهم والفيدراليين فى مواجهتهم لا توجد فرصة للنجاح |
Had we not been steadfast he would almost have led us astray from our gods . On facing torment they will soon know who had really gone astray . | إن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف أي إنه كاد ليضلنا يصرفنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها لصرفنا عنها ، قال تعالى وسوف يعلمون حين يرون العذاب عينانا في الآخرة من أضل سبيلا أخطأ طريقا ، أهم أم المؤمنون . |
Had we not been steadfast he would almost have led us astray from our gods . On facing torment they will soon know who had really gone astray . | وإذا رآك هؤلاء المكذبون أيها الرسول استهزؤوا بك قائلين أهذا الذي يزعم أن الله بعثه رسولا إلينا إنه قارب أن يصرفنا عن عبادة أصنامنا بقوة حجته وبيانه ، لولا أن ث ب ت نا على عبادتها ، وسوف يعلمون حين يرون ما يستحقون من العذاب م ن أضل دين ا أهم أم محمد |
facing one another . | متكئين عليها متقابلين حالان من الضمير في الخبر . |
facing one another . | يدخلها جماعة كثيرة من صدر هذه الأمة ، وغيرهم من الأمم الأخرى ، وقليل من آخر هذه الأمة على سرر منسوجة بالذهب ، متكئين عليها يقابل بعضهم بعض ا . |
Show facing pages | أظهر الصفحات المتقابلةQPrintPreviewDialog |
I'm facing ruin! | إن ي أواجه الد مار! |
While we have achieved progress in some fields, we are still facing serious challenges. | وبينما حققنا تقدما في بعض المجالات، مازلنا نواجه تحديات خطيرة. |
However, fortunately, many Lebanese expatriates have been able to return to the country due to the negative financial situations they are facing abroad, due to the global economic crisis. | لكن، لحسن الحظ، كان العديد من المغتربين اللبنانيين قادرا على العودة إلى البلاد بسبب الأوضاع المالية السلبية التي يواجهونها في الخارج، وذلك بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية. |
In Colombia, the security problem has been the product of the weakness of the State in facing criminals. | وفي كولومبيا، كانت مشكلة الأمن نتاجا لضعف الدولة في مواجهة المجرمين. |
SLOVENIA 1. Slovenia has been facing the problem of mines and other unexploded devices since the First World War 8,000 kilograms of unexploded cannon grenades have been found yearly in the area of the Soca isonzo front. | وإزاء خطورة وإلحاح مشكلة اﻷلغام اﻷرضية التي تمثلت في أحداث أخيرة عديدة، سيواصل اﻻتحاد اﻷوروبي العمل من أجل نحاح هذه المفاوضات بغرض توفير حلول أكثر منهجية لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية في المستقبل. |
Facing Down Mental Illness | التصدي للمرض العقلي |
Conditions facing recipient countries | الظروف التي تواجه البلدان المستفيدة |
Stand facing each other. | واجهوا بعضكم البعض |
Facing up to reality | مواجهة الحقيقة |
We're facing this problem. | نحن نواجه مشكلة فيما يتعلق بهذا الخصوص |
Preferably facing the engine. | وان يواجه الجرار أفضل . |
They're facing each other. | يواجهون بعضهم البعض |
Related searches : Had Been Facing - Has Been Facing - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing