ترجمة "has been experienced" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Been - translation : Experienced - translation : Has been experienced - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Rwanda has experienced both.
ولقد شهدت رواندا كلا الأمرين.
What we have experienced, instead, has been exploitation and displacement in our own homeland.
وبدﻻ من ذلك فإن ما شوهد هو اﻻستغﻻل والتشرد في وطننا.
51. The fighting in Kabul since 1 January 1994 has been of an intensity never experienced before.
٥١ كان القتال الدائر في كابول منذ ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ متسما بحدة لم تعرف من قبل.
Never before has India experienced such social mobility.
ولم يسبق للهند من قبل قط أن شهدت مثل هذا الحراك الاجتماعي.
The Treasury Section has been strengthened by the temporary assignment of an experienced staff member from the Professional category.
وعزز قسم الخزانة من خﻻل التعيين المؤقت لموظف يتمتع بالخبرة من الفئة الفنية.
In the countries in transition there has been a necessary move towards market economy principles a process that has temporarily generated higher levels of unemployment than had previously been experienced.
ففي الدول التي تمر بمرحلة انتقالية، حدث تحرك ضروري نحو مبادئ اقتصاد السوق، وتلك عملية أدت مؤقتا إلى ارتفاع مستويات البطالة عما كانت عليه في السابق.
While some Latin American countries have experienced a sharp recovery in inflows of private capital, Africa has been by passed.
وفي حين أن بعض بلدان أمريكا الﻻتينية قد شهدت انتعاشا حادا في تدفقات رأس المال الخاص عليها، فإن افريقيا قد جرى تجاهلها.
This destructive world has already experienced two world wars.
هذا العال م الم د م ر بالفع ل ش ه د ح رب ين عال مي تين.
The judicial system has recently experienced a major change.
7 وشهد النظام القضائي مؤخرا تغييرا كبيرا.
Global population has experienced runaway growth in recent years.
لقد عرف سكان العالم نموا شديد السرعة في السنوات اﻷخيرة.
The urban population in Mozambique has experienced a considerable growth, even though such growth has been relatively slow compared to growth in other African countries.
وفي عام 1950، كان سكان المناطــق الحضريـــة فـــي موزامبيـــق يقلـــون بمقــدار 6 مرات عن المتوسط الأفريقــي، حيث بلغ متوسط نسبتهم 14.5 في المائة.
The service sector in general has experienced growth in recent years, as has construction.
شهد قطاع الخدمات نموا في السنوات الأخيرة وكذلك قطاع البناء.
This history, as has been witnessed by the international community, is riddled with unfortunate events, the most recent of which is the genocide Rwanda has just experienced.
هذا التاريخ، على نحو ما شهد المجتمع الدولي، تاريخ ملبد بأحداث مؤسفة، كانت أحدثها عهدا تلك اﻻبادة الجماعية التي مرت بها رواندا قبل هنيهة من الزمن.
The EBRD has experienced the change in market conditions first hand.
لقد عاصر البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير التغير الذي طرأ على ظروف السوق أولا بأول.
Africa, too, has experienced encouraging developments over the past 12 months.
لقد شهدت افريقيا كذلك تطورات مشجعة في اﻟ ١٢ شهرا الماضية.
UNDP has experienced a 15 per cent reduction in core resources.
فقد انخفضت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنسبة قدرها ١٥ في المائة.
Iraq has experienced some changes due to climate change drought episodes.
شهد العراق بعض التغييرات نتيجة التغير المناخي التصحر أو الجفاف،
They have been successful and, so far, have not experienced bad times.
ولقد نجحوا بالفعل في تحقيق هذه الغاية، ولم يمروا حتى الآن بأوقات عصيبة.
The human species, which has been around for no more than 200,000 years, would have to deal with a more hostile physical environment than it has ever experienced.
والآن بات لزاما على الجنس البشري، الذي لم يكن له وجود على الأرض قبل مائتي ألف سنة، أن يتعامل مع بيئة أكثر عدائية من أي وقت مضى.
An interesting set of statistics has been provided by World Steel Dynamics (WSD) regarding the fluctuations that the world steel industry has experienced since 1954 (see table 1).
وقدمت مؤسسة World Steel Dynamics مجموعة هامة من الإحصاءات عن التقلبات التي شهدتها صناعة الصلب العالمية منذ عام 1954 (انظر الجدول 1).
These servers are on the four year replacement cycle, which is the standard for such equipment, and the compute power available has been adequate, even for the expanded use of the infrastructure that has been experienced.
وتخضع وحدات الخدمة هذه للاستبدال وفق دورة تـتـم كل أربعة أعوام هي الدورة القياسيـة لمثل هذه المعدات، وكانت الطاقة الكهربائية المتوفرة لهذه الحواسيب وافية، بل كانت كافية حتى مع ما حدث من ظروف أحاطـت بـتمديد استخدام البنــى الأساسية.
Sami knows all the words. He has to. He's an experienced comedian.
سامي يعرف كل كلمات الن ص. يتوج ب عليه ذلك، فهو ممث ل ذو خ برة .
In recent years, Pakistan's economy has experienced a high level of growth.
لقد شهد اقتصاد باكستان في السنوات الأخيرة مستوى نمو رفيعا.
Thanks to you, I think that Gaeul has experienced a beautiful love.
في الحقيقة, أنت أكثر دفئا و نقاوة من الآخرين.بفضلك, أعتقد أن غاوول قد وقعت في تجربة حب جميلة
India has experienced slower income growth than has China, which partly explains its higher poverty rate.
لقد شهدت الهند نموا أبطأ للدخول مقارنة بالصين، وهو ما يفسر جزئيا ارتفاع معدل الفقر لديها.
The global economy has experienced a recession that has more brutally and heartlessly affected the developing countries.
لقد مر اﻻقتصاد العالمي بفترة كساد أثرت على البلدان النامية بصورة أكثر قساوة وإيﻻما.
By contrast, Bangladesh has not experienced anything like India s acceleration in economic growth.
وعلى النقيض من ذلك، فإن بنجلاديش لم تشهد أي شيء قريب من النمو السريع الذي شهدته الهند.
The city of Bukavu has experienced an exponential urban growth since colonial times.
شهدت مدينة بوكافو نمو الحضري المتسارع منذ الحقبة الاستعمارية.
I can affirm that Niger has not experienced the phenomenon of child soldiers.
وبوسعي أن أؤكد أن النيجر لم يعرف ظاهرة الأطفال الجنود.
The world has experienced great changes since the foundation of the United Nations.
لقد شهد العالم تغيرات كبيرة منذ إنشاء اﻷمم المتحدة.
Itu, a city with 163,000 inhabitants, has experienced rationing since February and has been supplied poorly, with the district having to buy 3 million liters of water daily from nearby cities.
ايتو، وهي مدينة ذات 163 ألف نسمة، شهدت التقنين منذ شهر فبراير شباط مع كمية مياه قليلة مما يضطر لشراء 3 ملايين لتر من المياه يومي ا من المدن القريبة.
Additionally, an experienced teaching staff from the Iranian Remote Sensing Centre and three major Iranian universities has been selected to meet the requirements of the centre.
وباﻹضافة إلى هذا، إن فريقا من المعلمين الخبراء من المركز اﻹيراني لﻻستشعار عن بعد ومن ثﻻث من الجامعات اﻹيرانية الكبرى اختير للوفاء باحتياجات المركز.
...so experienced...
خبير جدا
49. No particular difficulties have been experienced when these meetings were held away from Headquarters.
٩٤ ولم تواجه صعوبات خاصة عند عقد هذه اﻻجتماعات خارج المقر.
I had never experienced such a brutal physical attack and had never been in jail.
لم أشهد في حياتي هجوما جسديا وحشيا كذاك ولم أدخل سابقا للسجن.
During the last three years, Latin America has experienced an economic boom without precedent.
في غضون الأعوام الثلاثة الماضية شهدت أميركا اللاتينية ازدهارا اقتصاديا لم يسبق له مثيل في تاريخها.
Like Sudan, Angola, Africa s second largest oil producer, has experienced continued conflict for decades.
ومثلها كمثل السودان، شهدت أنجولا، صاحبة المركز الثاني كأضخم منتج للنفط في أفريقيا، صراعات استمرت لعقود من الزمان.
So the world has experienced true financial globalization only for 15 years or so.
وعلى هذا فقد شهد العالم فترة من العولمة المالية الحقيقية دامت ما يقرب من الخمسة عشر عاما .
Planning for the project has experienced several false starts over the past few years.
شهد التخطيط لهذا المشروع عدة بدايات خاطئة على مدى السنوات القليلة الماضية.
Implementation of Phase II (officers' training) has frequently experienced delays due to various problems.
أم ا تنفيذ المرحلة الثانية (تدريب الموظفين ) فقد شهدت مراحل تأخير متكر رة نظرا لمشاكل متعد دة.
Throughout its half century history the world body has experienced both successes and failures.
إن الهيئة العالمية خــﻻل تاريخها الذي يبلغ نصف قرن خبرت النجاح والفشل على حد سواء.
And so when people say a cell has experienced mitosis, they normally mean this.
و بالتالى عندما يقول البعض ان الخلية قد مرت بمرحلة الانقسام الميتوزى , فهم طبيعيا يعنون ذلك .
The global political dimension of the reforms experienced by the countries of Central and Eastern Europe and of the Commonwealth of Independent States has already been recognized.
لقد تم اﻹقرار بالفعل بالبعد السياسي العالمي لﻻصﻻحات التي تشهدها بلدان أوروبا الوسطـى والشرقيــة وكومنولــث الـــدول المستقلة.
12.55 Research into post partum depression and other psychological symptoms experienced by women is currently limited and this has been an area that the Department of Women's Affairs has articulated as needing attention.
12 55 وثمة محدودة في الوقت الراهن للبحوث في مجال الاكتئاب الذي يعقب الولادة وسائر الأعراض النفسية التي تمر بها المرأة، ولقد أعلنت وزارة الصحة أن هذا المجال بحاجة إلى الاهتمام.
Although it has experienced a critical situation in some years, the Institute has been successful in facing it each time, mainly by means of an austerity policy and strict control of its expenditures.
ورغم أن المعهد واجه حاﻻت عسر بالغ في بعض السنوات فقد تمكن حتى اﻵن من التصدي لها بنجاح في كل مرة، وذلك خاصة من خﻻل توخي سياسة تقشف ورقابة صارمة على النفقات.

 

Related searches : Has Experienced - Have Been Experienced - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained