ترجمة "يختبر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يختبر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Testing Tested Tests Experiencing Experimenting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يختبر الإتاحة الأساسية للبرامج الرسومية
Tests fundamental GUI application accessibility
يختبر إعدادات الـMySQL لأجل أكوندا.
Test your MySQL settings for Akonadi.
الرب يسمح بهذا .لكي يختبر إيماننا
God allows this to test our faith.
توني كان فقط يختبر بنية عظامي
Oh, err... Tony was just examining my bone structure.
ربما يختبرنا الرب, يختبر محبتنا أو إيماننا.
Perhaps God is testing us testing our charity, or our faith.
ويمكنك ان تطلب من احد والديك ان يختبر قدراتك
You should get your parents to quiz you.
اى شخص يقع فى حب ابنتك يستحق أن يختبر
Any guy in love with your daughter should be examined.
على المرء أل ا يختبر قدرة الآخر في اليأس على الهرب
In desperation, one does not examine one's avenue of escape.
ولاحق ا، ستنشأ ما أسميه التطبيق عالي الأداء وهذا يختبر فهمك للمشكلة.
Later on, you're going to build what I call the high fidelity app and that tests your understanding of the solution.
هكذا اعتقد يهوذا أنه يختبر و يثبت للابد القوة الالهية للمسيح
Thus Judas thought to test and prove forever the divine power of the Messiah.
(ناجبال Nagpal) يختبر الجهاز حالة الأجهزة المجاورة عن طريق دفع أو سحب الآلة.
(Nagpal) A device samples the state of its neighbors by either a push or pull mechanism.
وربما كانت التطورات التي حدثت في البوسنة والهرسك قضية يختبر بها دور منظمتنا.
Developments in Bosnia and Herzegovina may prove to have been a test case for the role of our Organization.
إذا و على سبيل المثال، معيار حساب بسيط بإمكانه من ان يختبر الزوجية
So, for example, a simply computed criterion would be a test for 'evenness.'
الفحص الجديد لن يختبر فقط المعرفة المتعلقة بمحتوى RUP ولكن أيضا عناصر هيكل العملية.
The new examination will not only test knowledge related to the RUP content but also to the process structure elements.
وبالتالي متبعين لـ.. وبالتالي، ما الذي يفعله هذا هو، بوضوح، فقط يختبر، لهذا البكسل
less than. So following the, so what this does is, obviously, just tests, for this pixel, is the red value over 160 or not?
إذا كان سوف يختبر الكولونيل برادى فى الكتاب المقدس فدعه يلتزم بالكتاب المقدس الكتاب المقدس فقط
If he's examining Colonel Brady on the Bible, let him stick to the Bible the Holy Bible and only the Bible.
باختصار، يختبر النمو القوي قدرة المؤسسات الاقتصادية على التأقلم والتكيف، وقد تبين أن الهند تفتقر إلى هذه القدرة.
In short, strong growth tests economic institutions capacity to cope, and India s were found lacking.
انه يختبر STL عن طريق إدخال عالم الواقع الافتراضي التي تم إنشاؤها باستخدام حزمة البذور، واسمه الجحيم (UW).
He tests the STL by entering a Virtual Reality world created with The Seed package, named UnderWorld (UW).
لكنه لن يختبر ويوافق عليه من المسؤلين في هذه الحاله لابد من اقناع خبير التامين أنه آمن للاستخدام .
But it wouldn't have to be approved by regulators you'd have to convince an actuary that it would be safe.
إن عقد الاتفاقيات الدبلوماسية والاستراتيجية بين الولايات المتحدة وإيران على أعلى المستويات هو في الواقع اقتراح لم يختبر بعد.
Direct diplomatic and strategic engagement between the US and Iran at the highest levels is a proposition yet to be tested.
أو قد يختبر البلاط اسم عصر جديد في أعقاب الكوارث السياسية، سعيا إلى تنظيف أو محو سجل أعمال ما.
Or the court might test out a new era name after a political debacle, in an effort to wipe the slate clean.
فبعد التشخيص الخاطئ لعلته، وصف له صناع القرار السياسي دواء تجريبيا لم يختبر بعد فضلا عن آثاره الجانبية الخطيرة المحتملة.
Having misdiagnosed the ailment, policymakers have prescribed untested experimental medicine with potentially grave side effects.
بل كما استحسن ا من الله ان نؤتمن على الانجيل هكذا نتكلم لا كاننا نرضي الناس بل الله الذي يختبر قلوبنا.
But even as we have been approved by God to be entrusted with the Good News, so we speak not as pleasing men, but God, who tests our hearts.
بل كما استحسن ا من الله ان نؤتمن على الانجيل هكذا نتكلم لا كاننا نرضي الناس بل الله الذي يختبر قلوبنا.
But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
وبالرغم من الاستقطاب السياسي المكثف، والتطوير من القوانين القمعية، والمحاكمات التعسفية يبقى كل هذا يختبر حدود جديدة ويزيح الخطوط الحمراء المتعارف عليها.
And this keeps testing new boundaries and pushing the predefined red lines, despite the intense political polarization and development of restrictive laws and unfair trials.
في العادة يختبر الفحص الحالة العقلية, وظيفة الأعصاب الجمجمية ( و يشمل هذا الرؤية), قوة العضلات, التنسيق العضلي, ردود الفعل الانعكاسية و الإحساس.
Typically, the exam tests mental status, function of the cranial nerves (including vision), strength, coordination, reflexes, and sensation.
وسلمت اللجنة بأن التنفيذ المشترك، الذي هو مفهوم ثابت في صلب اﻻتفاقية، يعد نهجا جديدا لم يختبر بعد لمعالجة مشكلة بيئية عالمية.
The Committee recognized that joint implementation, which is a concept embedded in the Convention, is a new and as yet untested approach to addressing a global environmental problem.
يوجد في الحقيقة لأول مرة الآن، شيء سوف يختبر على البشر ، يقوم بعلاج ارتفاع ضعط الدم الرئوي مرض قاتل باستخدام العلاج بالجينات.
There's actually a for the first time now, something going to human trials, that actually cures pulmonary hypertension a fatal disease using gene therapy.
هذا سؤال Samuel حول فيديو دفتر المحاولة الوحيدة قال أليس للحاسوب أن يختبر كافة الإحتمالات بسرعة فائقة و سأل Chuck Patrol السؤال ذاته
This is a question Samuel asked on the 'One time pad' video he said wouldn't a computer be able to test all the possibilities very fast? and Chuck Patrol basically asked the same question.
Fasterfox الإصدار 1.0.1 وما بعده يختبر ملف robots.txt الموجود في المجلد الرئيسيي (root folder) لمعرفة ما إذا كان ينبغي جلب الصفحة مسبقا أو لا.
Fasterfox version 1.0.1 and later checks the robots.txt file on the root folder of servers to see whether or not it should prefetch the page.
لكنك ترى ذلك يحصل في الهايلاين، وأظن أن هذه هي القوة التي يتوفر عليها الفضاء العمومي لتحويل كيف يختبر الناس مدينتهم ويتفاعلون مع بعضهم البعض.
But you see that happening on the High Line, and I think that's the power that public space can have to transform how people experience their city and interact with each other.
ولم يختبر الشيوعيون في أي بلد آخر من بلدان أوروبا الوسطى الاحتمال بأنهم قد يدفعون بأرواحهم ثمن ما فرضوه من معاناة وآلام وقمع على الآخرين.
In no other Central European country did Communists experience the possibility of paying with their own lives for the suffering and oppression that they inflicted on others.
بعد أن حل إصدار ماك إكس 10.4، قامت أبل بتوسيع هذه المؤسسة أكثر بطرح نظام البيانات الأساسية، والذي يختبر تغيير التتبع والثبات في طبقة النموذج.
With the arrival of Mac OS X 10.4, Apple extended this foundation further by introducing the Core Data framework, which standardizes change tracking and persistence in the model layer.
فهاجر منهم من سنحت له الفرصة إلى مراكز التطور الاقتصادي في بلده ومنها هاجر خارجا إلى بلدان ومناطق يمكنه أن يختبر فيها العالم الجديد بشكل فوري.
Those who had the chance migrated, first to their homeland s centers of economic progress, then abroad, to countries and places where the new world could be found immediately.
ففي وقت تسوده حالة من عدم اليقين، فإن ثقة الناس في الرئيس الذي يعرفونه لابد وأن تفوق ثقتهم في مرشح لم يختبر بعد ولم تثبت مواقفه.
At a time of uncertainty and threat, people had more confidence in the president they knew than in the candidate who seemed unproven.
نيوهافين ــ يبدو أن الاقتصاد الأميركي يتناول الدواء الخطأ. فبعد التشخيص الخاطئ لعلته، وصف له صناع القرار السياسي دواء تجريبيا لم يختبر بعد فضلا عن آثاره الجانبية الخطيرة المحتملة.
NEW HAVEN The wrong medicine is being applied to America s economy. Having misdiagnosed the ailment, policymakers have prescribed untested experimental medicine with potentially grave side effects.
وعلى هذا فإن الانتصار الانتخابي الأخير الذي أحرزه الحزب الديمقراطي الياباني تحت زعامة يوكيو هاتوياما والذي لم يختبر بعد كان بمثابة التأكيد على الرغبة الشعبية في عدم الاقتداء بنموذج السوق الحرة الأميركي.
The recent electoral triumph of Yukio Hatoyama s untested DPJ thus confirmed the popular wish not to follow America s free market model.
باختصار، يختبر النمو القوي قدرة المؤسسات الاقتصادية على التأقلم والتكيف، وقد تبين أن الهند تفتقر إلى هذه القدرة. فملكية أراضيها مجزأة، والقوانين التي تنظم حيازة الأرض عتيقة بالية، وعملية إعادة تقسيم الأراضي للاستخدامات الصناعية غير شفافة.
In short, strong growth tests economic institutions capacity to cope, and India s were found lacking. Its land titling was fragmented, the laws governing land acquisition were archaic, and the process of rezoning land for industrial use was non transparent.
الكاتب و طبيب الأعصاب أوليفر ساكس يضع نصب أعيننا متلازمة تشارلز بونييه عندما يختبر ضعاف البصر هلوسات واضحة. يصف ساكس ، بتفاصيل مقربة للقلب، خبرات مرضاه و يساعدنا على فهم بيولوجية هذه الظاهرة التي لم توف ى حقها من التقارير.
Neurologist and author Oliver Sacks brings our attention to Charles Bonnet syndrome when visually impaired people experience lucid hallucinations. He describes the experiences of his patients in heartwarming detail and walks us through the biology of this under reported phenomenon.
ونهج المجموعات جدير أيضا بأن يختبر في الميدان، وينبغي أن تستوعب بسرعة العبر المستخلصة من مرحلة التنفيذ كالعبر المستفادة من الاستجابة الحالية للزلزال الذي ضرب جنوب آسيا في 8 تشرين الأول أكتوبر بغية تحقيق النظام الأمثل للاستجابة الدولية.
The cluster approach also deserves to be tested on the ground and the lessons learned in the implementation phase such as those drawn from the current response to the earthquake that hit South Asia on 8 October should be rapidly incorporated in order to optimize the international response system.
ان جهاز الحاسوب يوفر كمية كبيرة من المعلومات بما في ذلك صور الرنين المغناطيسي وصورة ثلاثية الابعاد للحقل الجراحي ومعلومات صوتية ونتائج قابلة للقياس الكمي تتعلق بالتفاعل بين الادوات والانسجة من اجل تمكين الجراح من ان يختبر الجراحة من خلال البصر والصوت واللمس .
The workstation provides a multitude of data including magnetic resonance imaging (MRI), a three dimensional image of the surgical field, sonic information, and quantifiable haptic (or tactile) feedback from tool tissue interaction that enable the surgeon to experience the surgery through sight, sound, and touch.
أوﻻ اﻻجراءت الهامة التي اتخذت لتعزيز نظام الضمانات، وﻻ سيمــا عــن طريق عمل quot برنامــج ٩٣ ٢ quot الذي شرع فيه في عام ١٩٩٣ والذي سيجري تعزيزه كل عام حتى عام ١٩٩٥، وهو البرنامج الذي يختبر طرق تحسين فعالية نظام الضمانات ونجاعته.
First, there are the important measures which have been taken to strengthen safeguards, notably through the work of the quot 93 plus two quot programme, which is examining ways of improving the effectiveness and efficiency of the safeguards system.
من عجيب المفارقات أن التشكيك في الحكمة السائدة ــ وبالتالي اختراع حلول جديدة جذريا ــ كان أسلوب عمل وادي السليكون منذ البداية. ولكنه التزم بهذا النهج على المستوى الكلي وفي التعامل مع مشاكل في أماكن أخرى من الاقتصاد، من دون أن يختبر ذاته ويخضعها للدراسة.
Ironically, questioning prevailing wisdom and thereby inventing radically new solutions has been Silicon Valley s modus operandi from the outset. But it has followed this approach on a macro level and for problems elsewhere in the economy, without examining itself.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لم يختبر - يختبر معلمات - الله يختبر