ترجمة "evolving needs" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
In that way, there would always be an opportunity to adjust to changing circumstances and to evolving needs. | وبتلك الطريقة، ستكون هناك دائما فرصة للتكيف مع الظروف والاحتياجات المتغيرة. |
Regular surveys can help in assessing the effectiveness of service delivery and how needs and preferences are evolving. | ويمكن للدراسات الاستقصائية المنتظمة أن تساعد على تقييم فعالية تقديم الخدمة وكيفية تطور الاحتياجات والتفضيلات. |
Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation attached great importance to the redeployment of posts to meet the Organization's evolving needs. | 9 السيد كوزاكي (اليابان) قال إن وفده يولي اهتماما كبيرا لنقل الوظائف لسد احتياجات المنظمة منها. |
UNCTAD's assistance is flexible because it can be adapted to the evolving needs and topics of the trade and development agenda. | مساعدة الأونكتاد مرنة نظرا إلى أنه يمكن تحديثها لتتناسب مع الاحتياجات والمواضيع المتطورة لجدول أعمال التجارة والتنمية. |
Consequently, wherever possible, posts have been redeployed during the course of the biennium to meet the evolving needs of the Organization. | وتبعا لذلك، فقد أعيد توزيع الوظائف، حيثما أمكن، خلال فترة السنتين لتلبية الاحتياجات الناشئة للمنظمة. |
China s Evolving Web | الصين وشبكتها المتطورة |
An evolving threat | استمرار التهديد بصور أكثر تطور ا |
It's not evolving. | ولن يتشكل. |
We are evolving. | نحن نتطور |
The Director General should respond effectively to Member States' evolving needs, varying the services provided as appropriate to each region in question. | وينبغي أن يستجيب المدير العام بشكل فعال للاحتياجات المستجدة للدول الأعضاء، وأن تنو ع الخدمات المقد مة على النحو الذي يناسب كل منطقة من المناطق المعنية. |
China s Evolving Economic System | الصين ونظامها الاقتصادي المتطور |
It's an evolving stage. | . إنه مسرح دائرى متطور |
4. Stresses that the Development Account is one of the appropriate tools to cope with the evolving needs of the global development agenda | 4 تؤكد أن حساب التنمية هو أحد الأدوات المناسبة لتلبية الاحتياجات المتغيرة في خطة التنمية العالمية |
Moreover, it was for the Member States, not the Secretary General, to determine the priorities of the United Nations and its evolving needs. | ثم إن الدول الأعضاء هي التي تحدد أولويات الأمم المتحدة واحتياجاتها المتغيرة لا الأمين العام. |
It will help to streamline the relationship between planning and budgetary processes, as budgets will be set and adjusted in accordance with evolving needs. | وي يس ر ذلك العلاقة بين عمليتي التخطيط وإعداد الميزانية، لأن الميزانيات ست حد د ثم ت عد ل وفقا للاحتياجات المتغيرة |
A more streamlined structure will also mean that the secretariat can be more flexible in responding to the evolving needs of the intergovernmental process. | كما أن من شأنه زيادة مرونة الأمانة في تلبية الاحتياجات التي ستشهد العملية الحكومية الدولية ظهورها. |
Bearing in mind the needs and objectives of each member State and the evolving nature of spatial data and emerging technologies and imaging platforms, | وإذ يضع في الاعتبار احتياجات وأهداف كل دولة من الدول الأعضاء، وطابع التطور الذي تتسم به البيانات المكانية، والتكنولوجيات الناشئة، ومنصات التصوير، |
Evolving roles and working methods | أولا تطور الأدوار وأساليب العمل |
So it was evolving upwards. | لذا كانت تتطور للأمام. |
It is an evolving world. | انه عالم يتطور تدريجيا . |
The Council needs to be better equipped with diplomatic, financial and, if necessary, military means to address the evolving security challenges that we all face. | ومجلس الأمن بحاجة إلى أن توفر له على نحو أفضل الوسائل الدبلوماسية والمالية، والعسكرية عند الاقتضاء، للتصدي للتحديات الأمنية المتطورة التي نواجهها نحن جميعا. |
13.13 Minor changes in the distribution of resources in the administrative support areas are also proposed to take into account the evolving needs and costs. | 13 13 وي قترح أيضا إجراء تغييرات بسيطة في توزيع الموارد في مجالات الدعم الإداري لأخذ الاحتياجات والتكاليف المتغيرة في الحسبان. |
However, some representatives underlined the fact that the Charter was a living and evolving instrument, capable of meeting the emerging needs of the international community. | بيد أن بعض الممثلين شدد على حقيقة أن الميثاق صك حي ومتطور، قادر على الوفاء باحتياجات المجتمع الدولي الناشئة. |
The Evolving Structure of Global Growth | البنية المتطورة للنمو العالمي |
The evolving role of the Secretariat. | دور الأمانة المتطور. |
SEO is that it's constantly evolving. | عملية تحسين محركات البحث هو أنها تتطور باستمرار. |
In fact, this technology's been evolving. | في الحقيقة، هذه التقنية تتطور. |
And so they started evolving together. | وحتى أنها بدأت تتطور معا. |
It's a language that's still evolving. | هي لغة ما زالت في تطور مستمر |
Session I Evolving roles and working methods | تطور الأدوار وأساليب العمل |
Urban renaissance dialogue on the evolving city | خامسا النهضة الحضرية حوار بشأن المدينة المتطورة |
Still a Phase I trial, but evolving. | لاتزال في المرحلة الأولى من التجارب ، لكنها تتقدم. |
In a world of constantly evolving standards, | في عالم يتطور |
The Council requested the Working Group to continue its efforts to act as a bridge between the evolving needs of Member States and the actions of the Secretariat. | 2 وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يواصل بذل جهوده ليكون بمثابة جسر بين الاحتياجات الناشئة للدول الأعضاء والإجراءات التي تتخذها الأمانة العامة. |
It can be renewed on the basis of review of performance and assessment of the continued relevance of collaboration, taking into consideration the evolving needs and policy of WHO. | ويمكن تجديد تلك الفترة على أساس استعراض الأداء والتقييم واستمرار أهمية ذلك التعاون مع مراعاة الاحتياجات والسياسات التي تنشأ لدى منظمة الصحة العالمية. |
Evolving trends and issues in South South cooperation | ثالثا الاتجاهات والمسائل الآخذة في التطور في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
The issues that confront us are also evolving. | والمسائل التي تواجهنا آخذة في التطور أيضا. |
And this network of relations is ever evolving. | و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجيا . |
Secondly, UNCTAD's technical assistance should continue to be flexible enough to respond to the changing needs arising from the evolving trade and development agenda, consistent with the São Paulo Consensus. | ثانيا ، ينبغي للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد أن تظل مرنة بقدر كاف للاستجابة للحاجات المتغيرة التي تنشأ عن تطور جدول الأعمال التجاري والإنمائي، وذلك انسجاما مع توافق آراء ساو باولو. |
Secondly, UNCTAD's technical assistance should continue to be flexible enough to respond to the changing needs arising from the evolving trade and development agenda, consistent with the São Paulo Consensus. | ثانيا ، ينبغي للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد أن تظل مرنة بقدر كاف للاستجابة للحاجات المتغيرة التي تنشأ عن تطور جدول الأعمال التجاري والإنمائي، بما يتمشى وتوافق آراء ساو باولو. |
The systems thus created had been evolving over time. | 26 ويستمر تطوير هذه النظم مع مرور الزمن. |
These contracts are still relatively new and evolving in China. | ولا تزال هذه العقود جديدة نسبيا وخاضعة للتطور في الصين. |
There are also indications that China s foreign policy is evolving. | هناك أيضا من المؤشرات ما يؤكد أن السياسة الخارجية الصينية تشهد تطورا واضحا . |
Like any other high tech industry, it is constantly evolving. | ومثلها كمثل أي صناعة أخرى عالية التقنية فإنها تتطور بشكل مضطرد وثابت. |
There are two evolving developments which feed on each other. | هناك تطوران ناشئان يغذي أحدهما الآخر. |
Related searches : Evolving Consumer Needs - Meet Evolving Needs - Rapidly Evolving Needs - Evolving Business Needs - Evolving Customer Needs - Ever-evolving Needs - Evolving Around - Evolving From - Is Evolving - Constantly Evolving - Rapidly Evolving - Evolving Market - Evolving Technologies