ترجمة "established by legislation" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Established - translation : Established by legislation - translation : Legislation - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Fourthly, UNITA must respect the legislation produced by the instruments of sovereignty established by the elections.
رابعا، يجب أن تحترم يونيتا التشريعات الناتجة عن أدوات السيادة التي أوجدتها اﻻنتخابات.
Foreign nationals and stateless persons can be granted asylum as established by the legislation.
ويمكن منح المواطنين الأجانب وعديمي الجنسية مركز اللاجئ على النحو المبين في التشريع.
Some countries established formal legislative committees to review and propose legislation.
ذلك أن بعضها أنشأ لجانا تشريعية غير رسمية تعيد النظر في تشريعات وتقترح أخرى.
However, the judge has the right to impose a penalty that falls between the maximum and minimum penalties established by legislation.
ومع ذلك يحق للقاضي فرض عقوبة تتراوح بين العقوبة القصوى والعقوبة الدنيا التي يحددها التشريع الساري المفعول.
Latvia established a special subcommittee to promote gender equality and gender mainstreaming legislation.
فقد أنشأت لاتفيا لجنة فرعية خاصة لتعزيز التشريعات المكرسة للمساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني.
Additional information on legislation and law enforcement in response to the examination made by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004)
المعلومات الإضافية المتعلقة بالتشريعات و إنفاذ القوانين التي طلبتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540(2004) بعد نظرها في تقرير السويد المتعلق بتنفيذ هذا القرار
It was established by legislation introduced to address a growing problem of money laundering by organized criminal groups, and amended in 2002 to deal with the suppression of terrorism financing.
وأنشئت هذه الوحدة بموجب تشريع سن لمعالجة مشكلة آخذة في الازدياد وهي مشكلة غسل الأموال من ق بل جماعات إجرامية منظمة، وع د ل التشريع في سنة 2002 ليتناول قمع تمويل الإرهاب.
Legislation only reinforces a discriminatory situation which, unfortunately, is an established fact of life in Congolese society.
فالعقلية تريد أن تتزوج المرأة مبكرا على حساب تعلمها.
Countries that already have comprehensive legislation may need to focus on reaching the established standards by educating and persuading the broad public, employers, service providers and others
وقد تحتاج البلدان التي لها تشريعات شاملة الى التشديد على بلوغ المعايير المحددة عن طريق التثقيف والتوعية الموجهين الى الجمهور العام وأصحاب العمل ومقدمي الخدمات وغيرهم
Furthermore, if established by a Security Council resolution, the international commission would be a United Nations subsidiary body and as such would not be affected by a national legislation measure, including amnesty.
وعلاوة على ذلك، إذا أنشئــت اللجنة الدوليـة بموجـب قرار صادر عن مجلس الأمن، فإنها ستصبح هيئة فرعية تابعة للأمم المتحدة وبالتالي لن تؤثر عليها التدابير التشريعية الوطنية بما في ذلك العفو.
His country had enacted legislation and established institutions for the protection of the environment, in particular the sea.
وقال إن بلده يقوم بسن التشريعات وانشاء اﻷجهزة المعنية بحماية البيئة، ﻻسيما البيئة البحرية.
She referred in that connection to principles and guidelines established by the United Nations, the European Union and the Council of Europe, which had inspired Italy's domestic legislation.
وثمة إشارة في هذا الصدد إلى الم ثل والمبادئ التوجيهية، التي وضعت من قبل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، ولقد استلهمت إيطاليا هذه الم ثل وتلك المبادئ عند وضع تشريعاتها الداخلية.
In addition, most of the territories intended to adopt legislation based on criminal legislation in force in the United Kingdom which established extensive machinery for international cooperation in criminal cases.
وقال إن في نية معظم اﻷقاليم، فضﻻ عن ذلك، اعتماد قوانين تستند الى التشريعات الجنائية المعمول بها في المملكة المتحدة التي أنشأت آليات شاملة للتعاون الدولي في القضايا الجنائية.
All legislation is passed by a simple majority.
وكل تشريع يتم تمريره بالأغلبية البسيطة.
15.8 Under the cross sectoral issues subprogramme, 12 outputs, including 11 reports, were added by legislation in response to the work programme adopted by the newly established Standing Committee on Developing Services Sectors.
١٥ ٨ وفي اطار البرنامج الفرعي، القضايا الشاملة لعدة قطاعات، أضيف اثنا عشر ناتجا، منها أحد عشر تقريرا أضيفت بموجب تشريعات استجابة لبرنامج العمل الذي أقرته اللجنة الدائمة المعنية بتنمية قطاعات الخدمات، المنشأة حديثا.
by the established House ( Mecca ) ,
والبيت المعمور هو في السماء الثالثة أو السادسة أو السابعة بحيال الكعبة يزوره كل يوم سبعون ألف ملك بالطواف والصلاة لا يعودون إليه أبدا .
by the established House ( Mecca ) ,
أقسم الله بالطور ، وهو الجبل الذي كل م الله سبحانه وتعالى موسى عليه ، وبكتاب مكتوب ، وهو القرآن في صحف منشورة ، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائم ا ، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا ، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه .
bodies established by the Convention
لمؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب اﻻتفاقية
Legislation was passed by Djibouti and Ethiopia in 2004.
وقد صدر تشريع في جيبوتي وإثيوبيا في عام 2004.
In accordance with resolution 1565 (2004), three joint commissions, on essential legislation, security sector reform and elections, have been established.
31 طبقا للقرار 1565 (2004)، أ نشئت ثلاث لجان مشتركة، بشأن التشريعات الأساسية، وإصلاح القطاع الأمني والانتخابات.
They have established special commissions, and proposed bills and worked to pass legislation of direct interest to the Brazilian women.
وقد أنشأت لجانا خاصة واقترحت مشاريع قوانين وعملت على تمرير تشريع يتعلق بالمصلحة المباشرة للمرأة البرازيلية.
Moreover, a National Commission for the Minorities had been established by an Act of Parliament to safeguard the rights granted to the minorities under the Constitution and in the legislation.
ومن جهة ثانية، فقد اعتمد البرلمان قانونا خاصا بتشكيل لجنة وطنية لﻷقليات أنيطت بها، بوجه خاص، مهمة ضمان احترام الحقوق التي يعترف بها الدستور والقوانين لهذه اﻷقليات.
Established post requirements by level and by location
اﻻحتياجات من الوظائف الثابتة حسب الرتبة والموقع
Mr. Flinterman, noting that the Convention was part of Paraguay's national legislation, asked whether it would therefore prevail over subsequent legislation or might be superseded by such legislation.
18 السيد فلينتيرمان ت وج ه بسؤال، في معرض إشارته إلى أن الاتفاقية جزء من التشريع الوطني، حول ما إذا كانت للاتفاقية أسبقية على التشريعات اللاحقة أو أن هذه التشريعات ستصبح لها الأسبقية.
The National Commission on Gender Legislation had been established to improve the legislative framework for the promotion and protection of women.
28 وقال إنه تم إنشاء اللجنة الوطنية للتشريع المتعلق بالجنس لتحسين الإطار التشريعي للنهوض بالمرأة وحمايتها.
The Ministry of Labour has established an independent agency known as the Employment Equity Commission to administer the affirmative action legislation.
وقد أسست وزارة العمل وكالة مستقلة تعرف بلجنة إنصاف العمالة لإدارة قانون العمل الإيجابي.
A task team against trafficking in human beings was established in South Africa and work is progressing on anti trafficking legislation.
وأنشئت فرقة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر في جنوب أفريقيا، كما يجري العمل على سن تشريع لمكافحة الاتجار.
A fourth avenue of coordination has surely been the Social Cabinet, established in 1991 and composed of experts in social legislation.
وكان السبيل الرابع للتنسيق هو المجلس الوزاري المعني باﻷمــور اﻻجتماعية الــذي شكـل في ١٩٩١ من خبراء في التشريعات اﻻجتماعية.
In this category, imports are regulated by the above legislation.
تنظم عمليات الاستيراد الخاصة بهذه الفئة وفق النصوص المشار إليها أعلاه.
This differs from the practice thus far by which the review process undertaken by the Court on national legislation was done by judicial review subsequent to the passage of legislation.
وهذا يختلف عما كان يتم فبل تلك التعديلات في الممارسة القانونية والذي بموجبه كانت عملية المراجعة يتم اجراؤها من قبل المحكمة على التشريعات من خلال مراجعة قضائية لاحقة لصدور التشريع.
Concerned by the increasing practice of trafficking in persons in the region, especially children, the Government had established the National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons to enforce current legislation.
53 وبداعي القلق من ازدياد ممارسة الاتجار بالأشخاص، لا سيما الأطفال، في المنطقة، أنشأت الحكومة الوكالة الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص، لتعزيز التشريع القائم.
While the Constitution took precedence over all international legislation that had been ratified by Tajikistan, international instruments prevailed over domestic legislation.
وبينما للدستور أولوية على التشريعات الدولية التي صدقت عليها طاجيكستان، فإن الصكوك الدولية تسود على التشريع المحلي.
It also reported that in 2004 it had conducted a national survey and workshop in Lesotho and established new contracts for legislation.
كما أبلغت أنها أجرت خلال عام 2004 استقصاء وطنيا ونظمت حلقة عمل في ليسوتو وأبرمت عقودا جديدة للتشريعات.
4.2 The Ministry of Labour has established an independent agency known as the Employment Equity Commission to administer the affirmative action legislation.
4 2 وأنشأت وزارة العمل وكالة مستقلة تعر ف بلجنة إنصاف العمال، من أجل إدارة تشريع العمل الإيجابي.
welcoming remarks by the Director in charge of legislation and documentation
كلمة ترحيب من جانب مدير التشريع والتوثيق.
16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation.
16 19 تنظم التشريعات حقوق الملكية وحقوق الإرث.
All those elements were supported by treaty practice and domestic legislation.
وهذه العناصر جميعا تؤيدها ممارسة المعاهدات والتشريعات المحلية.
COUNCIL COMMITTEE ESTABLISHED BY RESOLUTION 661 (1990)
المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة
and of the subsidiary bodies established by
الفرعيتين المنشأتين بموجب اﻻتفاقية ٣٠١ ١١١ ٠٣
(a) Comply with legally established safeguards, including legislation on data protection, to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities
1 تقوم الدول الأطراف بجمع المعلومات المناسبة، بما في ذلك البيانات الإحصائية والبيانات المستخدمة في البحوث، لتمكينها من وضع وتنفيذ السياسات الكفيلة بإنفاذ هذه الاتفاقية. وينبغي أن تفي عملية جمع المعلومات والاحتفاظ بها بما يلي
Most responding States reported that obstruction of justice was at least to some extent established as a criminal offence under their domestic legislation.
34 وأفادت معظم الدول المبل غة أن عرقلة سير العدالة يجر م إلى حد ما على الأقل في تشريعاتها الداخلية.
(a) Comply with legally established safeguards to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities, including legislation on data protection
(أ) الضمانات المعمول بها قانونا لكفالة السرية واحترام خصوصية المعوقين، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بحماية البيانات
Parliament on the whole holds government to account by the party system, by having an opposition in the House of Commons, by objecting to certain aspects of legislation and voting on that legislation.
على وجه العموم ،يسائل البرلمان الحكومة بواسطة نظام الاحزاب من خلال المعارضة في مجلس العموم ومن خلال الاعتراض على بعض جوانب التشريعات
Legislation
المستوى التشريعي
Legislation
خامسا المحور التشريعي

 

Related searches : Established Legislation - By Legislation - Established By Regulation - Established By Evidence - Standards Established By - Established By Law - Established By Article - Established By Decree - Established By Court - Established By Reference - Established By Consensus - Prescribed By Legislation - Driven By Legislation - Required By Legislation