ترجمة "enlist assistance" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Assistance - translation : Enlist - translation : Enlist assistance - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Enlist now! | سج لـواالآن! |
Don't enlist him. | لا تجنـده |
Did Johnnie enlist? | هل تطوع جونــى |
Enlist the lieutenant. | إدرج الملازم فى قائمة الجنود |
Why didn't you enlist? | لماذا لم تتطـوع |
In administering the fenced area (the Area), the United Nations could enlist the advice and assistance of both sides. | في إدارة المنطقة المسورة )المنطقة( يمكن لﻷمم المتحدة أن تلتمس مشورة ومساعدة كﻻ الجانبين. |
In administering and operating the Airport, the United Nations ICAO could enlist the advice and assistance of both sides | يمكن لﻷمم المتحدة منظمة الطيران المدني الدولي أن تستعين في إدارة وتشغيل المطار بمشورة ومساعدة كﻻ الجانبين |
Aren't you going to enlist? | ألن تذهب للتطوع أيضا |
Much they gain that they enlist ... | يكفى أنهم قاموا بتجنيدك |
Enlist the children in their own upbringing. | تجنيد الأطفال في تربيتهم انفسهم. |
He's the man we need. I'll enlist him. | سنحتاج هذا الرجل, سأجنده |
Mother, I'm going to enlist! I'll show them. | وسأريهم، سأقتل هؤلاء الشماليين كلهم |
Yeah, he got turned down. Tried to enlist. | نعم, رفضوه عندما حاول الأنخراط في الجيش |
But it's war and everybody's going off to enlist. | لكنها الحرب يا أنسة أوهارا والجميع ذاهبون للتطوع فورا وأنا كذلك |
In '39 I came over to London to enlist. | كيف أنتهيت إلى هنا سيدي , فى 1939 , جئت إلى لندن ... للتجنيد |
I must enlist in the joust, I cannot live without her. | لا بد لي من المشاركة في المبارزة بعد أن علمت الحقيقة أنا لا أستطيع العيش بدونها |
So I enlist you to help me get the cooperation project started. | لذلك أود أن أحف زكم لمساعدتي في الد فع لجعل مشروع التعاون يبدأ. |
Yes, dad, and I'm going to be one of the first to enlist. | آجل يا أبى , وسأكون أول من يتطـوع |
I tried to enlist myself the day after those rats bombed Pearl Harbor. | حاولت أن أنخرط بنفسي اليوم الذي قبل قصف (بيرل هاربور) على يد هؤلاء الحقراء |
This reverse engineering can also enlist help from the human record preserved in prehistory. | إعادة الهندسة هذه يمكنها أيضا أن تستمد العون من السجل البشري المحفوظ في ما قبل التاريخ |
This reverse engineering can also enlist help from the human record preserved in prehistory. | إعادة الهندسة هذه يمكنها أيضا أن تستمد العون من السجل البشري |
We would actually enlist them which we've done now to collect specimens from animals. | ونقوم بحشدهم في الواقع كما فعلنا هنا لنجمع عينات من الحيوانات. |
And the Washington Post reporter Gene Weingarten decided to enlist him for an audacious experiment. | وقد قرر احد الصحفيين والذي يدعى جين وينجارتين ان يدفع به الى تجربة غريبة جرئية |
Sometimes they enlist voluntarily, either seeking a way to improve their lives or out of ignorance. | وفي بعض الأحيان يتطوعون للخدمة من تلقاء أنفسهم، إما سعيا إلى تحسين حياتهم أو جهلا منهم. |
(c) To enlist the help of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. | )ج( اﻻستعانة بالبلدان المجاورة واﻷطراف المعنية اﻷخرى في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعﻻه. |
(c) To enlist the support of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. | )ج( الحصول على دعم البلدان المجاورة وغيرها ممن يعنيهم تحقيق اﻷهداف المذكورة آنفا. |
He's leaving on that troop train tonight and says he's gonna enlist tomorrow at King City. | إنهعلىمتنقطارالقواتليسافرالليلة ... ويقول بأنه سيسجل اسمه غدا فى كينغ سيتي |
Stressing the importance of securing necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أهمية تأمين الموارد الﻻزمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، |
Stressing the importance of securing necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أهمية تأمين الموارد الﻻزمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة للشعوب المعنية والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، |
Stressing the importance of securing necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أهمية تأمين الموارد الﻻزمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة الﻻزمة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، |
Stressing the importance of securing necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أهمية تأمين الموارد الﻻزمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة للشعوب المعنية والحاجة الى تعبئة الدعم في هذه الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، |
Stressing also the importance of securing the necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أيضا أهمية تأمين الموارد اللازمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة اللازمة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، |
Stressing also the importance of securing the necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تشدد أيضا على أهمية تأمين الموارد اللازمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة اللازمة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، |
In general, only Australian citizens can enlist in the ADF though permanent residents are accepted in exceptional circumstances . | 94 بشكل عام، فقط يمكن تجنيد المواطنين الأستراليين في ADF الرغم تقبل المقيمين الدائمين في ظروف استثنائية . |
There is also an increasing trend on the part of the Government to enlist NGOs in programme implementation. | 168 وهناك اتجاه متنامي من جانب الحكومة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرامج. |
Men under your command will be permitted to enlist in my legions and returned to Rome as Romans. | يمكنكم الانضمام الى فيالقى و العمل تحت قيادتى |
Stressing also the importance of securing the necessary resources for funding expanded programmes of assistance for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تشدد أيضا على أهمية تأمين الموارد اللازمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، |
Stressing also the importance of securing the necessary resources for funding expanded programmes of assistance for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أيضا أهمية توفير الموارد اللازمة لتمويل البرامج الموسعة لتقديم المساعدة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم المقدم في هذا الصدد من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، |
Stressing also the importance of securing the necessary resources for funding expanded programmes of assistance for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أيضا أهمية تأمين الموارد اللازمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة اللازمة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، |
I'm here to enlist you in helping reshape the story about how humans and other critters get things done. | أنا هنا ل ح شد ه م م ك م في المساعدة على إعادة تشكيل قصة كيفية تعاطي البشر والمخلوقات الأخرى لإنجاز أهدافها. |
Stressing also the importance of securing the necessary resources to fund expanded programmes of assistance for the peoples concerned and the need to enlist the support of all the major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ يؤكد أيضا أهمية تأمين الموارد الضرورية لتمويل برامج موسعة للمساعدة اللازمة للشعوب المعنية، والحاجة إلى حشد الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في إطار منظومة الأمم المتحدة، |
Inspired by his Uncle Henry's worldwide adventures in the U.S. Navy, Gardner decided to enlist when he finished secondary schooling. | قررت غاردنر مستوحاة من مغامراته العم هنري في جميع أنحاء العالم في البحرية الأميركية، لكسب عندما أنهى الدراسة الثانوية. |
All these factors underline the value of reaching out to enlist wide support for the International Year of the Family. | وكل هذه العوامل أبرزت قيمة الحرص على تعبئة التأييد الواسع النطاق للسنة الدولية لﻷسرة. |
Both women and men can enlist in the ADF, although there are some restrictions on the positions that women may fill. | كل من النساء والرجال يمكن الانخراط في ADF، وإن كانت هناك بعض القيود على المواقف التي يمكن للمرأة أن يملأ. |
I'd therefore like to propose that we employ, we enlist, the cutting edge field of copyright math whenever we approach this subject. | . لذلك احب ان اوضح اننا نوظف ونحشد آخر ما توصلنا له في حسابات حقوق الطبع والنشر كلما تطرقنا إلى هذا الموضوع . |
Related searches : Enlist Help - Enlist Support - Enlist Others - Try To Enlist - Enlist The Aid - Enlist Your Help - International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program - External Assistance - Foreign Assistance