ترجمة "difficulties understanding" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Difficulties understanding - translation : Understanding - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

We have a full understanding of the financial and operational difficulties which the UNPROFOR
وإننا نتفهم تماما الصعوبات المالية والتنفيذية التي تواجهها عملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
The United Nations has shown considerable understanding of our difficulties and has given us moral support.
وقد أبدت اﻷمم المتحدة تفهما كبيرا للصعوبات التي نواجهها، وقدمت لنا الدعم المعنوي.
The Chinese Government and people sympathize with the small island developing countries, understanding their unique conditions and difficulties.
وتتعاطف الصين، حكومة وشعبا، مع البلدان الجزرية الصغيرة النامية، وتتفهم ظروفها الفريدة والصعوبات التي تعانيها.
Some missions had experienced difficulties in identifying and clearly understanding the roles of various security governing bodies and individuals.
فقد واجهت بعض البعثات صعوبات في تحديد أدوار مختلف الهيئات والأفراد المسؤولين عن الأمن وفهمها فهما واضحا.
The Advisory Committee had serious difficulties understanding the explanation provided in paragraph 43 of annex II to the report.
وقد تعذر على اللجنة بدرجة كبيرة فهم التفسير الوارد في الفقرة ٤٣ من المرفق الثاني من التقرير.
Difficulties
الصعاب
Noting the difficulties faced by many member States, aid and relief organizations and commercial enterprises in understanding existing spatial data infrastructure in many member States,
وإذ يلاحظ الصعوبات التي يواجهها كثير من الدول الأعضاء، ومنظمات المعونة والإغاثة والشركات التجارية في فهم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في كثير من الدول الأعضاء،
The Working Group concluded that a greater international understanding needs to be evolved to overcome the difficulties faced by the developing countries in this respect.
وخلص الفريق العامل الى أنه يلزم تنمية التفهم الدولي من أجل تذليل الصعوبات التي تجابه البلدان النامية في هذا الصدد.
Difficulties Encountered
(أ) الصعوبات التي اعترضت سبيل العمل
Technical difficulties
(د) قياس درجة الحالات الطارئة، مثل الزيادة المحتملة في التكاليف، بما في ذلك فيما يتعلق بالتأثير على الحياة والخسائر في الأرواح، والتغيرات التي لا يمكن قلب اتجاهها والأضرار في حالة عدم التصدي فورا لحالات شدة التأثير الرئيسية
Financial difficulties
جيم قيود أخرى
Difficulties reported
1 الصعوبات المبل غ عنها
Given the sometimes increasing difficulties of understanding between the different cultures of our world, the initiative for an Alliance of Civilizations has come at the right moment.
وبالنظر إلى الصعوبات المتعاظمة أحيانا للتفاهم بين مختلف ثقافات عالمنا، نرى أن مبادرة إقامة تحالف بين الحضارات قد أتت في أوانها.
However, there are existing difficulties facing women when borrowing loans namely limited understanding and inadequate management skills and lack of capacity in formulating effective business and production plans.
على أن ثمة صعوبات تواجه المرأة حين تحصل على القروض، وهي فهمها المحدود وعدم كفاية مهاراتها الإدارية وعدم قدرتها على وضع خطط فعالة للعمل والإنتاج.
Moreover, some developing countries are obliged to put off the payment of their assessed contributions owing to force majeure or genuine economic difficulties their plight deserves our understanding.
وباﻻضافة الى ذلك فإن بعض البلدان النامية تضطر الى ارجاء دفع أنصبتها المقررة ﻷسباب طارئة أو لصعوبات اقتصادية حقيقية ومحنتها تستحق تفهمنا.
Difficulties and Solutions
5 3 المصاعب والحلول
Thus, we are thankful for the opportunity now before us to enhance general understanding of those difficulties through the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island States.
لذلك فإننا ممتنون ﻹتاحة هذه الفرصة لنا لكي نعزز التفهم العام لهذه الصعوبات من خﻻل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
A common understanding of the difficulties and requirements of the developed and developing countries was needed to permit sustained economic growth and sustainable development and welfare for all mankind.
ويلزم فهم مشترك لما يعترض البلدان النامية والمتقدمة النمو من صعوبات وما تحتاجه من متطلبات ليتيسر تحقيق النمو اﻻقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة ورفاه البشرية جمعاء.
This is true in some countries of the African continent that, because of a lack of understanding between the various players, face enormous difficulties that rend the fabric of society.
وهذا يصدق بالنسبة لبعض بلدان القارة اﻻفريقية التي تواجه بسبب عدم توافر التفاهم بين مختلف الذين يقومون بأداء اﻷدوار، صعوبات عديدة تمزق نسيج المجتمع.
Motor Difficulties switch devices
صعوبات حركية أجهزة تحويل
Meanwhile, internal difficulties worsened.
وفي نفس الوقت تفاقمت المصاعب الداخلية.
The difficulties are immense.
الحق أن المصاعب هائلة.
Difficulties, suggestions and prospects
6 الصعوبات والاقتراحات والمنظورات.
Difficulties, suggestions and prospects
رابعا الصعوبات والاقتراحات والمنظورات
Difficulties, constraints and solutions
3 5 الصعوبات والقيود والحلول
Certain difficulties persist, however.
() غير أنه تظل ثمة بعض الصعوبات.
Positive effects and difficulties
الآثار الإيجابية والمصاعب
Some technical difficulties arose.
وقد نشأت بعض المصاعب التقنية.
I'm having technical difficulties.
لدي صعوبات تقنية
The difficulties are considerable.
هناك بعض الصعوبات .
It was noted that countries may face difficulties in understanding the nature and scope of commitments, a challenge that is becoming increasingly evident, including for developed countries (e.g. the US Gambling case).
57 وأشير إلى أن البلدان قد تواجه صعوبات في فهم طبيعة الالتزامات ونطاقها، وهو تحد لا يفتأ يظهر جليا ، بما في ذلك بالنسبة إلى البلدان المتقدمة (مثلا قضية الولايات المتحدة وخدمات المقامرة).
They are suffering financial difficulties.
إنهم يعانون من صعوبات مالية.
Meanwhile, global difficulties remain substantial.
ومن ناحية أخرى، فإن المصاعب العالمية تظل كبيرة.
These efforts have encountered difficulties.
ولقد واجهت هذه الجهود بعض الصعوبات بطبيعة الحال.
Of course, immense difficulties remain.
بطبيعة الحال سوف تواجهنا بعض الصعوبات الهائلة.
There are also practical difficulties.
وثمة أيضا صعوبات عملية.
Unfortunately, those difficulties are many.
ومن سوء الحظ أن هذه الصعاب كثيرة.
However there are practical difficulties.
بيد أن هناك صعوبات عملية.
Africa's difficulties must be addressed.
2 وقال إنه ينبغي حل المصاعب التي تواجهها أفريقيا.
Few States reported specific difficulties.
وأبلغ قليل من الدول عن مصادفة صعوبات معينة.
There were also legal difficulties.
ثم إن ذلك يثير من جهة أخرى مشاكل قانونية.
The difficulties come from within.
الصعوبات التي تأتي من داخل.
All the difficulties and lies.
مع كل هذه الصعوبات و الأكاذيب
Bangladesh hopes that despite the difficulties the parties in conflict will not allow this unique opportunity to pass but that, through patience and understanding, they will do their utmost to resolve the issues.
وتأمل بنغﻻديش أﻻ يسمح طرفا الصراع، رغم المصاعب، لهذه الفرصة الفريدة أن تفلت، بل أن يبذﻻ، بصبر وتفهم، أقصى ما في وسعهما لحل هذه القضايــا.
Sure. Understanding.
اوه , مؤكد هو فاهم

 

Related searches : Difficulties In Understanding - Cause Difficulties - Breathing Difficulties - Technical Difficulties - Pose Difficulties - Difficulties Encountered - Some Difficulties - Operational Difficulties - Labor Difficulties - Difficulties Occurred - Significant Difficulties - Faces Difficulties - Implementation Difficulties