ترجمة "مصاعب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Difficulties Hardships Difficulty Hard Berger

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد عانت مصاعب كثيرة
She's had it tough.
وتنشأ مصاعب إضافية من تفكك اﻷسر.
Additional hardships result from the fact that families are separated.
وهي ﻻ تزال تواجه مصاعب اقتصادية خطيرة.
It continues to face grave economic difficulties.
فكرنا أنه واجه مصاعب بالعثور على الطريق
We thought that maybe he had troubles finding the way.
26 ويلاقي المكتب مصاعب مماثلة في البوسنة والهرسك.
The OTP is faced with similar difficulties in Bosnia and Herzegovina.
والشعب البوسني ما زال يعاني من مصاعب جسيمة.
The Bosnian people continues to suffer great hardships.
إنني أتكلم عن هذا ﻷبين أن هناك مصاعب.
I am spelling this out to show that there are difficulties.
وجنوب السودان فقد واجهتم مصاعب جمة خلال حياتكم
South Sudan. In your lives you've endured extraordinary hardships.
لقد واجهت مصاعب لأحضره من (أوريجون) إلى هنا
I took the trouble to bring him down here from Oregon.
وتعتقد استراليا أنه ستكون هناك مصاعب في هذا النهج.
Australia believes there would be difficulties in this approach.
إﻻ أن بعض البلدان تواجه مصاعب حقيقية وتستحق المساعدة.
However, some countries were facing real difficulties and deserved assistance.
إنني أتعاطف معك و أواسيك على ماتحملته من مصاعب.
I sympathize with you and the hardships you have endured.
توقف عن الإحساس بالأسى تجاه نفسك أتعتقد بأنك واجهت مصاعب
Stop feeling so sorry for yourself! You think you had it rough?
غير أن الاقتراع غيابا كبديل ينطوي على مصاعب فنية وتكاليف كبيرة.
The alternative of absentee ballot voting presents significant technical difficulties and costs.
وهناك، على خﻻف ذلك، عدد من عمليات حفظ السلم تواجه مصاعب.
By contrast, a number of peace keeping operations are facing difficulties.
وكان متعاطفا جدا مع مصاعب الفقراء ومصاعب الرجل العادي. والاشخاص المتوسطين
And he was very sympathetic to the plight of the poor to the plight of the common man. and he... kind of the average folks because it said, Hey, look, he's our guy in government and he had kind of an influential role in government.
وفي الجمهورية العربية السورية، واجه بعض الموظفين الدوليين مصاعب في تجديد تأشيرات إقامتهم، وواجه بعض الموظفين الميدانيين الحاملين لجواز مرور الأمم المتحدة مصاعب في الحصول على تأشيرات الخروج.
In the Syrian Arab Republic, some international staff had problems renewing their residence visas and some area staff holding a United Nations laissez passer faced difficulties obtaining an exit visa.
ويواجه الأطفال أيضا مصاعب خاصة ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التعليم.
UNICEF continued to play a central role in addressing such needs for displaced and other war affected children around the world.
وهي تقر بما تواجهه هايتي من مصاعب اقتصادية وبما يسودها من عنف.
It recognizes the economic difficulties facing Haiti and the violence prevalent there.
وبناء عليه، تواجه وكاﻻت المعونة مصاعب في تعيين الموظفين الدوليين المؤهلين واﻻحتفاظ بهم.
Consequently aid agencies are experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified international staff.
(تم استخدام الصورة نقل ا عن موقع مصاعب الهاشمي على فليكر بموجب رخصة المشاع الإبداعي.
Photograph by Mosa'ab Elshamy from his flickr account. Used under (CC BY NC SA 2.0)
وتزعم بعض الدول اﻷعضاء أنها تصادف مصاعب في تسديد اشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل.
Some Member States claim that they have difficulties in paying their assessed contributions on time and in full.
وهذا ﻻ يعني أن التخفيضات التي حدثت بالفعل لم تؤد الى مصاعب في بلدنا.
This is not to say that the reductions that have already taken place have not given rise to difficulties in our country.
تقوم بتنظيم التنسيق في المجموعة ، وبفعلك لذلك تحصل على نفس المحصلة بدون مصاعب المؤسسات .
You arrange the coordination in the group, and by doing that you get the same outcome, without the institutional difficulties.
وكل هذه الخيارات ليست سهلة على الإطلاق فكل منها ينطوي على مصاعب شديدة ومخاطر عظيمة.
None of these options is easy each entails serious difficulties and great risks.
المدونة المصرية إيمان, تناقش مصاعب الحصول على فيزا إلى الاتحاد الاوروبي (شنغن) في هذه التدوينة.
Egyptian blogger Eman discusses the difficulties of getting a Schengen (European Union) Visa in this post.
كما أشار إلى المشاكل التالية ثمة مصاعب في تنظيم عمل قسم الأوزون على المستوى الرفيع.
It further noted the following problems there are difficulties in organization of work of ozone division in high level.
97 ينبغي ملاحظة أن الحكومة المضيفة تواجه مصاعب أخرى تجعل عقد اجتماع إضافي أمرا عسيرا .
It should be noted that a host Government faces other constraints that make it difficult to hold an additional meeting.
٢٦ تكتنف مسألة وضع العسكريين الروسيين المتقاعدين في ﻻتفيا واستحقاقاتهم اﻻجتماعية مصاعب تعود ﻷسباب عدة.
26. The issue of the status and social benefits of retired Russian military personnel in Latvia is difficult for a number of reasons.
فيما يتعلق بليبريا، يواجه تنفيذ اتفاق كوتونو المؤرخ ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٣ مصاعب على الطبيعة.
As concerns Liberia, the implementation of the Cotonou Agreement of 25 July 1993 is encountering difficulties on the ground.
فيتعين عليها أﻻ ترى على أنها تضاعف من مصاعب الفلسطينيين ومن يعيشون تحت اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي.
Israel must not be seen as compounding the difficulties of the Palestinians and those under Israeli occupation.
٦٤ وخﻻل الفترة المستعرضة، استمرت شركة إير كايمان المحدودة في المعاناة من مصاعب مالية جمة.
64. During the period under review, Cayman Airways Ltd. (CAL) continued to experience considerable financial difficulties.
وحتى الشركات في الصناعات الراسخة مثل صناعة الطاقة فإنها تواجه مصاعب جمة في زيادة رأس المال.
Even firms in established industries such as energy report facing great difficulties in raising capital.
10 وسوف تصمم بعض الأسلحة بحيث تتحمل مصاعب الاستخدام العالمي النطاق وسيجري اختبار قدرتها على التحمل.
Some weapons will be designed and tested to endure the rigours of world wide use.
ووزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن تبحث عن حلول لما تمر به النساء من مصاعب في العمالة.
The Ministry for the Family, Social Protection and Solidarity was seeking solutions to the difficulties women experienced in employment.
)و( يعاني عدد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من مصاعب جسيمة في مجال خدمة الديون.
(f) A number of countries in transition were experiencing serious debt servicing difficulties.
ولسوف يواجه الرئيس المنتخب باراك أوباما مصاعب هائلة في محاولة كبح نزعة الحماية الناقمة في الولايات المتحدة.
President Barack Obama will have a difficult time curbing resentful protectionism in the United States.
جابرييلا مورا فتاة برازيلية ذات 27 عام ا، يمكننا القول أنها تغلبت على الكثير من مصاعب الحياة مبكر ا.
It could be said that Gabriela Moura, at the age of 27, has overcome a great deal in her life.
ويتعين على بلده أن يتغلب على مصاعب جمة فيما يتصل بضمان احترام حقوق الﻻجئين وفقا للمعايير الدولية.
His country had to overcome considerable difficulties in ensuring respect for the rights of refugees in accordance with international standards.
واليوم يمكننا القول بأنه ما لم تستجد مصاعب في اﻷشهر المقبلة، فإن هذه اﻷمنية ستتحقق بعون الله.
Today we can say that, barring any difficulties in the months ahead, and with God apos s help, that wish will be attained.
إﻻ أن معظم هذه البلدان يواجه اﻵن مصاعب فادحة بسبب إعادة التشكيل اﻻجتماعي اﻻقتصادي الكبيرة الجارية حاليا.
However, most of these countries are now facing severe difficulties owing to the massive socio economic restructuring currently under way.
وقد عانت هذه المبادرة من تأخير طويل بسبب مصاعب مفاهيمية عاقت تطورها ومن جراء مشاكل تنفيذية مختلفة.
This initiative met with considerable delays owing to conceptual difficulties during its preparation and a variety of operational problems.
سجل اليورو نجاحا كبيرا ، ولكن ذلك النجاح لم يدم طويلا لأن منطقة اليورو واجهت مصاعب داخلية خاصة بها.
The euro staged an explosive rally, but the rally was short lived because the eurozone developed its own internal difficulties.
وفي الأسر المتأثرة بمرض الإيدز والتي تواجه مصاعب اقتصادية، فإن الرجال غالبا وليس النساء هم الذين يتلقون العلاج.
In AIDS affected families facing economic hardships, it is often men and not women who receive treatment.
وقد يؤدي هذا إلى إشاعة اﻻضطراب في النظام ويثير مصاعب كبيرة للمنظمات في مجال العﻻقات بين الموظفين واﻻدارة.
That could lead to a disruption of the system and create major difficulties for the organizations in terms of staff management relations.