ترجمة "debt owed" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
No formal debt restructuring existed for debt owed to multilateral institutions. | إذ ﻻ توجد خطط رسمية ﻻعادة جدولة الديون المستحقة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف. |
But the debate about austerity and the cost of high public debt levels misses a key point Public debt owed to foreigners is different from debt owed to residents. | بيد أن المناقشة حول التقشف وتكاليف مستويات الدين العام المرتفعة تتجاهل نقطة رئيسية فالدين العام المستحق لأجانب يختلف عن الدين المستحق لمواطنين في الداخل. |
Most of this debt is owed to multilateral financial institutions. | ومعظم هذه الديون مستدانة من مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف. |
We have cancelled 2.8 billion of debt owed by African countries. | ألغينا 2.8 بلايين دولار من الديون المستحقة على البلدان الأفريقية. |
A substantial part of the debt was owed to multilateral institutions. | وكان جزء كبير من الديون مستحقا لمؤسسات متعددة الأطراف. |
Dominican Republic a Including debt owed to the International Monetary Fund. | )أ( بما في ذلك الديون المستحقة لصندوق النقد الدولي. |
Some of Greece s national debt is owed to Greeks, by the way. | ولا ينبغي لنا أن ننسى أن بعض الدين الوطني اليوناني مملوك ليونانيين. |
The restructuring of debt owed to private creditors was also an important aspect of external debt crisis resolution. | 17 وإعادة هيكلة الديون المتعاقد عليها مع الدائنين الخاصين تمثل أيضا جانبا هاما من جوانب تسوية أزمة الدين الخارجي. |
This burden includes both public debt (owed by the government) and external dent (owed by the country as a whole to foreigners). | ويشتمل هذا العبء على كل من الديون العامة (المستحقة على الحكومة) والديون الخارجية (المستحقة على البلد ككل لصالح جهات أجنبية). |
Almost 80 per cent of Africa's debt is owed to official institutions, about one third of which is multilateral debt owed mainly to the International Monetary Fund (IMF) and World Bank. | وهناك نسبة 80 في المائة تقريبا من ديون أفريقيا مستحقة لمؤسسات رسمية، وقرابة ثلث هذه الديون عبارة عن ديون متعددة الأطراف، مستحقة أساسا لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
The 305 billion owed by Africa and even more, the 152 billion owed by sub Saharan Africa are well beyond their debt carrying capacity. | وإن مبلغ ٣٠٥ بﻻيين دوﻻر المدينة افريقيا به ـ وحتى أكثر من ذلك، مبلغ ١٥٢ بليون دوﻻر المدينة به افريقيا جنوب الصحراء الكبرى ـ يفوق قدرتها على تحمل الديون. |
I've never asked for money from anyone, but I have debt owed to Muslims. | لم أطلب أبدا نقودا من أحد و لكني مديون للمسلمين |
India did its part by writing off the debt owed by African countries under the HIPC Initiative and by restructuring commercial debt. | وقد مت الهند مساهمتها بإلغاء ديون البلدان الأفريقية بموجب مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون التجارية. |
The debt owed to multilateral financial institutions is the only category of developing country debt that has no formal framework of restructuring. | ٢٥ إن الديون الواجب سدادها للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف هي الفئة الوحيدة من ديون البلدان النامية التي ﻻ يوجد إطار رسمي ﻹعادة هيكلتها. |
Furthermore, the debt owed by HIPCs to other multilateral banks is not covered by the plan. | وعلاوة على ذلك فإن الخطة لا تغطي ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون للمصارف المتعددة الأطراف. |
A third important class of foreign debt of developing countries is that owed to multilateral institutions. | ٤١ وهناك فئة هامة ثالثة من الديون اﻷجنبية المستحقة على البلدان النامية، هي فئة الديون المستحقة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف. |
These terms treat the debt owed by lower middle income countries and do not involve any write off of debt or reduction in net present value of debt servicing. | وتعالج هذه الشروط ديون البلدان المنخفضة المتوسطة الدخل ولكنها ﻻ تنطوي على أي شطب للديون أو تخفيض للقيمة الحالية الصافية لخدمة الديون. |
The Paris Club, the major forum for restructuring debt owed to official bilateral creditors, takes a different approach than is used by the bank advisory committees (also called the quot London Club quot ) which renegotiate the debt owed to commercial banks. | ١٨ يتخذ نادي باريس وهو المحفل الرئيسي ﻹعادة هيكلة الديون المستحقة للدائنين الثنائيين الرسميين، نهجا مختلفا عما تستخدمه لجان البنك اﻻستشارية )التي تسمى أيضا quot نادي لندن quot ( التي تقوم بإعادة التفاوض بشأن الديون المستحقة للمصارف التجارية. |
The debt owed to such institutions accounted for some 28 per cent of the region apos s debt stock but consumed some 45 per cent of total debt service payments. | وتقدر الديون المستحقة لمثل هذه المؤسسات بحوالي ٢٨ في المائة من مجموع ديون المنطقة ولكنها تستهلك حوالي ٤٥ في المائة من إجمالي مدفوعات خدمة الديون. |
In a number of cases, substantial reductions in the debt owed to official creditors would be required to reduce debt service payments to manageable levels. | وسيلزم في عدد من الحاﻻت، القيام بتخفيض هام للديون إزاء الدائنين الرسميين بحيث يتسنى تخفيض الخدمة إلى مستوى مقبول. |
Creditor Governments offer assistance through Paris Club restructuring of debt owed to them and by extending export credits. | وتقدم الحكومات الدائنة المساعدة عن طريق نادي باريس، وذلك بإعادة هيكلة الديون المستحقة لها وتقديم ائتمانات تصديرية. |
In fact, the debt owed to the multilateral financial institutions represented a growing share of the ODA debt of low income and lower middle income countries. | وفعﻻ فإن الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تمثل جزءا متزايدا من ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية للبلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط من الشريحة الدنيا. |
They reiterated the critical need for a reduction in the external debt and debt servicing burdens of the heavily indebted CARICOM countries, much of which debt was owed to multilateral financial institutions. | وأكدوا مجددا على الحاجة الملحة إلى خفض الديون الخارجية وأعباء خدمة الديون التي تعاني منها بلدان المجموعة الكاريبية المثقلة بالديون، التي تعود معظم ديونها إلى مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف. |
To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral official debt and substantial reduction of debt stock and debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. | ولتحقيق ذلك ينبغي أن يحدث إلغاء كامل لجميع الديون الرسمية الثنائية، وخفض كبيـر في عبء أرصـدة الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللدائنين التجاريين، وكذلك خفض كبير في عبء خدمة تلك الديون. |
Even if the face value of the Greek debt were not reduced, a maturity extension would still provide massive debt relief on a present value basis to Greece as a euro of debt owed 30 years from now is worth much less today than the same euro owed a year from now. | وحتى لو لم يتم خفض القيمة الاسمية للديون اليونانية، فإن تمديد تاريخ الاستحقاق سوف يشكل تخفيفا هائلا للديون اليونانية ـ على أساس القيمة الحالية ـ حيث أن كل يورو من الديون يستحق بعد ثلاثين عاما من الآن يساوي اليوم أقل كثيرا من نفس اليورو المستحق بعد عام واحد من الآن. |
No formal debt restructuring exists for debt owed to the multilateral institutions, although countries may find that the disbursements of concessional, multilateral loans and bilateral assistance may help to service outstanding multilateral debt. | ١٦ وليست هناك اعادة هيكلة رسمية للديون العائدة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف بالرغم من أن البلد قد يجد أن عمليات تسديد القروض التساهلية المتعددة اﻷطراف والمساعدة الثنائية يمكن أن تساعد على خدمة الديون المستحقة المتعددة اﻷطراف. |
Regarding situations in which there was significant external debt owed to private creditors, many participants encouraged continued efforts to establish an appropriately designed, independent debt restructuring framework. | 42 وفيما يتعلق بالحالات التي توجد فيها ديون خارجية كبيرة لدائنين من القطاع الخاص، أعرب كثير من المشاركين عن تشجيعهم للجهود المستمرة لوضع إطار مستقل جيد التصميم لإعادة هيكلة الديون. |
There is no secondary market for debt owed to official creditors, but a strict assessment of repayment prospects on this debt would in principle be of the same nature as for commercial bank debt. | ٨٣ وﻻ يوجد سوق تداول للديون المستحقة للدائنين الرسميين، ولكن التقييم الدقيق ﻻحتماﻻت سداد هذه الديون سيكون له من حيث المبدأ نفس طابع ديون المصارف التجارية. |
I wish to highlight the serious debt relief measures that Slovakia took earlier this year, forgiving several hundred million dollars in debt owed by heavily indebted poor countries. | وأود أن ابرز التدابير الجدية لتخفيف عبء الديون التي اتخذتها سلوفاكيا في وقت سابق هذا العام، بإعفاء عدة مئات من ملايين الدولارات من الديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Furthermore, whether additional debt relief should be provided on bilateral debt owed to official creditors should best be left to discussions among the members of the Paris Club. | كذلك من اﻷفضل أن تترك للمناقشة بين أعضاء نادي باريس مسألة اتخاذ تدابير إضافية للتخفيف من عبء الديون الثنائية الرسمية. |
Also stresses the need for the implementation of additional debt relief measures, including further reduction and cancellation of debt and debt service related to official debt, and for more urgent actions with regard to, inter alia, the remaining commercial debt owed by the developing countries | ٣ quot تشدد أيضا على ضرورة تنفيذ تدابير اضافية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك مواصلة الغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالديون الرسمية، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها الديون التجارية المتبقية المستحقة على البلدان النامية |
Of 50 billion in external debt owed by Russian banks and firms in 2008, the government refinanced only 10 billion. | فمن بين الخمسين مليار دولار من الديون الخارجية المستحقة على البنوك والشركات الروسية في عام 2008، قامت الحكومة بتمويل 10 مليارات فقط. |
The African countries, whose commercial bank debt was small, owed large amounts to Governments or multilateral institutions and the realistic prospects of their repaying their debt were considered slim. | والبلدان اﻻفريقية التي عليها ديون قليلة للبنوك التجارية، مدينة كثيرا للحكومات أو للمؤسسات المتعددة اﻷطراف وقدرتها الحقيقية على تسديد ديونها تعتبر طفيفة. |
The G 8 finance ministers have agreed to cancel 40 billion of debt owed by eighteen of the world s poorest countries. | اتفق وزراء مالية مجموعة الثمانية على إلغاء 40 مليار دولار من ديون ثماني عشرة دولة من أفقر دول العالم. |
Indeed, the gap would have been even greater had the sub Saharan African countries not rescheduled significant quantities of debt owed. | وفي الواقع فإن الفجوة كانت ستكون أكبر إذا لم تقم بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بإعادة جدولة كميات كبيرة من الديون التي عليها. |
We recognize that the agreement does not cover bilateral debt and debt owed to other multilateral credit institutions, and we call for measures to address those issues in order to address the debt burden in Africa comprehensively. | ونسلم بأن الاتفاق لا يشمل الديون الثنائية والديون المستحقة لمؤسسات ائتمانية أخرى متعددة الأطراف، وندعو إلى اتخاذ تدابير للتصدي لتلك القضايا، بغية معالجة مشكلة أعباء الدين في أفريقيا معالجة شاملة. |
India s external debt burden is even more favorable, at only 21.2 of GDP (much of it owed by the private sector), while short term external debt is only 5.2 of GDP. | وكان الدين الخارجي المستحق على الهند أكثر مواتاة، حيث لا يتجاوز 21.2 من الناتج المحلي الإجمالي (وقسم كبير منه مستحق على القطاع الخاص)، في حين لا يتجاوز الدين الخارجي القصير الأجل 5.2 من الناتج المحلي الإجمالي. |
For the middle income countries, in other words, the Brady Plan mechanism seems to have provided a practical framework for reduction of the debt and debt service owed to commercial banks. | وبعبارة أخرى يبدو ان آلية خطة بريدي توفر بالنسبة للبلدان متوسطة الدخل إطارا عمليا لتخفيض الديون وخدمة الديون المستحقة للبنوك التجارية. |
To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral and official debt, as well as a substantial reduction of the debt stock and the debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تلغى بالكامل جميع الديون الثنائية والرسمية، الى جانب إجراء تخفيض ملموس في أصول الديون وأعباء خدمة الديون التي على هذه البلدان للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللدائنين التجاريين. |
The frequent and spectacular early modern bankruptcies of the French and Spanish monarchies concerned for the most part debt owed to foreigners. | فكان إفلاس الممالك الفرنسية والأسبانية على نحو متكرر في أوائل العصر الحديث يتعلق في الغالب بديون مستحقة لأجانب. |
Public debt includes not only the federal government s current 13.2 trillion, but another 3 trillion owed by America s states, counties, and cities. | فالدين العام لا يشتمل على دين الحكومة الفيدرالية الحالي الذي بلغ 13,2 تريليون دولار فحسب، بل ويضم أيضا 3 تريليون دولار مستحقة على الولايات والمقاطعات والمدن الأميركية. |
The child maintenance payable by the father shall not be offset against any debt owed to him by the woman holding custody. | لا يجري التقاص بين نفقة الولد المستحقة على أبيه ودين الأب على الحاضنة. |
They included the recent G 8 decision on the cancellation of debt owed by 18 heavily indebted poor countries, among them Mali. | وعلاوة على ذلك، اتخذت تدابير لتخفيف عبء الديون، تشمل القرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة الثمانية بشأن إلغاء الديون المستحقة على أفقر بلدان العالم المثقلة بالديون الـ 18، ومن بينهم مالي. |
Some of these countries thus have a severe debt overhang and it is unclear that it could be removed in all cases by restructuring their debt if the debt owed to the multilateral institutions still had to be excluded. | وبذلك نجد أن بعض هذه البلدان يعاني من تراكم ضخم في الديون ليس واضحا ما إذا كان بإمكانها أن تتخلص منه في جميع الحاﻻت بإعادة هيكلة ديونها إذا استمرت الحاجة إلى استثناء الديون المستحقة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف)٩(. |
Italy also supports the swift implementation of the recent G 8 initiative to cancel all debt owed to multilateral financial institutions by African countries of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | كما تدعم إيطاليا التنفيذ السريع للمبادرة التي طرحتها مجموعة الـ 8 مؤخرا، بإلغاء كل الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف من البلدان الأفريقية المدرجة في مبادرة ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية. |
Related searches : Interest Owed - Balance Owed - Amounts Owed - Are Owed - Was Owed - Obligations Owed - Claims Owed - Not Owed - Owed For - Being Owed - Owed Under - Duty Owed - Owed From