ترجمة "يدينون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Favors Owed Loyal Debt

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لأن الألمان يدينون بالقسم
Because the Germans have the best oaths.
وهناك 8.4 في المائة لا يدينون بديانة قط().
Two per cent of the population belongs to other faiths and 8.4 per cent does not practise any religion.
وتسعون في المائة من الشعب الناميبي يدينون بالمسيحية.
Ninety percent of the Namibians are Christians.
مصر,هذا محتمل فهم يدينون له بدين عظيم
They owe him a great deal.
هناك تجار فى فيينا يدينون بالكثير لشعبنا فى يورك
There are merchants in Vienna who owe sums to our people in York.
والآن تقول فرنسا لهايتي أنهم يدينون لها بـ90 مليون فرانك ا
Now France is telling Haiti, you owe us F90 million.
لأنهم يدينون لي بالفائدة، وفي نهاية الأمر سيعيدون المال لي.
Because they owe me interest, and eventually they're going to pay the money back to me.
وكان الفلاسفة، وأبرزهم هيربرت ماركوس ، يدينون فساد هذا النمط من الحياة.
Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life.
تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر.
You forget that these Christians owe allegiance to another king, another god.
quot إن أعضاء مجلس اﻷمن يدينون كل أعمال العنف هذه في رفح.
quot The members of the Security Council condemn all these acts of violence at Rafah.
إن مسلمي البوسنة يدينون بالشكر لأمريكا وليس للاتحاد الأوروبي في نجاتهم من الذبح.
Bosnia's Muslims thank America, not the EU, for their deliverance from slaughter.
فهم يدينون بالقليل إلى الملكة مباشرة التي لم تكن يوم ا راعي ا رئيسي ا للفنون.
They owed little directly to the queen, who was never a major patron of the arts.
في بنجلاديش، حيث 89 من السكان يدينون بالإسلام، يتم إقصاء العديد بسهولة بتهمة الكفر والإلحاد.
In Bangladesh, where 89 of the population is Muslim, many are easily distracted by accusations of atheism.
quot إن أعضاء مجلس اﻷمن يدينون بقوة محاولة إحﻻل الرئيس الشرعي لهايتي، جان برتران أريستيد.
quot The members of the Security Council strongly condemn the attempt to replace the legitimate President of Haiti, Jean Bertrand Aristide.
و كل شيء يأتي نحو ذلك, و يشاهدونها تزحف صعودا , و يدينون لذلك طوال تقدمها.
And everything comes towards that, and they watch it creeping up, and they own that as it goes along.
إنني مقتنع بأن الغالبية العظمى من موظفي اﻷمم المتحدة متفانون وعاملون مدنيون دوليون يدينون بالوﻻء للمنظمة.
I am convinced that the vast majority of United Nations staff members are dedicated and loyal international civil servants.
لقد دفعت 170.000 ين ضيوفك يدينون للبار الإرجواني لذلك تريد أن تكون حر ة بالعمل معي هنا
I paid the 170,000 yen your guests owed at the Lilac so you'd be free to work for me here.
ربما علي أن أصبح محللة لأنني راهنت على فوز روحاني في مكتبنا. . زملائي يدينون لي بغذاء مجاني )
. negarmortazavi maybe i'll career switch TO an analyst cuz i called Rouhani win in our office bet... now my colleagues owe me free lunch ) Gissou Nia ( GissouNia) June 15, 2013
فما زال العديد من المسلمين يدينون، بل ويجرمون مؤسس تركيا الحديثة مصطفى كمال أتاتورك لأنه حاول تحديث دولته.
Many Muslims still condemn the founder of modern Turkey, Mustafa Kamal, because he tried to modernize his country.
اليهود اللبنانيون هم الأشخاص الذين يدينون باليهودية في لبنان، ومعظمهم من أصول مزراحية، ويعيشون في العاصمة بيروت وضواحيها.
The history of the Jews in Lebanon deals with the presence of Jews in Lebanon, which stretches back to Biblical times.
الإسلام هي الديانة الأكثر انتشارا في المملكة المغربية، حسب التقديرات ما يقارب 98،7 من سكان المغرب يدينون به.
Islam is the largest religion in Morocco, with more than 99 of the population adhering to it.
ويلجأ زعماء الدهماء الذين يدينون التعددية الثقافية ويحذرون من أسلمة الغرب إلى استغلال المخاوف الناتجة فيما يتصل بفقدان الهوية الوطنية.
Demagogues who denounce multiculturalism and warn of the Islamization of the West are exploiting the resultant fears about the loss of national identity.
والحكومة ﻻ تستطيع أن تفعل ذلك، حتى لو كان السبب الوحيد هو أن ما يقرب من نصف جنودها يدينون بالمسيحية.
And they could not do that, if only because nearly half of the government soldiers are Christians.
ولا تدينوا الآخرين إلا أننا نشاهد المسيحيين وباستمرار يدينون الآخرين، باستمرار مستخدمين النصوص المقدسة والآيات كوسيلة للمجادلة مع الأشخاص الآخرين
Don't judge others, we have the spectacle of Christians endlessly judging other people, endlessly using Scripture as a way of arguing with other people, putting other people down.
وأخيرا، يتعين على الزعماء الدينيين أن يتقبلوا المسؤولية الجديدة الوقوف بحزم وتصميم في إقناع أتباع أديانهم باحترام هؤلاء الذين يدينون بديانات مختلفة.
Finally, religious leaders must accept a new responsibility to stand up firmly and resolutely for respecting those of faiths different from their own.
وعلى الجانب الآخر هناك هؤلاء الذين يدينون التعذيب باعتباره سلوكا بغيضا على الصعيد الأخلاقي ولا يجوز السماح به تحت أي ظرف من الظروف.
On the other side are those who condemn torture as a moral abomination that cannot be allowed under any circumstances.
ومن ثم فإن الذين يدينون باﻹسﻻم تجتمع في صفوفهم شتى أشكال الرأي السياسي، ومختلف أنماط اﻻجتهاد الديني، ونوعيات ﻻ حصر لها من التجارب اﻹنسانية.
Thus, Islam encompasses all shades of political opinion, different patterns of theological thought, and countless varieties of human experience.
وكذلك نفس الشيء لسندات الشركات، يفس ر على أن الشركات تدين لي، أي كان من أنشأ هذا السند، فإنهم يدينون لي بإجمالي 10 بليون دولار
Similarly, corporate bonds, that's saying that these corporations, whoever these bonds are issued by, they owe me collectively 10 billion dollars and in the meantime, they're going to pay me interest.
سوف تقابل بحرية مع الوكالة المركزية لأسرى الحرب ... معلومات التي تم إنشاؤها في بلد محايد للعمل كقناة اتصال مع السلطة التي يدينون بها أسرى الحرب بالولاء.
It will correspond freely with A Central Prisoners of War Information Agency ... created in a neutral country to act as a conduit with the Power to which the prisoners of war owe their allegiance.
quot ويؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد، كما ورد في الفقرة ١٩ من القرار ٩١٧ )١٩٩٤(، أنهم يدينون أي محاولة غير شرعية كتلك، ﻹقصاء الرئيس أريستيد.
quot The members of the Security Council reaffirm, as stated in paragraph 19 of resolution 917 (1994), that they condemn any such illegal attempt to remove President Aristide.
ولم يكن ي ـسم ح بالترشح لمنصب الرئاسة إلا للرجال من ذوي المؤهلات الدينية التي لا يشوبها عيب أو نقص، والذين يدينون بالولاء لنظام تتولى دوائره غير المنتخبة اتخاذ أهم قراراته.
The only candidates allowed to run were men with impeccable religious credentials, loyal to a regime whose most important decisions are made by unelected clerics.
وانطلق بديع في كلمته أنهم يرون الأقباط شركاء في هذا الوطن وأن المواطنة لدي الجماعة أساس المشاركة الكاملة والمساواة في الحقوق والواجبات مؤكدا أن يدينون كل أنواع العنف الطائفي
Badie continued to say that they see Christians are their partners in this nation, and that they believe that everyone should have equal rights and responsibilities, and then condemned all sorts of ethnic and religious violence.
ونتيجة لهذا فإن أعضاء المجلس يدينون بولائهم للمديرين الذين عينوهم بشكل مباشر أو غير مباشر ـ وعلى هذا فإن الحوافز التي قد تدفعهم إلى المعارضة تصبح ضئيلة للغاية، خشية أن يعاقبوا بالاستبعاد.
As a result, board members owe their loyalty to the managers who directly or indirectly appoint them and thus have little incentive to dissent, lest they be punished with exclusion.
وهم يدينون بدون تحفظ جميع مظاهر اﻹرهاب ومؤكدين في هذا الصدد على ضرورة مكافحة هذه اﻷنشطة من خﻻل تعزيز فعالية التعاون الدولي، والمزيد من تضافر الجهود التي تبذلها الدول في هذا المجال.
They condemn without reservation all manifestations of terrorism and emphasize, in this connection, the need to intensify the efforts to combat such activities by enhancing the effectiveness of international cooperation and further consolidating the efforts of States in this area.
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight those people of the Book who do not believe in God and the Last Day , who do not prohibit what God and His Apostle have forbidden , nor accept divine law , until all of them pay protective tax in submission .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight against the People given the Book ( s ) who do not accept faith in Allah and the Last Day , and who do not treat as forbidden what is forbidden by Allah and by His Noble Messenger , and who do not follow the true religion , until they pay the tariff with their own hands with humiliation .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight those who believe not in God and the Last Day and do not forbid what God and His Messenger have forbidden such men as practise not the religion of truth , being of those who have been given the Book until they pay the tribute out of hand and have been humbled .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight against those who believe not in Allah nor in the Last Day and hold not that forbidden which Allah and His apostle have forbidden and observe not the true religion , of those who have been vouchsafed the Book , until they pay the tribute out of hand and they are subdued .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight against those who ( 1 ) believe not in Allah , ( 2 ) nor in the Last Day , ( 3 ) nor forbid that which has been forbidden by Allah and His Messenger ( 4 ) and those who acknowledge not the religion of truth ( i.e. Islam ) among the people of the Scripture ( Jews and Christians ) , until they pay the Jizyah with willing submission , and feel themselves subdued .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight those who do not believe in God , nor in the Last Day , nor forbid what God and His Messenger have forbidden , nor abide by the religion of truth from among those who received the Scripture until they pay the due tax , willingly or unwillingly .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Those who do not believe in Allah and the Last Day even though they were given the scriptures , and who do not hold as unlawful that which Allah and His Messenger have declared to be unlawful , and who do not follow the true religion fight against them until they pay tribute out of their hand and are utterly subdued .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight against such of those who have been given the Scripture as believe not in Allah nor the Last Day , and forbid not that which Allah hath forbidden by His messenger , and follow not the Religion of Truth , until they pay the tribute readily , being brought low .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight those who do not have faith in Allah nor believe in the Last Day , nor forbid what Allah and His Apostle have forbidden , nor practise the true religion , from among those who were given the Book , until they pay the tribute out of hand , degraded .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight those who neither believe in Allah nor the Last Day , who do not forbid what Allah and His Messenger have forbidden , and do not embrace the religion of the truth , being among those who have been given the Book ( Bible and the Torah ) , until they pay tribute out of hand and have been humiliated .
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر وإلا لآمنوا بالنبي صلى الله عليه وسلم ولا يحر مون ما حر م الله ورسوله كالخمر ولا يدينون دين الحق الثابت الناسخ لغيره من الأديان وهو دين الإسلام
Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day and who do not consider unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful and who do not adopt the religion of truth from those who were given the Scripture fight until they give the jizyah willingly while they are humbled .