ترجمة "covers all areas" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Basic training covers all the areas outlined in the United Nations guidelines | ويشمل التدريب اﻷساسي جميع المجاﻻت الموضحة في المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة وهي |
The guidelines in that document covers areas dear to my delegation. | والمبادئ التوجيهية التي تضمنتها تلك الوثيقة تغطي مجالات عزيزة على وفدي. |
The PET covers three areas quantitative reasoning, verbal reasoning and the English language. | يغطي الامتحان ثلاثة مجالات هي المنطق الكمي، المنطق الكلامي، واللغة الإنكليزية. |
The gender unit was relocated in 2004 to report directly to the BDP Director, implying that its remit covers all the practice areas. | ون قل موقع وحدة الشؤون الجنسانية في عام 2004 لتتبع مباشرة مدير مكتب سياسات التنمية، وهو ما يعني أن مهمتها تشمل جميع مجالات الممارسة. |
Covers activities in the areas of planning, procurement, personnel, communications, transport and air operations. | يشمل الأنشطة المضطلع بها في مجالات التخطيط والمشتريات وشؤون الموظفين والاتصالات والنقل والعمليات الجوية. |
The agreement covers all ecosystems, species, and genetic resources. | تغطي الاتفاقية جميع النظم الإيكولوجية والأنواع والموارد الوراثية. |
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. | البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. |
The team in Johannesburg covers Transvaal and Ciskei and the problems of violence in the townships, while the Durban team covers the question of violence in rural areas. | ويغطي الفريق الذي مقره جوهانسبرغ منطقتي ترانسفال وسيسكي ومشاكل اﻷمن في المدن الصغيرة، بينما يغطي الفريق المقيم في ديربان مسألة العنف في المناطق الريفية. |
Their cooperation covers several areas of activity, some of which are not directly related to desertification control. | ويستهدف هذا التعاون مجالات عمل مختلفة لا يرتبط بعضها ارتباطا مباشرا بمكافحة التصحر. |
General Security covers areas related to foreigners, passports and borders, in addition to politically based security issues. | ويشمل الأمن العام مجالات تتصل بالأجانب، وجوازات السفر، والحدود، بالإضافة إلى المواضيع الأمنية التي لها أساس سياسي. |
The expenditure under this item covers only emergency needs, e.g., medical evacuation and visits to remote areas. | وتغطي النفقة المدرجة تحت هذا البند احتياجات الطوارئ فقط من قبيل اﻹخﻻء الطبي والزيارات إلى المناطق النائية. |
(Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence | )تغطي جميع جوانب ظروف الخدمة، وبالتحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة، |
The new plan covers areas where no active conflict was going on but which still were considered unsafe, as well as areas of active conflict. | وتشمل هذه الخطة الجديدة المناطق التي ﻻ تزال تعتبر غير مأمونة وإن لم يمتد اليها النزاع الفعلي، عﻻوة على مناطق النزاع الفعلي. |
That agreement covers a number of areas of cooperation such as water resources, energy, the environment and trade. | وتشتمل المعاهدة على أمور مثل المياه، والطاقة، والبيئة، والتجارة كمجاﻻت للتعاون. |
It covers all uses of ocean space, including navigation and overflight. | فهو يشمل جميع استخدامات فضاء المحيطات، بما في ذلك الملاحة وتحليق الطائرات. |
Fertile plain area covers 16 per cent of the total, less fertile soil on hill and mountain areas covers 62 per cent, and the Mediterranean area makes up 22 per cent of overall | وتغطي السهول الخصبة نسبة 16 في المائة من المجموع، وتغطي الأراضي الأقل خصوبة في مناطق التلال والجبال نسبة 62 في المائة، وتشكل منطقة البحر المتوسط 22 في المائة من مجموع الأراضي الزراعية في البوسنة والهرسك. |
The training is intended to prepare the participants to function efficiently as United Nations soldiers and covers the following areas | وهذا التدريب يرمي الى إعداد المشتركين كي يؤدوا مهامهم بفعالية كجنود تابعين لﻷمم المتحدة ويتناول المجاﻻت التالية |
Delete Covers | احذف الأغطية |
All day long my dishonor is before me, and shame covers my face, | اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني |
It covers all core customs procedures, and provides for transparent and simple processes. | وتغطي الاتفاقية جميع الإجراءات الجمركية الأساسية وتقضي بالحرص على شفافية الإجراءات وبساطتها. |
The support provided by the Union covers all sectors, and includes budget support. | كما أن الدعم الذي يقدمه الاتحاد يشمل جميع القطاعات، ويتضمن دعم ميزانية الدولة. |
The Social Security Fund covers all persons afflicted by occupational illnesses and injuries. | يتولى المعهد العالي للصحة والسلامة المهنية والبيئة إعداد العناصر البشرية المتخصصة في هذا المجال |
This dialogue, which already covers topics relating to living resources, could be extended to such other areas as hydrocarbons and communications. | ومن الممكن توسيع نطاق هذا الحوار، الذي يشمل بالفعل مواضيع تتصل بالموارد الحية، ليشمل مجاﻻت أخرى مثل الهيدروكربونات واﻻتصاﻻت. |
The Committee recommends that the State party expedite the evaluation of the previous National Plan of Action and ensure that the new NPA covers all areas of the rights of the child. | 116 وتوصي اللجنة بأن تسرع الدولة الطرف في عملية تقييم خطة العمل الوطنية السابقة وبأن تسهر على أن يغط ي برنامج العمل الجديد جميع ميادين حقوق الطفل. |
The area covers . | أما المساحة فتبلغ . |
No covers found. | لا يوجد غلاف |
Fetch Missing Covers | إجلب الأغلفة المفقودة |
Unfold those covers. | ارفعو هذه الأغطية |
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided. | وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية. |
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided | وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية |
All the bed covers were on the floor and the windows were wide open. | أغطية السرير كانت م لقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة |
UNHCR is facilitating voluntary repatriation to areas which have been secure for a number of years, such as Equateur province, where UNHCR covers all aspects of the return movement and initial reintegration efforts. | وتقوم المفوضية بتسهيل عمليات العودة الطوعية إلى المناطق التي خيم عليها الأمن لعدد من السنوات، كمقاطعة الإكواتور، التي تتولى المفوضية فيها تغطية جميع جوانب حركة العودة والجهود الأولية لإعادة الإدماج. |
The Committee encourages the State party to ensure that the new Plan of Action covers all areas of the rights of the child and ensure that sufficient human and financial resources are timely provided for its effective implementation at all levels. | 43 تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل خطة العمل الجديدة تغطية جميع مجالات حقوق الطفل وأن تضمن توافر ما يكفي من الموارد البشرية والمالية في الوقت المناسب كيما ت نفذ الخطة تنفيذا فعالا على جميع المستويات. |
The resolution covers a wide range of areas, including particular innovations concerning a country strategy note and strengthening of the resident coordinator system. | فالقرار يشمل عددا كبيرا من المجاﻻت، من بينها ابتكارات خاصة تتعلق بمذكرة استراتيجية قطرية وتعزيز نظام المنسق المقيم. |
The text covers all parts of article 30 and not only paragraphs (b) and (c). | ويشمل النص جميع أجزاء المادة 30 ولا يقتصر على الفقرتين (ب) و(ج) وحدهما. |
Its medium term programme on TCDC for health for all covers the 1990 1995 period. | ويغطي برنامجها المتوسط اﻷجل بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالنسبة للصحة للجميع الفترة ١٩٩٠ ١٩٩٥. |
This type of habitat covers more of the Earth's surface than all other habitats combined. | هذا النوع من الأحياء يغطي سطح الأرض أكثر من كل الكائنات الآخرى مجتمعين. |
This estimate covers the cost of purchases of civilian and military type communications equipment required by the Force and covers all replacement items and essential additional equipment, as follows | المخصصات المنقحـــة ١٩٩٣ ١٩٩٤ يشمل هذا التقدير تكلفة شراء معدات اﻻتصاﻻت لﻻستخدامات المدنية والعسكرية الﻻزمة للقوة، ويغطي جميع بنود اﻻستبدال والمعدات اﻹضافية الضرورية على النحو التالي |
This estimate covers the cost of purchases of civilian and military type communications equipment required by the Force and covers all replacement items and essential additional equipment as follows | يغطي هذا التقدير تكاليف المشتريات من معدات اﻻتصاﻻت من النوعين المدني والعسكري التي تحتاجها القوة ويغطي جميع أصناف اﻹحﻻل والمعدات اﻹضافية اﻷساسية على النحو التالي |
24. Annex 1A covers | ٢٤ ويشمل المرفق ١ ألف |
No, that covers everything. | لا , لا هذه الوثائق تغطي كل شيء |
This covers several years. | هــذا يغطــي عـدة أعــوام |
Romance studies is an umbrella academic discipline that covers the study of the languages, literatures, and cultures of areas that speak a Romance language. | دراسات الرومانسية عبارة عن نظام أكاديمي شامل يغطي دراسة اللغات والآداب والثقافات في المناطق الناطقة لغة الرومانسية. |
Syria's claim for loss of livestock covers the whole country even though the areas of concentrated sheep herds are located in only six governorates. | 746 تغطي مطالبة سوريا بالتعويض عن فقدان الماشية البلد بكامله وإن كانت المناطق التي تتمركز فيها قطعان الغنم موجودة في ست محافظات فقط(). |
It covers many vital points of interest to the international community in the areas of development and the achievement of international peace and security. | كما أنه غطى العديد من المجاﻻت الحيوية التي تهم المجتمع الدولي في التنمية وتحقيق اﻷمن والسلم الدوليين. |
Related searches : Covers All - All Areas - Covers All Costs - Covers All Aspects - Covers All Needs - Covers All Claims - All Other Areas - In All Areas - Across All Areas - Access All Areas - Throughout All Areas - This Covers