ترجمة "consider the agreement" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Agreement - translation : Consider - translation : Consider the agreement - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Consider, first, the recent nuclear agreement signed between the US and India. | لنتأمل أولا الاتفاقية النووية الأخيرة التي وقعتها الولايات المتحدة مع الهند. |
We consider it very important that the Serb and Croatian sides accepted this agreement. | ونعتبر أن مما له أهمية بالغة أن الجانبين الصربي والكرواتي قد قبﻻ بهذا اﻻتفاق. |
The latter has requested Latvia to consider a lease agreement for a period of six years. | وقد طلبت روسيا من ﻻتفيا النظر في إبرام اتفاق تأجير لمدة ست سنوات. |
One agreement which we consider to be an outstanding example in that regard is the Convention on chemical weapons. | وأحد اﻻتفاقات التي نعتبرها مثاﻻ بارزا في ذلك الصدد يتمثل في اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Working systematically towards agreement on which series to consider as authoritative for each important set of statistics | العمل بشكل منهجي توخيا للتوصل إلى اتفاق بشأن تحديد سلسلة المفاهيم والتصنيفات والمعايير والأساليب التي ينبغي اعتمادها بالنسبة لكل مجموعة هامة من الإحصاءات |
81. His delegation did not consider the Working Group to be the appropriate forum for reaching final agreement on the draft articles. | ٨١ وخلص إلى القول إن وفده ﻻ يعتبر الفريق العامل محفﻻ مﻻئما للتوصل إلى اتفاق نهائي بشأن مشاريع المواد. |
It also indicates that States consider that the Agreement relating to the implementation of Part XI the Agreement appended to the draft resolution would best meet the objective of facilitating universal participation in the Convention. | وتشير أيضا الى أن تعتبر الدول أن إبرام اتفاق يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر اﻻتفاق المرفق بمشروع القرار هو خير وسيلة لبلوغ هدف تسهيل المشاركة العالمية في اﻻتفاقية. |
It reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary General once an agreement has been concluded between the parties. | ويعيد تأكيد استعداده للنظر على الفور في أي توصيات مقدمة من اﻷمين العام متى تم إبرام اتفاق بين الطرفين. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to request the Security Council to consider the issue on the abuse of Safeguards Agreement by the IAEA at a meeting of the Security Council, if it is convened to consider the issues of implementation of the Safeguards Agreement between the DPRK and the IAEA. | وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب الى مجلس اﻷمن أن ينظر في مسألة إساءة تطبيق اتفاق الضمانات من جانب الوكالة في جلسة لمجلس اﻷمن، إذا اجتمع المجلس للنظر في المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق الضمانات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة. |
After the presentations by representatives, the Chairman invited the expert group to consider and discuss the draft model bilateral agreement submitted by the United States. | 20 وبعد العروض التي قد مها الممث لون، دعا الرئيس فريق الخبراء إلى بحث ومناقشة مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي، المقد م من الولايات المتحدة. |
In this respect, we support the agreement reached at the substantive session of the Economic and Social Council to consider increasing the size of the Fund. | وفي هذا الصدد، نؤيد اﻻتفاق الذي تم التوصل إليه في الــدورة الموضوعيـة للمجلــس اﻻقتصــادي واﻻجتماعــي من أجل النظر في زيادة حجم الصندوق. |
In this context, we consider the Comprehensive Safeguards Agreement (INFCIRC 153) combined with the Additional Protocol (INFCIRC 540), to be the verification standard under the Treaty. | وفي هذا الصدد، نعتبر اتفاق الضمانات الشاملة (INFCIRC 153) إلى جانب البروتوكول الإضافي (INFIRC 540) معيارا للتحقق بموجب المعاهدة. |
quot Ten years after the entry into force of this Agreement, the question of the review of the Agreement shall be included in the provisional agenda of the General Assembly of the United Nations in order to consider, in the light of past application of the Agreement, whether it requires revision. quot | quot بعد مرور عشر سنوات على بدء نفاذ هذا اﻻتفاق، تدرج مسألة إعادة النظر في اﻻتفاق في جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بغية القيام، في ضوء التطبيق الماضي لﻻتفاق، بالنظر فيما إذا كان يحتاج إلى تنقيح أم ﻻ quot . |
We consider it important for the six parties to implement the agreement promptly and steadily, and believe that constructive dialogue should be promoted to that end. | ونرى أن من الأهمية بمكان أن تنفذ الأطراف الستة الاتفاق بشكل عاجل وثابت، ونؤمن بأنه ينبغي تشجيع الحوار البناء تحقيقا لتلك الغاية. |
Calls upon all States that have not yet done so to consider becoming parties to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court | 3 تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها() أن تنظر في هذا الأمر |
Calls upon all States that have not yet done so to consider becoming parties to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court | 3 تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها() أن تنظر في القيام بذلك |
5. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and to consider applying it provisionally | 5 تهيب بجميع الــــــدول والكيانات المشار إليهـــــا في الاتفاقية، وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق، التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه، أن تقوم بذلك، وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا |
The association agreement, which we consider the first step in our efforts to gain full membership in the Community, also reflects the general direction of our foreign policy. | وهذا اﻻتفاق الذي نعتبره أول خطوة في جهودنا من أجل الحصول على العضوية الكاملة في المجموعة، يعبر أيضا عن اﻻتجاه العام لسياستنا الخارجية. |
9. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally | 9 تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق، التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه، أن تفعل ذلك وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا، لحين قيامها بذلك |
13. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally | 13 تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه أن تفعل ذلك وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا، لحين قيامها بذلك |
5. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally | 5 تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية، وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق، التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه، أن تفعل ذلك، وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا لحين قيامها بذلك |
16. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally | 16 تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه أن تفعل ذلك وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا، لحين قيامها بذلك |
Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally | 9 تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية، وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق، التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه، أن تفعل ذلك، وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا، لحين قيامها بذلك |
Successor Agreement to the International Agreement on | الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، |
Consider the following | ولنتأمل معا الحقائق التالية |
Consider the facts. | ولنتأمل الحقائق هنا. |
Consider the following | تمعن التالي |
Consider the following | عليك مراعاة الاتي |
Consider the Spartans. | انظروا إلى سكان مدينة سبارتا. |
We consider it appropriate to make use of similar ceasefire experiences, especially the implementation of the Ceasefire Agreement in the Nuba Mountains in the Sudan, or any other relevant situations. | 4 ونرى من المناسب أن ي ستفاد من تجارب وقف إطلاق النار الشبيهة، وعلى وجه الخصوص تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة بالسودان، وأية حالات أخرى ذات صلة. |
The time has come to consider the possibility of concluding a comprehensive multilateral agreement banning the deployment of weapons in outer space and creating a supranational body to supervise compliance. | لقد آن اﻷوان للنظر في إمكانية عقد اتفاق شامل متعدد اﻷطراف لحظر وزع اﻷسلحة في الفضاء الخارجي وﻹنشاء هيئة لها سلطة تتخطى حدود السلطة الوطنية لمراقبة اﻻمتثال. |
29. Calls upon all States and other entities referred to in article X, paragraph 1, of the Compliance Agreement that have not yet become parties to that Agreement to do so as a matter of priority and, in the interim, to consider applying it provisionally | 29 تهيب بجميع الدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال التي لم تصبح بعد أطرافا في هذا الاتفاق أن تفعل ذلك، على سبيل الأولوية، وأن تنظر لحين قيامها بذلك في تطبيقه بصورة مؤقتة |
30. Calls upon all States and other entities referred to in article X, paragraph 1, of the Compliance Agreement that have not yet become parties to that Agreement to do so as a matter of priority and, in the interim, to consider applying it provisionally | 30 تهيب بجميع الدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال التي لم تصبح بعد أطرافا في ذلك الاتفاق أن تفعل ذلك، على سبيل الأولوية، وأن تنظر لحين قيامها بذلك في تطبيقه بصورة مؤقتة |
21. Calls upon all States and other entities referred to in article X, paragraph 1, of the Compliance Agreement that have not yet become parties to that Agreement to do so as a matter of priority and, in the interim, to consider applying it provisionally | 21 تهيب بجميع الدول وسائر الكيانات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال، التي لم تصبح بعد أطرافا في هذا الاتفاق، أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وأن تنظر لحين قيامها بذلك في تطبيقه بصورة مؤقتة |
34. Calls upon all States and other entities referred to in article X, paragraph 1, of the Compliance Agreement that have not yet become parties to that Agreement to do so as a matter of priority and, in the interim, to consider applying it provisionally | 34 تهيب بجميع الدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال التي لم تصبح بعد أطرافا في ذلك الاتفاق أن تفعل ذلك، على سبيل الأولوية، وأن تنظر لحين قيامها بذلك في تطبيقه بصورة مؤقتة |
Calls upon all States and other entities referred to in article X, paragraph 1, of the Compliance Agreement that have not yet become parties to that Agreement to do so as a matter of priority and, in the interim, to consider applying it provisionally | 29 تهيب بجميع الدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال التي لم تصبح بعد أطرافا في هذا الاتفاق أن تفعل ذلك، على سبيل الأولوية، وأن تنظر لحين قيامها بذلك في تطبيقه بصورة مؤقتة |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | 5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق. |
In addition, the standard agreement under the enhanced Toronto terms has a good will clause which gives a commitment to consider further debt relief after the initial consolidation period has passed. | ٢١ وباﻻضافة الى ذلك يتضمن اﻻتفاق المعياري بموجب شروط تورنتو المعززة شرط حسن نية ينطوي على التزام بالنظر في المزيد من وسائل تخفيف الديون بعد انقضاء فترة التوحيد اﻷولية. |
For this reason, the Russian Federation has requested Latvia to consider a special lease agreement, by which the Federation would compensate Latvia for being allowed to continue to operate the facility. | ولهذا السبب، طلبت روسيا من ﻻتفيا النظر في ابرام اتفاق تأجير خاص، يمنح اﻻتحاد الروسي بمقتضاه تعويضات الى ﻻتفيا لسماحها له باستمرار تشغيل المرفق. |
4. The Council is requested to consider whether agreement can be reached on the matters contained in these texts so that the UNDP Financial Regulations can be issued in final form. | ٤ وي طلب الى المجلس النظر فيما إذا كان بالوسع التوصل الى اتفاق بشأن المسائل الواردة في هذه النصوص حتى يتسنى إصدار النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بصيغته النهائية. |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
Consider the following charges | ولنتأمل معا الاتهامات التالية |
Consider the exchange rate. | ولنتأمل هنا مسألة سعر الصرف. |
Consider the Middle East. | ولنتأمل هنا حال الشرق الأوسط. |
Consider the Soviet Union. | ولنتأمل معا الاتحاد السوفييتي. |
Related searches : Consider The Purchase - Consider The Point - Consider The Advantages - The Parties Consider - Consider The Scope - Consider The Audience - Consider The Concept - Consider The Difference - Consider The Challenges - Consider The Price - Consider The Source - Consider The Effect - Consider The Advice - Consider The Possibility