ترجمة "business conditions" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Business - translation : Business conditions - translation : Conditions - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
How were business conditions in Europe? | كيف هي احوال العمل في أوروبا |
This may impact business conditions in the islands. | وهذا سوف يؤثر في نظام العمل في هذه الجزر. |
How did I find business conditions in Europe, Mr. Bones? | كيف وجدت احوال العمل في اوروبا سيد بونز |
This takes foreign business models and adapts it to local conditions. | وهو أن تأخذ نماذج عمل أجنبية وتكيفها مع الظروف المحلية. |
This is understandable since, if quot the business of business is to remain in business quot , support for the creation of stable political conditions is essential. | وهذا أمر مفهوم، ﻷن quot أهم عمل لرجل اﻷعمال هو أن يظل في مجال اﻷعمال quot ومن ثم فإن دعم تهيئة ظروف سياسية مستقرة أمر أساسي في هذا الصدد. |
Governments and Governments alone get to set these conditions conditions that enable business to grow and, in turn, societies to prosper. | فالحكومات، والحكومات وحدها، عليها أن ت رسي هذه الظروف الظروف التي ت مكن قطاع الأعمال من النمو، وهذا بدوره يمكن المجتمعات من الازدهار. |
This is regarded as inefficient because firms cannot adjust quickly to changing business conditions. | ولكن هذا يلحق الضرر بالكفاءة والفعالية لأن الشركات تصبح غير قادرة على التكيف بسرعة مع ظروف العمل المتغيرة. |
A pro business agenda aims at maximizing the profits of existing firms a pro market agenda, by contrast, seeks to encourage the best business conditions for everyone. | فالأجندة الموالية للمال والأعمال تهدف إلى تعظيم أرباح الشركات القائمة أما الأجندة الموالية للسوق فإنها تسعى على النقيض من هذا إلى تشجيع أفضل ظروف العمل للجميع. |
In business and investing, choices under conditions of uncertainty are made all the time, and mistakes are routine. | ففي مجال الأعمال والاستثمار يتم اتخاذ الخيارات في ظل ظروف من انعدام اليقين دوما، وبالتالي يصبح ارتكاب الأخطاء أمرا روتينيا. |
Even on the business cycle dimension, conditions have been far worse in the past than they are today. | وحتى على ب عد الدورة التجارية، كانت الظروف أسوأ كثيرا في الماضي مقارنة بما هي عليه اليوم. |
The business community and the government benefited from favorable economic conditions until Hurricane Hazel hit the island in 1954. | ومجتمع الأعمال والحكومة استفادت من الأوضاع الاقتصادية المواتية حتى هيزل إعصار ضرب الجزيرة في عام 1954. |
The municipal regulations contribute by setting rules relating to safety, hygiene and working conditions within the business of prostitution. | والتنظيمات البلدية ت سهم في ذلك، فهي تضع القواعد المتصلة بالسلامة والصحة وشروط العمل في عمليات الدعارة. |
In order to ensure the long term sustainability of a DMS, DMOs should develop accurate business models according to local conditions. | تقديم معلومات عن أمان الصفقات. |
It is undertaken not as an ordinary business under traditional conditions of laissez faire, but as one vested with the public interest. | وهي لا تعتبر صناعة عادية خاضعة للظروف التقليدية التي تسمح بإزالة القيود التجارية، بل إنها تشكل مصلحة ثابتة ضمن الصالح العام. |
B2C and B2B CRM systems are not created equally and different CRM software applies to B2B and Business to Customer (B2C) conditions. | لا يتم إنشاء أنظمة B2C و B2B CRM على قدم المساواة وينطبق البرامج المختلفة CRM لB2B والشركة إلى العملاء (B2C) الظروف. |
Business was business. | مصلحته أولا وأخيرا |
Business is business. | لماذا سيمانع العمل هو العمل |
quot The Government may, in such regulation, establish categories of business firms, prescribe terms and conditions which vary according to the category and reinforce the conditions set forth in the second paragraph of section 58.1 quot . | quot ويجوز للحكومة، أن تحدد، في هذا القرار، فئات الشركات التجارية، ,ان تنص على اﻷحكام والشروط التي تختلف باختﻻف الفئات، وأن تعزز الشروط المنصوص عليها في الفقرة الثانية من المادة ٥٨ ١ quot . |
It provides for the creation of conditions that ensure access for small business entities to financial resources and the creation of a microcrediting system. | وينص هذا البرنامج على توفير الظروف اللازمة لضمان حصول كيانات الأعمال التجارية الصغيرة على الموارد المالية، وعلى إنشاء نظام لمنح الائتمانات الصغيرة. |
Business is business, my dear. | العمل هو العمل، يا عزيزي. |
But it is becoming increasingly difficult for factories in the region to remain in business under conditions of weak global demand and strong local currencies. | ولكن المصانع في المنطقة تجد صعوبة متزايدة في محاولة البقاء في العمل في ظل ظروف ضعف الطلب العالمي والعملات المحلية القوية. |
Philippine law, like that of most jurisdictions worldwide, classifies the business of transportation as a public convenience. It is undertaken not as an ordinary business under traditional conditions of laissez faire, but as one vested with the public interest. | إن القانون في الفلبين، مثله كمثل أغلب الأنظمة القضائية في العالم، يصنف صناعة المواصلات والنقل باعتبارها منفعة عامة. وهي لا تعتبر صناعة عادية خاضعة للظروف التقليدية التي تسمح بإزالة القيود التجارية، بل إنها تشكل مصلحة ثابتة ضمن الصالح العام. |
Sure, they solicit. Business is business. | بالتأكيد إنهم يتوسلون لهم |
Unless the basic conditions for doing business in Russia improve substantially, and until the Russian state starts to modernize itself, technology transfers will have little effect. | وما لم تتحسن الظروف الأساسية لممارسة الأعمال التجارية في روسيا بصورة ملموسة، وما لم تبدأ الدولة الروسية في تحديث نفسها فإن نقل التكنولوجيا لن يخلف تأثيرا ي ذك ر. |
My first business was a dressmaking business | كان مشروعي الاول هو تصميم الازياء |
Business association? What business association is this? | عمل مشترك ما هو هذا العمل المشترك |
Business is a ruthless business, my dear. | العمل هو الأعمال لا يرحم، يا عزيزتي. |
Business | جديد... |
Business | عمل |
Business | الأعمال |
Business | عملName |
Business | الأعمال |
Business. | بل عمل . |
Business. | ـ عمل . |
Business? | عملها |
Business... | ...العمل |
Conditions | الإتصال |
Conditions | الشروط |
The global economy is now on a recovery path, albeit uneven, and financial conditions have improved substantially. Clouds of uncertainty linger, however, and there is much unfinished business. | لقد أصبح الاقتصاد العالمي الآن على أول طريق التعافي، ولو أن ذلك الطريق لن يكون معبدا ، كما تحسنت الظروف المالية إلى حد كبير. ولكن س ح ب عدم اليقين ما زالت تخيم على رؤوسنا، وهناك قدر كبير من العمل الذي لم ي نج ز بعد. |
I know what his conditions would be. Conditions? | أنا أعرف ما هى شروطه شروط |
DMSs can provide solutions for business to business (B2B) and business to consumer (B2C) e commerce. | 25 تستطيع أنظمة إدارة الوجهات السياحية توفير حلول للتجارة الإلكترونية فيما بين مؤسسات الأعمال وبين مؤسسات الأعمال والمستهلكين. |
The scope will usually be business to business services. | وعادة ما يشمل هذا الخدمات المقدمة فيما بين قطاعات الأعمال. |
Ain't nobody business people till they go into business. | يقول (والتر لي) إن المرء يجيد إدارة المشاريع إلا بعد أن يؤسس مشروعا |
The first set of activities is associated with the operations of larger established firms that influence economic growth primarily through advancing market opportunities for smaller enterprises, which in turn create jobs.26 Those are influenced by general business conditions termed the general national framework conditions . | وترتبط المجموعة الأولى من الأنشطة بعمليات الشركات الأكبر حجما والراسخة التي تؤثر على النمو الاقتصادي بصفة رئيسية عن طريق تعزيز فرص السوق للمشاريع الأصغر حجما، مما يؤدي إلى إيجاد فرص العمل(). |
These frameworks must be suitable for local conditions and must facilitate, rather than hinder, business transactions by not imposing unnecessary costs, increasing risks and erecting undesirable barriers to competition. | وينبغي لهذه الأطر أن تكون مناسبة للأحوال المحلية وألا تعوق، بل ينبغي لها أن تيس ر، المعاملات التجارية بعدم فرض تكلفة لا لزوم لها، أو الزيادة من المخاطر وأو إقامة حواجز غير مرغوب فيها أمام المنافسة. |
Related searches : Standard Business Conditions - General Business Conditions - Changing Business Conditions - Conditions Of Business - Improving Business Conditions - Pathological Conditions - Drought Conditions - Upset Conditions - Given Conditions - Limiting Conditions - Additional Conditions - Winter Conditions