ترجمة "actions were taken" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Repressive actions were also taken against thousands of ordinary people.
كما اتخذت الإجراءات القمعية ضد الآلاف من الناس العاديين.
The declaration set out six areas in which actions were to be taken.
وقد حدد الإعلان ستة مجالات يتعين أن تتخذ فيها إجراءات.
97. Promising actions were taken at the national level in many countries after UNCED.
٩٧ وفي أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، اتخذت على المستوى الوطني في بلدان عديدة اجراءات تبشر بالخير.
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 292.
7 ومضى قائلا إن الإجراءات التي يتعي ن أن تتخذها الجمعية العامة، م حد دة في الفقرة 292.
For I must believe that the actions taken by those involved were sincere and based on the belief that, at the time, those actions were correct and just.
ﻷنني أعتقد أن اﻷعمال التي قــام بها هــؤﻻء المعنيــون اتخذت بإخﻻص وكانت تستند الى إيمان بأن تلك اﻷعمال، في ذلك الوقت، كانت صحيحة وعادلة.
Actions taken to strengthen evaluation functions
الإجراءات المتخذة لتعزيز مهام التقييم
III. ACTIONS TAKEN BY THE CONFERENCE
ثالثا اﻻجراءات التي اتخذها المؤتمر
During the period covered by this Report, a series of affirmative actions for women were taken.
أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير، اتخذت مجموعة من الأعمال الإيجابية من أجل المرأة.
197. The principal actions taken by the Preparatory Commission during the twelfth session were as follows.
١٩٧ وكانت اﻹجراءات الرئيسية التي اتخذتها اللجنة التحضيرية خﻻل الدورة الثانية عشرة على النحو التالي
Respondents were asked what actions Governments had taken to establish and strengthen national coordinating bodies on disability.
98 س ئلت البلدان المجيبة عن الإجراءات التي اتخذتها حكوماتها لإنشاء هيئات التنسيق الوطنية للمعوقين وتعزيزها.
Aggressive military Government actions were taken to suppress consumer demand and restrict land needed to raise crops.
واتخذت إجراءات عسكرية حكومية صارمة لوقف الطلب على السلع اﻻستهﻻكية وحصر اﻷراضي الﻻزمة لزراعة المحاصيل.
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 56 of the report.
وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 56 من التقرير.
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 44 of the report.
والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 44 من التقرير.
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 24 of the report.
والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 24 من التقرير.
Recommendations were issued on measures to use in monitoring related goals and on additional actions to be taken.
وصدرت توصيات بشأن التدابير التي ستستخدم لرصد اﻷهداف ذات الصلة واﻻجراءات اﻻضافية التي ينبغي اتخاذها.
Actions to be taken by the General Assembly
خامسا الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة
Actions to be taken by the General Assembly
رابعا الإجراءات التي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذها
Actions to be taken by the General Assembly
وقد قس م إجمالي المبلغ على الدول الأعضاء.
Actions to be taken by the General Assembly
مستشار في الشؤون الجنسانية
Actions to be taken by the General Assembly
توفير الدعم للانتخابات
Actions to be taken by the General Assembly
سادسا الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذها
Actions to be taken by the General Assembly
وحدة إدارة المرافق والمعسكرات زيادة 21 وظيفة (4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 21 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة يقابلها إلغاء 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) وإعادة نشر وظيفة واحدة من مجموعة متطوعي الأمم المتحدة)
Actions to be taken by the General Assembly
سابعا الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه
Actions to be taken by the General Assembly
رابعا الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما
Summary of actions taken by Governments to implement
موجز اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ المبادئ
AND BUDGETARY QUESTIONS, WITH ACTIONS TAKEN AND RECOMMENDATIONS
واﻻجراءات المتخذة والتوصيات
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 45 of the performance report.
والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 45 من تقرير الأداء.
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 407 of the budget report.
والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 407 من تقرير الميزانية.
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 17 of the performance report.
والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 17 من تقرير الأداء.
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 22 of the budget report.
والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 22 من تقرير الميزانية.
UNHCR has already taken corrective actions in this regard.
67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن.
Follow up of actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة
III. ACTIONS TAKEN BY THE CONFERENCE . 19 27 4
ثالثا اﻻجراءات التي اتخذها المؤتمر
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
المتابعة بشأن التدابير المتخذة بخصوص توصيات
Follow up of actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بشأن التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
اجراءات المتابعة المتخذة بشأن توصيات مراجعة سابقة
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
تدابير المتابعة المتخذة بشأن توصيات سابقة متصلة بمراجعة الحسابات
Follow up actions taken on previous audit recommendations 8
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة المنبثقة عن مراجعة الحسابات ٨
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة
Actions taken in respect to prevention of trafficking in people
الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص
Actions taken and proposed by the Commission and the Division
الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل من اللجنة والشعبة
We regret and condemn all actions taken against relief personnel.
ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها.
B. Main actions to be taken by the Secretary General
باء اﻹجراءات الرئيسية التي سيتخذها اﻷمين العام

 

Related searches : Taken Actions - Actions Taken - Were Taken - All Actions Taken - Actions Are Taken - Corrective Actions Taken - No Actions Taken - Any Actions Taken - Taken All Actions - Actions Being Taken - Were Already Taken - Images Were Taken - Notes Were Taken - Were Taken Away