ترجمة "actions were taken" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Actions were taken - translation : Taken - translation : Were - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Repressive actions were also taken against thousands of ordinary people. | كما اتخذت الإجراءات القمعية ضد الآلاف من الناس العاديين. |
The declaration set out six areas in which actions were to be taken. | وقد حدد الإعلان ستة مجالات يتعين أن تتخذ فيها إجراءات. |
97. Promising actions were taken at the national level in many countries after UNCED. | ٩٧ وفي أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، اتخذت على المستوى الوطني في بلدان عديدة اجراءات تبشر بالخير. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 292. | 7 ومضى قائلا إن الإجراءات التي يتعي ن أن تتخذها الجمعية العامة، م حد دة في الفقرة 292. |
For I must believe that the actions taken by those involved were sincere and based on the belief that, at the time, those actions were correct and just. | ﻷنني أعتقد أن اﻷعمال التي قــام بها هــؤﻻء المعنيــون اتخذت بإخﻻص وكانت تستند الى إيمان بأن تلك اﻷعمال، في ذلك الوقت، كانت صحيحة وعادلة. |
Actions taken to strengthen evaluation functions | الإجراءات المتخذة لتعزيز مهام التقييم |
III. ACTIONS TAKEN BY THE CONFERENCE | ثالثا اﻻجراءات التي اتخذها المؤتمر |
During the period covered by this Report, a series of affirmative actions for women were taken. | أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير، اتخذت مجموعة من الأعمال الإيجابية من أجل المرأة. |
197. The principal actions taken by the Preparatory Commission during the twelfth session were as follows. | ١٩٧ وكانت اﻹجراءات الرئيسية التي اتخذتها اللجنة التحضيرية خﻻل الدورة الثانية عشرة على النحو التالي |
Respondents were asked what actions Governments had taken to establish and strengthen national coordinating bodies on disability. | 98 س ئلت البلدان المجيبة عن الإجراءات التي اتخذتها حكوماتها لإنشاء هيئات التنسيق الوطنية للمعوقين وتعزيزها. |
Aggressive military Government actions were taken to suppress consumer demand and restrict land needed to raise crops. | واتخذت إجراءات عسكرية حكومية صارمة لوقف الطلب على السلع اﻻستهﻻكية وحصر اﻷراضي الﻻزمة لزراعة المحاصيل. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 56 of the report. | وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 56 من التقرير. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 44 of the report. | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 44 من التقرير. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 24 of the report. | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 24 من التقرير. |
Recommendations were issued on measures to use in monitoring related goals and on additional actions to be taken. | وصدرت توصيات بشأن التدابير التي ستستخدم لرصد اﻷهداف ذات الصلة واﻻجراءات اﻻضافية التي ينبغي اتخاذها. |
Actions to be taken by the General Assembly | خامسا الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة |
Actions to be taken by the General Assembly | رابعا الإجراءات التي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذها |
Actions to be taken by the General Assembly | وقد قس م إجمالي المبلغ على الدول الأعضاء. |
Actions to be taken by the General Assembly | مستشار في الشؤون الجنسانية |
Actions to be taken by the General Assembly | توفير الدعم للانتخابات |
Actions to be taken by the General Assembly | سادسا الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذها |
Actions to be taken by the General Assembly | وحدة إدارة المرافق والمعسكرات زيادة 21 وظيفة (4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 21 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة يقابلها إلغاء 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) وإعادة نشر وظيفة واحدة من مجموعة متطوعي الأمم المتحدة) |
Actions to be taken by the General Assembly | سابعا الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه |
Actions to be taken by the General Assembly | رابعا الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما |
Summary of actions taken by Governments to implement | موجز اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ المبادئ |
AND BUDGETARY QUESTIONS, WITH ACTIONS TAKEN AND RECOMMENDATIONS | واﻻجراءات المتخذة والتوصيات |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 45 of the performance report. | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 45 من تقرير الأداء. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 407 of the budget report. | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 407 من تقرير الميزانية. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 17 of the performance report. | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 17 من تقرير الأداء. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 22 of the budget report. | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 22 من تقرير الميزانية. |
UNHCR has already taken corrective actions in this regard. | 67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن. |
Follow up of actions taken on previous audit recommendations | متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة |
III. ACTIONS TAKEN BY THE CONFERENCE . 19 27 4 | ثالثا اﻻجراءات التي اتخذها المؤتمر |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | المتابعة بشأن التدابير المتخذة بخصوص توصيات |
Follow up of actions taken on previous audit recommendations | متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بشأن التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | متابعة اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | اجراءات المتابعة المتخذة بشأن توصيات مراجعة سابقة |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | تدابير المتابعة المتخذة بشأن توصيات سابقة متصلة بمراجعة الحسابات |
Follow up actions taken on previous audit recommendations 8 | متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة المنبثقة عن مراجعة الحسابات ٨ |
Follow up on actions taken on previous audit recommendations | متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة |
Actions taken in respect to prevention of trafficking in people | الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص |
Actions taken and proposed by the Commission and the Division | الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل من اللجنة والشعبة |
We regret and condemn all actions taken against relief personnel. | ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها. |
B. Main actions to be taken by the Secretary General | باء اﻹجراءات الرئيسية التي سيتخذها اﻷمين العام |
Related searches : Taken Actions - Actions Taken - Were Taken - All Actions Taken - Actions Are Taken - Corrective Actions Taken - No Actions Taken - Any Actions Taken - Taken All Actions - Actions Being Taken - Were Already Taken - Images Were Taken - Notes Were Taken - Were Taken Away