ترجمة "تم اتخاذ الإجراءات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تم - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : الإجراءات - ترجمة : تم اتخاذ الإجراءات - ترجمة : تم اتخاذ الإجراءات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تم بالفعل تنفيذ معظمها، ويجري حاليا اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ ما تبق ى منها. | With regard to the recommendations made, it should be noted that those recommendations given a high to medium priority by the External Auditor had to a large extent already been implemented and actions were under way to implement the remainder. |
3 كيفية اتخاذ الإجراءات | How Action is Taken |
3 أساليب اتخاذ الإجراءات | Modalities of action |
وقد تم عقد عدة استفتاءات حول موضوع الإجهاض، ولا يعتزم اتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الوقت. | Since several referendums had been held on the issue of abortion, no further action was planned at the moment. |
وتقوم الدول الأطراف الآن بتقييم النتائج والتوصيات التي تم التوصل إليها، وتنظر في الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات. | States parties are now evaluating the results and recommendations and considering the need for further action. |
وهناك ع دة أبعاد حيث يمكن اتخاذ بعض الإجراءات. | There are several dimensions on which action can be taken. |
44 مطلوب من الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية | It is requested that the General Assembly |
وهو يدعو إلى اتخاذ الإجراءات في ثلاثة مجالات محددة | It calls for actions to be taken in three specific areas |
ونحن ندعو إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة في الميادين التالية | We appeal for action in the following areas |
حسنا، أنا أقول دائما في حالة الشك، اتخاذ الإجراءات | Well, I always say, when in doubt, take action. |
١٤٤ تم اتخاذ اﻻجراءات التالية | 144. The following measures have been taken |
١٧ تم اتخاذ التدابير التالية | 17. The following measures have been taken |
لقد تم اتخاذ خطوة أولى. | A first step has thus been taken. |
72 توصي البعثة مجلس الأمن بالنظر في اتخاذ الإجراءات التالية | The mission recommends that the Security Council consider the following actions. |
لذا يتعين اتخاذ الإجراءات الفعالة ضد الإرهاب على الساحة الدولية. | Effective action against terrorism therefore has to be conducted on the international stage. |
ويبدو أننا بحاجة إلى اتخاذ بعض الإجراءات لإحراز بعض التقدم. | It seems that we need to take some action to make some forward progress. |
على اتخاذ الإجراءات. حسنا، هذه الأربعة الرئيسية، الآن لنتحدث قليلا | Okay, so those are the big four. |
٦٣ تم اتخاذ أو البدء في اتخاذ اﻻجراء الﻻزم لتنفيذ التوصية. | 63. The necessary action has been taken or initiated to implement the recommendation. |
2 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. | 2. Requests the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution. |
بيد أن اتخاذ بعض الإجراءات من جانب المستهلك أمر ممكن وعملي. | But some unilateral populist action is possible. A major form of gasoline storage is the tanks in cars. |
'4 نقرر اتخاذ مزيد من الإجراءات لوضع هذا الصندوق موضع التطبيق. | (iv) Decide to take further action to operationalize the Fund. |
كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. | It would also request the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution. |
ويجب على جميع المهنيين الصحيين والمجتمع اتخاذ هذا النمط من الإجراءات. | This type of action must be embraced by all of the health professionals and society. |
وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة. | Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action. |
كما تبرز المجموعات الرئيسية أهمية هذا الموضوع وضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات. | The importance of this issue, and the need for further action, is also highlighted by major groups. |
والفكرة الأساسية هي أنك تريد أن تأخذ الاستدلالات ومن ثم اتخاذ الإجراءات. | And the fundamental idea is you want to make inferences and then take actions. |
وفي ١٣ حالة، تم اتخاذ اﻹجراءات الجنائية. | In 13 cases, criminal proceedings had been instituted. |
لقد تم اتخاذ قرار سريع هذا الصباح | They said it was decided quickly this morning. Deputy Director, Park Hae Young Suspended in violation of duty regulations |
وتشتمل القوائم المرجعية النموذجية على الإجراءات التي يتعين على كل من الدول الأطراف أخذها ومراجع المعاهدة التي تستلزم اتخاذ هذه الإجراءات. | Typical checklists include actions that must be taken by each State party and the treaty references requiring such actions. |
وإذ تسلـم لذلك بضرورة استمرار اتخاذ الإجراءات لكبح التجارة في الماس الممول للصراعات، | Recognizing, therefore, that continued action to curb the trade in conflict diamonds is imperative, |
moi_bahrain وسوف يتم اتخاذ الإجراءات الأمنية والقانونية لمواجهة الخارجين عن القانون لحفظ الأمن. | moi_bahrain Security and legal procedures would be taken against lawbreakers to protect security |
وأنشئت أيضا محاكم الأسرة لضمان سرعة اتخاذ الإجراءات القانونية وحصول المرأة على حقوقها. | New family courts had also been set up in order to simplify court proceedings and make them more accessible to women. |
وندعو الحكومة الانتقالية إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لوضع حد لثقافة الإفلات من العقاب. | We call on the Transitional Government to take the necessary measures to put an end to impunity. |
وبموجب المادة 340، يتولى الأب إدارة ممتلكات الطفل ويمثله في اتخاذ الإجراءات المدنية. | Under article 340 the father administered the child's assets and represented the child in civil actions. |
ويجب عدم اتخاذ الإجراءات التي يمكن أن تفاقم الوضع وتزيد من الشك والارتياب. | Actions which could aggravate the situation and increase suspicions and mistrust must not be undertaken. |
٦٤ وقد تم اتخاذ مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. | 64. The draft decision was adopted by consensus. |
١٤ وفي هذا الصدد، تم اتخاذ القرارات التالية | 14. In this regard, the following decisions were taken |
٤٦ تم الشروع في اتخاذ اجراء لتنفيذ التوصية. | 46. Action has been initiated to implement the recommendation. |
ومن الناحية التحليلية، فإن الإجراءات التي تم تنفيذها أو برمجتها هي | Analytically, the actions, which have been either implemented or programmed, are |
تم أخذ الإجراءات وجمعت الأسئلة والاستجوابات والملاحظات والمزيد من الاستجوابات والدلائل | Measures have to be taken... questions, interrogations, observations, more interrogations, evidence collected. |
105 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لتصحيح المشكلات الإدارية على الفور | 105. Requests the Secretary General to take all necessary actions to correct immediately the management problems |
وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الأمر يقتضي اتخاذ الإجراءات التالية (والتي تبنتها مجموعة الـ77 والصين) | To that end, it is necessary to adopt the following measures (which have been adopted by the G77 and China) |
وفي ذلك الصدد، يتعين على المزيد من المانحين اتخاذ الإجراءات اللازمة على الصعيد الوطني. | In that connection, more donors must take the necessary legislative steps at the national level. |
(أ) اتخاذ كافة الإجراءات الضرورية على المستوى الوطني على النحو المنصوص عليه في الإعلان | (a) To take all necessary action at the national level as prescribed by the declaration |
41 إضافة إلى الحصول على موافقة الجمعية العامة، سيكون من الضروري اتخاذ عدد من الإجراءات لكفالة نجاح تنفيذ الصندوق المحس ن. وهذه الإجراءات تشمل | Further to agreement by the General Assembly, a number of actions will be required for the successful implementation of the upgraded Fund, including the following |
عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ الإجراءات المناسبة - اتخاذ الإجراءات الجنائية - اتخاذ الإجراءات القانونية - اتخاذ الإجراءات القانونية - اتخاذ جميع الإجراءات - اتخاذ الإجراءات اللازمة - اتخاذ الإجراءات المناسبة - اتخاذ الإجراءات القانونية - اتخاذ الإجراءات الواجبة - اتخاذ جميع الإجراءات - اتخاذ بعض الإجراءات - اتخاذ الإجراءات التصحيحية - اتخاذ الإجراءات القانونية