ترجمة "actions against" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Actions against - translation : Against - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

States actions against corruption
إجراءات الدول لمكافحة الفساد
ARSIS implements actions against child trafficking.
ينفذ مركز أرسيس إجراءات من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال ويشارك في برنامج توكسو فضلا عن مجموعة جالاتسي.
Article 75. Actions against the carrier
المادة 75 رفع الدعاوى على الناقل
Financing actions against trafficking in human beings.
تمويل الإجراءات المتخذة ضد الاتجار في البشر.
It will be measured against our actions.
وسيقاس بأعمالنا.
And against the results of your actions.
لم نتوقع أبدا أن يقود تودو القوات
Their actions represent an appalling crime against humanity.
إن تصرفات هذا النظام تشكل جريمة مروعة بحق الإنسانية.
Repressive actions were also taken against thousands of ordinary people.
كما اتخذت الإجراءات القمعية ضد الآلاف من الناس العاديين.
We regret and condemn all actions taken against relief personnel.
ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها.
Considers the actions perpetrated against civilian Azerbaijani population in occupied Azerbaijani territory as crimes against humanity.
2 يعتبر الأعمال التي ترتكب ضد السكان المدنيين الأذربيجانيين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة جرائم ضد الإنسانية.
Sami started to take actions against drug trade in his neighborhood.
بدأ سامي يقوم بأعمل لمحاربة الات جار بالمخد رات في حي ه.
coordinate the execution of preventive and repressive actions against terrorism and
تنسيق تنفيذ إجراءات الوقاية من الإرهاب وقمعه و
The combat against poverty must remain the cornerstone of our actions.
ولا بد أن تظل مكافحة الفقر حجر الزاوية لأعمالنا.
By 2011, Rowling had taken more than 50 actions against the press.
وبحلول عام 2011، كانت رولينج قد اتخذت أكثر من 50 إجراء ضد الصحافة.
13. Education for refugees is to be considered among actions against intolerance.
١٣ وينبغي اعتبار تعليم الﻻجئين من بين اﻷنشطة المناهضة للتعصب.
The report that unlawful actions had been taken against her was not substantiated.
ووجد أن البلاغ عن حدوث تصرفات غير قانونية اتخذت ضدها لا يقوم على أساس.
United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women
صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
and resolution 35 118 coming out against the same actions, particularly when they
كما أن القرار ٣٥ ١١٨ يتناول أيضا هذا العمل نفسه، وبخاصة ﻷنه
Many actions against newspapers and journalists are taken under the State of Emergency Law.
وت تخذ في إطار قانون الطوارئ إجراءات كثيرة ضد الصحف والصحفيين.
Among those collective actions, the fight against terrorism is an absolute priority for Spain.
ومن بين تلك الأعمال الجماعية، تشكل مكافحة الإرهاب أولوية مطلقة لإسبانيا.
Noting the discriminatory policies, measures, and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo,
واذ تﻻحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو،
that came to a halt of course in the recent military actions against him
بالطبع تم توقيف جميع هذه الأعمال الإنشائية بعد الحرب العسكرية على العراق
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement
(ع) لوحظ إفراط في استهلاك الوقود لمركبة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما مقداره 122 دولارا.
quot Noting the discriminatory policies, measures, and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo,
quot واذ تﻻحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو،
Concerted actions and cooperation at the international level are the only weapons against this scourge.
إن اﻷعمال المتضافرة والتعاون على الصعيد الدولي هما السﻻح الوحيد لمكافحة هذه اﻵفة.
Violations can be a failure to ensure these rights or direct actions against realizing them.
فيه تصنيف للانتهاكات بيكون انتهاكات بالافعال او الاغفال لما الحكومة تغفل حق المواطن في سكن ملائم
The security forces took action against the paramilitary groups, but on a smaller scale compared to the actions taken against the FARC EP.
وقامت قوات الأمن بتوجيه ضربات للمجموعات شبه العسكرية ولكن على نطاق أصغر بالمقارنة مع الضربات التي وجهتها للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا الجيش الشعبي.
Strategic objective L.5. Eliminate discrimination against girls in health and nutrition. Actions to be taken.
الهدف الاستراتيجي لام 5 القضــــاء على التمييز ضد البنات في مجالي الصحة والتغذية الإجراءات التي يتعين اتخاذها
We must stress accountability by taking actions against those who facilitate and support financial criminal activity.
7 للأسرة الدولية واسع النظر في تطبيق نظامها لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب على أنظمة مالية غير رسمية كالجمعيات الخيرية وأنظمة الجوالات البديلة وتهريب العملة.
Not only are you a disgrace, but your actions have caused a black mark to be made against this company and against me personally.
مش بس انت اصابك العار , لكن تصرفاتك تركت علامه سوداء فى جبين هذه السريه وفى جبينى انا شخصيا
New article 74 ter(1) Actions brought in solidum against the carrier and the maritime performing party
المادة الجديدة 74 مكررا ثانيا (1) الدعاوى المرفوعة على أساس كلي ضد الناقل والطرف البحري المنف ذ
(b) Actions to make security interests effective against third parties and to enforce security interests are stayed
(ب) يطب ق الوقف على الإجراءات المتخذة من أجل جعل المصالح الضمانية نافذة على الأطراف الثالثة وإنفاذ المصالح الضمانية
Our actions must be directed towards the struggle against poverty and for the attainment of social justice.
وأعمالنا يجب أن تكون موجهة نحو مكافحة الفقر وتحقيق العدالة اﻻجتماعية.
In the last 11 months, we have witnessed legislative, regulatory, covert and defamatory actions even acts of coercion and blackmail against third countries, as part and parcel of a broad plan of aggressive actions by the United States against Cuba.
وخﻻل اﻷحد عشـــر شهـــرا الماضية، شهدنا إجراءات تشريعيـــة وتنظيميــة متسترة، وتشهير بل أعماﻻ قسرية وابتزازيـة، تتخذه ضد بلدان أخرى كجزء ﻻ يتجــزأ من خطة اﻷعمال العدوانيــة الواسعــة التي تمارسها الوﻻيات المتحدة ضد كوبا.
Thus, Houthis can now send directives to any official asking them to take actions against a media outlet.
وبالتالي يمكن للحوثيين إرسال توجيهات لأي مسؤول طالبين منهم اتخاذ اجراءات ضد وسائل الإعلام.
Furthermore, improving the delisting procedures will not in any way weaken the effectiveness of preventive actions against terrorists.
وفضلا عن ذلك، فإن تحسين إجراءات الحذف من القائمة لن يضعف بأي حال فعالية الإجراءات الوقائية ضد الإرهابيين.
Israel's actions against the Palestinian people, which included brutalization, home demolition and expulsion, were the height of discrimination.
وأعمال إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني، التي تضمنت اعتداءات وحشية وهدم للمساكن وطرد للسكان، تمثل قمة التمييز.
1. If the cargo claimant institutes actions in solidum against the contracting carrier and the maritime performing party, this must be done in one of the places mentioned in article 72 bis, where actions can be instituted against the maritime performing party.
1 إذا أقام المطال ب بشأن البضاعة المشحونة دعاوى كلية على الناقل المتعاقد والطرف البحري المنف ذ، وجب أن يتم ذلك في واحد من الأماكن المشار إليها في المادة 72 مكررا حيث يمكن أن تقام دعاوى ضد الطرف البحري المنف ذ.
Posada Carriles, who has a long record of criminal actions against Cuba and other nations, led terrorist organizations in the 1960s, 1970s and 1980s that, under the direction of the intelligence agencies of the United States Government, carried out multiple actions against Cuba and against other countries which maintained relations with the island.
وبوسادا كاريلس، صاحب السجل الإجرامي الحافل والاعتداءات على كوبا وبلدان أخرى، كان يدير في الستينات والسبعينات والثمانينات تنظيمات إرهابية ارتكبت، تحت إمرة أجهزة مخابرات الحكومة الأمريكية، العديد من الأعمال ضد كوبا وبلدان أخرى تقيم علاقات مع كوبا.
In consultation with UNOCI, intervene against belligerent actions, if the security conditions so require, outside UNOCI's areas of deployment,
القيام، إذا اقتضت ذلك الظروف الأمنية، بالتدخل في حالة وقوع أعمال عدائية خارج مناطق انتشار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك بالتشاور مع عملية الأمم المتحدة
Regional and subregional organizations played a critical role in efforts to enhance the effectiveness of global actions against terrorism.
3 وذكر أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تقوم بدور حاسم في الجهود المبذولة لتعزيز فعالية الإجراءات العالمية المتخذة ضد الإرهاب.
Greece has developed an integrated programme of actions against human trafficking and trade, based on the coordination of co competent Ministries, which covers the entire range of actions related to trafficking, namely
6 وضعت اليونان برنامجا متكاملا للإجراءات المتخذة ضد التجارة البشرية والاتجار بالبشر ويستند البرنامج إلى التنسيق بين الوزارات المختصة ويغطي النطاق الكامل للإجراءات المتصلة بالاتجار وهي
In that regard, the international community's fight against impunity should include among crimes against humanity the actions of those who in any way hamper access to humanitarian assistance.
وفي ذلك الصدد، فإن مكافحة المجتمع الدولي للإفلات من العقاب ينبغي أن تشمل ضمن الجرائم ضد الإنسانية أعمال الذين يعيقون بأي شكل من الأشكال وصول المساعدات الإنسانية.
On the Day when their tongues , their hands , and their feet will bear witness against them as to their actions .
يوم ناصبه الاستقرار الذي تعلق به لهم تشهد بالفوقانية والتحتانية عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون من قول وفعل وهو يوم القيامة .
On the Day when their tongues , their hands , and their feet will bear witness against them as to their actions .
ذلك العذاب يوم القيامة يوم تشهد عليهم ألسنتهم بما نطقت ، وتتكلم أيديهم وأرجلهم بما عملت .

 

Related searches : Take Actions Against - Legal Actions Against - Priority Actions - Perform Actions - Taken Actions - Future Actions - Implement Actions - His Actions - Recent Actions - Daily Actions - Possible Actions - Tangible Actions - Fraudulent Actions - Outstanding Actions