ترجمة "across sectors" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties. | كما تباين تقييم التدابير فيما بين القطاعات وفيما بين الأطراف. |
The assessments of measures also varied across sectors and across Parties. | كما تباين تقييم التدابير فيما بين القطاعات وفيما بين الأطراف. |
Such mechanisms can be used across sectors. | وتقليل الوسطاء وتمكين المنتجين. |
They enable greater participation and new perspectives across all sectors. | وهي تمكن من المشاركة بصورة أكبر وتفتح آفاقا جديدة في جميع القطاعات(). |
Finally, the IMF s perspective is universal, looking across sectors and markets. | وأخيرا فإن صندوق النقد الدولي يتمتع بمنظور عالمي يرى من خلاله القطاعات والأسواق. |
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors. | (ز) تعزيز الجهود الرامية إلى جمع البيانات المبوبة حسب الجنس في جميع القطاعات. |
Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors. | وتظهر فرص تقديم هذه المساهمات بشكل مستمر ــ وفي مختلف القطاعات. |
Strategies were successful because they worked at different levels and across different sectors. | وقد نجحت هذه الاستراتيجيات لأنها تعمل على مختلف المستويات ولأنها تشمل مختلف القطاعات. |
Allocation of Roles and Responsibilities and Coordination at Different Levels and Across Sectors | ألف توزيع الأدوار والمسؤوليات والتنسيق على مختلف المستويات وفيما بين القطاعات |
The expected changes are likely to be spread unevenly across developing countries and sectors. | ومن المرجح أن يكون انتشار التغييرات المتوقعة متباينا في جميع البلدان النامية والقطاعات. |
Decentralization should be based on transparent horizontal and vertical information flows and dialogue, including across sectors. | يجب أن تستند اللامركزية على أساس تدفقات المعلومات والحوار على المستويين الأفقي والرأسي، بما في ذلك عبر القطاعات. |
As table 3 reveals, both TEBE and EBE are much more evenly distributed across sectors once account is taken of the health, population and agriculture sectors. | وحسبما يبين الجدول ٣، فإن مجموع اﻻنفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية واﻻنفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية، على السواء، موزعان بتساو أكبر على القطاعات متى أخذت قطاعات الصحة والسكان والزراعة بعين اﻻعتبار. |
National platforms should also facilitate coordination across sectors, including by maintaining a broad based dialogue at national and regional levels for promoting awareness among the relevant sectors. | كما ينبغي لمناهج العمل الوطنية أن تيسر التنسيق عبر القطاعات، وذلك إقامة حوار واسع النطاق على الصعيدين الوطني والإقليمي لإذكاء الوعي لدى القطاعات المعنية. |
Across development sectors, health and nutrition are among those with the greatest number and variety of actors. | وتعتبر الصحة والتغذية في جميع القطاعات الإنمائية من أهم العناصر من حيث كثرة وتنوع أطرافها الفاعلة. |
Realizing those aspirations would necessarily involve action in different sectors across a series of programmes and policies. | وأضاف أن تحقيق هذه اﻷهداف يتطلب القيام بعمل مشترك فيما بين القطاعات وفي إطار شتى البرامج والسياسات. |
However, the viability of private participation in infrastructure may vary widely across sectors, countries, and regions within countries. | على أن ملاءمة مشاركة القطاع الخاص في البنية الأساسية قد تتباين بصورة واسعة في شتى القطاعات، والبلدان والمناطق داخل البلدان. |
Industry associations work with PSEPC in a forum that permits a broad exchange on information across industry sectors. | وتعمل رابطات الصناعة مع إدارة السلامة العامة والتأهب لحالات الطوارئ في منتدى يسمح بتبادل أوسع للمعلومات على نطاق القطاعات الصناعية. |
That means increasing capital and human capital intensity across both the tradable and non tradable sectors of the economy. | وهذا يعني زيادة كثافة رأس المال ورأس المال البشري عبر كل من القطاعات القابلة للتداول غير القابلة للتداول في الاقتصاد. |
Therefore, it is important to establish and maintain communication channels across administrative levels, among sectors, and with the public. | وبالتالي، فإنه من المهم إنشاء والحفاظ على قنوات اتصال عبر المستويات الإدارية، وبين القطاعات، ومع الجمهور. |
Under its regular programme, UNDP provided some 5.8 million in infrastructure support across a wide range of social sectors. | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قرابة 5.8 ملايين دولار في إطار برنامجه العادي لدعم البنية التحتية في مجموعة واسعة من القطاعات الاجتماعية. |
(h) Support more effective water demand and water resource management across all sectors, especially in the agricultural sector, by | (ح) دعم زيادة فعالية الطلب على المياه وإدارة الموارد المائية في جميع القطاعات، وخاصة القطاع الزراعي من خلال الإجراءات التالية |
During 1992 1993, UNDCP managed 264 projects with a total budget of 126.8 million spread across four main sectors. | ٣٨ أثناء الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بإدارة ٢٦٤ مشروعا تبلغ ميزانيتها اﻹجمالية ١٢٦,٨ مليونا من الدوﻻرات وتنتمي إلى أربع قطاعات رئيسية. |
As they undertake structural reforms across multiple sectors, China s leaders have the opportunity to bolster their country s long term prosperity. | وبينما يتولون الإصلاحات البنيوية عبر قطاعات متعددة، فإن زعماء الصين لديهم الفرصة لدعم ازدهار بلادهم في الأمد البعيد. |
But, because these policies increase the cost of fuel and electricity, they imply layoffs elsewhere, across many different economic sectors. | ولكن لأن هذه السياسات تؤدي إلى زيادة تكاليف الوقود والطاقة الكهربائية، فإنها تعني ضمنا تسريح العمال في أماكن آخر، عبر مختلف القطاعات الاقتصادية. |
The share of programme expenditure on women across all sectors stabilized, as in previous years, at around 31 per cent. | وقد ثبتت حصة اﻻنفاق البرنامجي على المرأة عبر جميع القطاعات، مثلما كان الحال في السنوات السابقة، عند نسبة ٣١ في المائة تقريبا. |
Indeed, not only has government spending been rising as a share of income so, too, has spending across many service sectors. | والواقع أن الإنفاق الحكومي لم يرتفع كنسبة من الدخل فحسب بل وكذلك ارتفع الإنفاق في العديد من قطاعات الخدمات. |
Strengthened partnerships across sectors at the international, national and community levels are necessary to reduce the impact of the epidemic on children. | ومن الضروري تعزيز الشراكات بين القطاعات على الصعد الدولي والوطني والمجتمعي للحد من تأثير الوباء على الأطفال. |
It also provides an opportunity to promote participatory discussion of child focused development strategies across a range of sectors and national institutions. | وهو يتيح الفرصة أيضا لتشجيع المشاركة في مناقشة الاستراتيجيات الإنمائية التي تركز على الطفل بين طائفة من القطاعات والمؤسسات الوطنية. |
TVET is a sector that cuts across the three sectors described above formal school education, tertiary education, and nonformal education and training. | زوﺎﺠﺘﻳ يﺬﻟا ﻲﻟﺎﻤﺟﻹا دﺪﻌﻟا ﻞﺻأ ﻦﻣ 65.مﺎﻌﻟا عﺎﻄﻘﻟا ﻲﻓ ﻼﺠﺴﻣ ﻼﻣﺎﻋ 100000 |
The stronger sectors (within countries and across them) will continue to recover, but not enough to pull up the global economy whole As a result, weaker sectors risk being surpassed at an ever faster pace. | وسوف تستمر القطاعات الأقوى (داخل الدول وفيما بينها) في التعافي، ولكن ليس بالقدر الكافي لرفع الاقتصاد العالمي ككل. ونتيجة لهذا فإن القطاعات الأكثر ضعفا تواجه خطر التخلف عن الركب بوتيرة متزايدة السرعة. |
LDC Parties identified a number of additional factors that are relevant to the effective coordination of NAPA implementation across sectors and institutions, including | سابعا العناصر المحتملة لولاية جديدة لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا |
A total of 37 outcome evaluations were conducted across all geographical regions and in all sectors of UNDP operations during the reporting period. | 37 أجري خلال الفترة المشمولة بالتقرير عبر مختلف المناطق الجغرافية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي جميع قطاعات عملياته ما مجموعه 37 من تقييمات النتائج. |
Northern Sudan was faced with varying degrees of crop failure in the rain fed sectors across Darfur, Kordofan and the Red Sea hills. | وواجه شمال السودان درجات متباينة من اخفاق المحاصيل في قطاعات الزراعة المطرية في دارفور وكردفان وتﻻل البحر اﻷحمر. |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
Rising incomes require rising productivity. That means increasing capital and human capital intensity across both the tradable and non tradable sectors of the economy. | ومن بين هذه التحركات التحول في الميزة النسبية. إن زيادة الدخول تتطلب زيادة الإنتاجية. وهذا يعني زيادة كثافة رأس المال ورأس المال البشري عبر كل من القطاعات القابلة للتداول غير القابلة للتداول في الاقتصاد. |
Desertification control is often dealt with in these reports as an issue that spreads across many cooperation sectors between developed countries and African countries. | 58 كثيرا ما ت عالج مسألة مكافحة التصحر في هذه التقارير كمسألة تندرج كلية في قطاعات التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان الأفريقية. |
The absolute number of complaints is, of course, an imperfect measure of the importance of NTBs across sectors, as the latter vary in economic size. | وبالطبع، فإن عدد الشكاوى المطلق مقياس ناقص لأهمية الحواجز غير التعريفية عبر القطاعات، ذلك أن هذه القطاعات تتباين في حجمها الاقتصادي. |
Sectors | قطاعات |
Indonesia has developed a broader approach in planning and implementation that integrates health and non health concerns across all relevant sectors in the context of decentralization | وضعت إندونيسيا نهجا واسعا بالنسبة للتخطيط والتنفيذ يشمل الشواغل الصحية وغير الصحية في جميع القطاعات ذات الصلة في سياق الانتقال إلى اللامركزية. |
Recognizing the critical role of knowledge and capacity building for mainstreaming environmental issues and considerations into decision making processes across all relevant social and economic sectors, | وإدراكا منه لما للمعرفة وبناء القدرات من دور بالغ الأهمية في تضمين القضايا والاعتبارات البيئية في صلب عمليات صنع القرار في كافة القطاعات الاجتماعية والاقتصادية وثيقة الصلة، |
This can only be done if a more robust domestic accumulation process is established across the region and based on a denser network of linkages between the rural and urban economies, across sectors, and among consumer, intermediate and capital goods industries. | ولن يتسنى ذلك إلا إذا جرت عملية تراكم قوية في جميع أنحاء المنطقة تستند إلى شبكة كثيفة من الروابط بين الاقتصادات الريفية والحضرية، وعبر القطاعات، وفي ما بين صناعات السلع الاستهلاكية والوسيطة والسلع الإنتاجية. |
And what's exciting is to see so many entrepreneurs across sectors who are building innovations that recognize that what people want is freedom and choice and opportunity. | وما يثيريني هو رؤية العديد من رجال الأعمال عبر القطاعات الذين يقيمون إبتكارات تعترف بأن ما يحتاجه الناس هو الحرية والإختيار والفرصة. |
The MTP articulates the Agency's desire to take advantage of technological advancements across sectors, consolidate its achievements and better serve the long term interests of Palestine refugees. | وتشرح هذه الخطة رغبة الوكالة في الاستفادة من التقدم التكنولوجي في جميع قطاعات عملها، وترسيخ منجزاتها، وخدمة مصالح لاجئي فلسطين خدمة أفضل على المدى الطويل. |
These efforts should be supplemented by measures to accelerate the flow of private investment to developing countries and to ensure its wider distribution across regions and sectors. | وينبغي استكمال هذه العوامل بتدابير لزيادة سرعة تدفق اﻻستثمارات الخاصة إلى البلدان النامية ولكفالة توزيعها على نطاق أوسع عبر المناطق والقطاعات. |
Such efforts should be supplemented by measures to accelerate private investment flows to developing countries and ensure the wider distribution of private investment across regions and sectors. | ٣٣ وينبغي أن تكمل هذه الجهود بتدابير ترمي الى التعجيل بتدفق اﻻستثمارات الخاصة الى البلدان النامية وكفالة توزيع اﻻستثمار الخاص بشكل أوسع عبر المناطق والقطاعات. |
Related searches : Across Different Sectors - Across Many Sectors - Across Industry Sectors - Across Multiple Sectors - Across Key Sectors - Related Sectors - Principal Sectors - All Sectors - Adjacent Sectors - Multiple Sectors - Other Sectors - Sectors Of - Selected Sectors