Translation of "you should state" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Should - translation : State - translation : You should state - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Every certifying State should
)ب( على كل دولة موثقة أن
III. THE STATE OF CEASE FIRE SHOULD TURN INTO A STATE OF
ثالثا ضـرورة تحويـل حالـة وقــــف
Even coal state senators should be ashamed.
وحتى أعضاء مجلس الشيوخ الذين ينتمون إلى ولايات الفحم يتعين عليهم أن يخجلوا من أنفسهم.
Second, welfare state institutions should be strengthened.
ثانيا ، لابد من تعزيز قوة مؤسسات الضمان الاجتماعي.
The State party should abolish this measure.
ينبغي للدولة الطرف أن تلغي ذلك الإجراء.
The State party should prohibit polygamous marriages.
وينبغي للدولة الطرف حظر تعدد الزوجات.
The state should therefore operate in total autonomy.
ولذلك ينبغي للدولة أن تعمل باستقلال ذاتي كامل.
The State party should consider withdrawing its reservations.
ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب تحفظاتها.
Here we should like to state the following
وهنا نود أن نبين ما يلي
Accordingly, proceedings arising from their commercial transactions should not implicate the State of nationality, and proceedings arising from commercial transactions engaged in by the State should not implicate State enterprises.
وتبعا لذلك، فإنه ﻻ ينبغي للدعاوى التي تنشأ عن معامﻻتها التجارية أن تشمل دولة الجنسية، وﻻ ينبغي للدعاوى الناشئة عن المعامﻻت التجارية التي تقوم بها الدولة أن تشمل المؤسسات
No State should transfer arms to any area, organization or individual of another sovereign State.
وينبغي أﻻ تقوم أي دولة بنقل أسلحة الى أي منطقة أو تنظيم أو فرد في دولة أخرى ذات سيادة.
In particular, it should provide the Rwandese State with
وينبغي لها، بصفة خاصة، أن تقدم إلى الدولة الرواندية ما يلي
That you will surely experience state after state .
لتركبن أيها الناس أصله تركبونن حذفت نون الرفع لتوالي الأمثال والواو لالتقاء الساكنين طبقا عن طبق حالا بعد حال ، وهو الموت ثم الحياة وما بعدها من أحوال القيامة .
If your Majesty would condescend to state your case, he remarked, I should be better able to advise you.
إذا تعطف جلالتكم إلى الدولة قضيتك ، واضاف انه لاحظ ، يجب أن أكون أفضل قادرة على تقديم النصح .
If your Majesty would condescend to state your case, he remarked, I should be better able to advise you.
واضاف اذا جلالتكم سوف تعطف الدولة قضيتك ، لاحظ انه يجب ان اكون أفضل قادرة على تقديم النصح .
Flag State accountability should be the focus of our efforts.
وينبغي أن تكون مساءلة دولة العلم هي محور التركيز لجهودنا.
The State party should develop an effective system of bail.
وينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاما فعالا للكفالة.
The State party should abolish prison sentences for press offences.
ينبغي للدولة الطرف أن تلغي الأحكام بالسجن في حالة المخالفات التي ترتكب في مجال الصحافة.
(a) The State party should end police violence without delay.
(أ) ينبغي للدولة الطرف أن تقوم دون تأخير بوضع حد للعنف الذي تمارسه الشرطة.
The State party should consider the withdrawal of such declarations.
ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب هذه الإعلانات.
In that regard, I should like to state the following
وفي هذا المجال أوضح ما يلي
This state of affairs should not be allowed to continue.
ويجب عدم السماح باستمرار واقع الحال هذا.
15. Governments of each participating State should establish national committees.
١٥ ينبغي لحكومة كل دولة مشاركة أن تنشئ لجانا وطنية.
I should like, in conclusion, to state our two commitments.
ختاما، أود أن أذكر التزامين لدينا.
It would apply, for example, if parties agreed that the law of a non contracting State should govern a contract but the forum State ruled instead that the law of a Contracting State should apply.
فهو سينطبق، على سبيل المثال، إذا اتفق الطرفان على أن يحكم قانون دولة غير متعاقدة عقدا ولكن دولة المحكمة قضت بدلا من ذلك بأن ينطبق قانون دولة متعاقدة.
36 However, a distinction should be drawn between State support and excessive State intervention in the corporate sector.
ماثياسون، نيك (2004).
All State and non State actors should respect the 1949 Geneva Conventions, and there should be no exemption from those obligations under the pretext of combating terrorism.
وأوضحت أن على جميع الجهات الفاعلة، الحكومية وغير الحكومية، أن تحترم اتفاقيات جنيف لعام 1949، وأنه لا ينبغي أن تكون هناك استثناءات من هذه الالتزامات بحجة مكافحة الإرهاب.
Which areas should be applied to every member state, and which should be optional? I believe that every member state should administer those policies that do not directly and significantly affect other member states.
أي من المجالات ينبغي تطبيقه على كل الدول الأعضاء، وأيها ينبغي أن يكون اختياريا أعتقد أن كل دولة من الدول الأعضاء ينبغي أن تتولى إدارة تلك السياسات التي لا تؤثر بشكل مباشر وذي وزن على الدول الأعضاء الأخرى.
The State party should integrate into its legislation all the safeguards which should accompany an expulsion procedure.
على الدولة الطرف أن تدمج في تشريعاتها كافة الضمانات التي ينبغي توافرها في إجراءات الطرد.
An end user certificate should be provided by the recipient State.
وأن ت صد ر الدولة المتلقية شهادة (إلى) المستخد م النهائي .
I should like to state that I fully share his values.
وأود أن أعلن أنني أشاطره تماما تلك القيم.
The State party should liberalize its legislation and practice on abortion.
ينبغي للدولة الطرف أن ترفع القيود الواردة في تشريعها الخاص بالإجهاض والقيود التي تحول دون إجرائه عمليا .
State practice and doctrine in that area should be carefully examined.
ويجب دراسة ممارسات الدول وعقائدها في هذا المجال بعناية.
Arms transfers should always have the agreement of the receiving State
وينبغي دائما الحصول على موافقة الدولة المتلقية على نقل اﻷسلحة.
Any reform measures should reflect the interest of every Member State.
لذلك فإن أية تدابير تتخذ ﻹصﻻح المجلس يجب أن تكون معبرة عن مصلحة كل دولة من الدول اﻷعضاء.
You should see her! You should see Sabrina!
كان عليك أن تراها كان عليك أن ترى صابرينا
You notifying the State Police?
هل تعلم شرطة الولاية
Why should you look cool, you should look pretty.
.لماذا عليك أن تكوني رائعة عليك أن تكوني جميلة
But as they go down in energy state, you have hydrogen atoms, or actually I should say hydrogen protons without the electrons.
بل أنها تذهب إلى أسفل في حالة الطاقة، لديك الهيدروجين ذرات، أو في الواقع ينبغي أن نقول البروتونات الهيدروجين دون الإلكترونات.
In the same vein, countries should make efforts to enhance intra State and inter State coordination, cooperation and information exchange.
وفي نفس السياق، ينبغي أن تبذل البلدان الجهود لتعزيز التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات داخل الدول نفسها وفيما بين الدول.
If necessary, the State party should seek international assistance in this regard.
وعلى الدولة الطرف، إذا ما دعت الضرورة إلى ذلك، أن تطلب المساعدة الدولية لهذا الغرض.
No State party should be allowed to denounce or withdraw from it.
ويتعين عدم السماح لأية دول طرف بإنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها.
The entry norm should clearly state the approval requirements and any conditions.
وينبغي أن تنص قاعدة الدخول بوضوح على متطلبات الموافقة وأي شروط أخرى.
The State party should take the necessary measures to prohibit this practice.
ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمنع هذه الممارسة.
The responsibility of the state through its agents should also be reviewed.
كذلك، سيجري فيه استعراض مسؤولية الدولة من خﻻل عمالها.

 

Related searches : Should You - You Should - Should Clearly State - You Should Aim - Should Ask You - You Should Probably - Perhaps You Should - You Should Add - You Should Check - You Should Rest - You Should Attend - You Should Find - Maybe You Should - You Should Ask