ترجمة "للولاية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للولاية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نعود للولاية | Back to the States. |
هو لم يصبح حاكما للولاية | He did not become governor of the state. |
مجلس الامتحانات القانونية التابع للولاية، وسلدورف، ألمانيا | Les droits des détenus. Droits des personnes privées de leur liberté, égalité et non discrimination, 7e Colloque international sur la Convention européenne des Droits de l'Homme, Strasbourg Arlington Va. |
وي شترط إيداع كفالة يتباين مبلغها تبعا للولاية الانتخابية. | Candidates must pay a deposit, which varies in amount depending on the mandate being sought. |
حيث يتم اعدامك حتى الموت بالطريقة المت بعة للولاية | Where you will be performed according to the method prescribed by the state. |
وجرى آخـر تمديد للولاية بموجب قرار المجلس 1622 (2005). | The most recent continuation of the mandate was provided by the Council in its resolution 1622 (2005). |
كنت أقوم بعمل مهم للولاية كنت أصنع لوحات الرخص | Been doin' a job for the state. Makin' license plates. |
لقد كبرت في ملجأ مثله، دار العجزة التابع للولاية | I grew up in such an asylum. The state almshouse. |
2 سيواصل المكتب، تنفيذا للولاية المنوطة به، الاضطلاع بالمهام التالية | In the performance of its mandate, UNOWA will continue to carry out the following tasks |
سيكون لديك حكومة مركزية. سيكون لديك حكومة للولاية أو المحافظة، | You'll have a central government. You'll have state governments. |
هذه الرياح القوية تركت كثيرا من الجزء الشرقي للولاية بلا كهرباء. | These strong winds left much of the eastern portion of the state without power. |
يقع الوسط السكاني للولاية في مدينة بيمبروك التي تقع في مقاطعة ميريميك. | The center of population of New Hampshire is located in Merrimack County, in the town of Pembroke. |
() لم ي ع د انتخاب واحد من قضاة هذه الدائرة للولاية الثالثة (2003 2007). | One of the judges in this Chamber was not re elected for the third mandate (2003 2007). |
وجاءت الفواتير اثنين للتصويت قبل انتهاء جلسة المجلس التشريعي للولاية نيفادا في يونيو 2011. | The two bills came to a vote before the Nevada state legislature's session ended in June 2011. |
وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة للولاية، تتناول تلك المعلومات أيضا طائفة من المسائل المعق دة والحساسة. | Given the particular nature of the mandate, the information also deals with a wide range of complex and sensitive issues. |
و سوف يسقط برادى و المجلس التشريعى للولاية غضب الرب عليك فى كل مرة | They'll bring down the wrath of God, Brady and the state legislature on you. |
27 والمياه الجوفية مورد طبيعي يخضع للولاية القضائية للدولة التي لها الحقوق السيادية المرتبطة به. | Groundwaters were a natural resource that was subject to the jurisdiction of the State that had sovereign rights associated with it. |
وكان هذا الاستحثاث للولاية الأكثر قوة في الاتحاد سببا في إقناع ماديسون بالتخلي عن معارضة الاقتراح. | Only this inducement to the most powerful state in the union persuaded Madison to drop his opposition to the proposal. |
كما أن الإعانات الفيدرالية هي أيضا جزء مهم من الاقتصاد، وتسمح للولاية بالحفاظ على الضرائب المنخفضة. | Federal subsidies are also an important part of the economy, allowing the state to keep taxes low. |
في الختام، أود التأكيد على أن فرنسا عملت دائما وفقا للولاية التي أوكلها مجلس الأمن إليها. | In conclusion, I should like to emphasize that France has always acted in accordance with the mandate which the Security Council has entrusted to it. |
وعندما تفلس بنوك فلوريدا، فإن الموارد المالية للولاية تكون معزولة، لأن البنوك تقع ضمن مسؤولية المؤسسات الفيدرالية. | When Florida s banks go belly up, state finances are insulated, because the banks are ultimately the responsibility of federal institutions. |
وفي عام 2005، أعلنت حاكمة هاواي ليندا لينجل عن أن أجزاء من النصب أصبحت ملاذ ا بحري ا للولاية. | In 2005, Governor of Hawaii Linda Lingle declared parts of the monument a state marine refuge. |
وليس هناك أي ازدواجية للولاية، حيث إن مكتب أمين المظالم هو فقط الذي يبحث أداء الرسميين الحكوميين. | There was no duplication of mandate, since the Office of the Ombudsman examined the performance of government officials only. |
(ج) ويمثل الطابع الطويل الأجل لتحديات تغيرات المناخ والتنمية المستدامة تحديا للولاية السياسية المحدودة لغالبية الحكومات المحلية. | (c) The long term nature of the challenges of climate change and sustainable development defy the limited political mandate of most local governments. |
ولم ينس (جـيت)، هذه اللطف أبدا وهو جاهز دومـا لتكريس مصادره إلى المجد الأعظم للولاية التي رب تــه | And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory of the state which reared him... which, in turn, does honor to him tonight... in this great gathering here at present. |
15 وأ عرب عن رأي مفاده أن الجسم الفضائي الجوي العابر للفضاء الجوي لدولة من الدول يكون خاضعا للولاية القضائية لتلك الدولة وأن هذا الجسم، عندما يكون في الفضاء الخارجي، يكون خاضعا لقانون الفضاء، أي خاضعا للولاية القضائية للدولة التي س ج ل فيها. | The following Member States submitted replies to question 4 Finland, Portugal, Rwanda, Turkey and Ukraine. The view was expressed that a destination based approach would be possible if air and space law were adequately adapted to meet the requirements of aerospace craft and if both the domains were clearly demarcated. |
100 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم وإصدار جميع التقارير التي تطلبها لجنة الإعلام، وفقا للولاية التشريعية | 100. Requests the Secretary General to ensure that all reports requested by the Committee on Information are submitted and issued in accordance with the legislative mandate |
96 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم وإصدار جميع التقارير التي تطلبها لجنة الإعلام، وفقا للولاية التشريعية | 96. Requests the Secretary General to ensure that all reports requested by the Committee on Information are submitted and issued in accordance with the legislative mandate |
97 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم وإصدار جميع التقارير التي تطلبها لجنة الإعلام، وفقا للولاية التشريعية | 97. Requests the Secretary General to ensure that all reports requested by the Committee on Information are submitted and issued in accordance with the legislative mandate |
بعض الشعارات ليست رسمية ولكنها موجودة على الختم الرسمي للولاية وفي هذه الحالات تم إعطاء تاريخ اعتماد الختم. | Some state mottos are not official but are on the official state seal in these cases the adoption date of the seal is given. |
100 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم وإصدار جميع التقارير التي تطلبها لجنة الإعلام، وفقا للولاية التشريعية | Requests the Secretary General to ensure that all reports requested by the Committee on Information are submitted and issued in accordance with the legislative mandate |
وسيتم استهلال إعادة التوجيه هذه خلال فترة السنتين 2006 2007، بهدف تجهيز اليونيب بالتدريج للاستجابة للولاية بطريقة فعالة. | During the biennium 2006 2007 this re orientation will be initiated, with the aim of gradually equipping UNEP to respond to the mandate in an effective manner. |
وأي محاولة لزيادة تحسين الهيكل، حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، يجب أن تهدف إلى التنفيذ الفعال للولاية. | Any attempt to refine the structure further, as requested by ACABQ, should be aimed at the effective implementation of the mandate. |
(ج) ضمان أن تصبح أفعال التعذيب خاضعة للولاية القضائية الشاملة في القانون الأوغندي وفقا لأحكام المادة 5 من الاتفاقية | (c) Ensure that acts of torture become subject to universal jurisdiction in Ugandan law in accordance with article 5 of the Convention |
8 واستجابة للولاية المنصوص عليها في الفقرة 166، أدرج الأونكتاد الدورة التدريبية الخاصة بالقضايا الرئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. | In response to the paragraph 166 mandate, UNCTAD established the Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda. |
لنفترض أن كيتس لديه النفوذ و القوة لكى يتنقل خلال المجلس التشريعى للولاية و يقرر قانون يقول أن داروين فقط | Supposing Mr Cates had the influence and the lung power to railroad through the state legislature a law saying only Darwin could be taught in school. |
16 تدعو المقرر الخاص إلى القيام، وفقا للولاية المسندة إليه، بتضمين تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين معلومات شاملة عن | Invites the Special Rapporteur, in accordance with his mandate, to include in his report to the Commission at its sixty second session comprehensive information on |
16 تدعو المقرر الخاص إلى القيام، وفقا للولاية المسندة إليه، بتضمين تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين معلومات شاملة عن | Invites the Special Rapporteur, in accordance with his mandate, to include in his report to the Commission at its sixty second session comprehensive information on |
22 قامت البعثة، وفقا للولاية المنوطة بها، بدراسة إمكانية قصر الاختصاص الزمني، بشكل أكثر فعالية، للجنة على أحداث أو فترات معينة. | In accordance with its mandate, the mission examined the possibility of more effectively limiting the temporal competence of the commission to specific events or periods. |
لماذا جعلتني الصورة أشعر بالتقرف الشديد يعود السبب لخريف سنة 2011، تحت ضغط العمل الكثير بسبب المعاينات للمرشحين من البرلمان الخاص للولاية. | Why it makes me feel so nauseous? In autumn of 2011, somewhat snowed under from internal appointments of candidates to parliament in special districts, Mr. Baupin called to ask me for help during the internal vote for our motion for the nomination of candidates. |
19 ركز الفريق العامل وفقا للولاية المسندة إليه على كيفية تحسين فعالية أنظمة الجزاءات، وخرج نتيجة لذلك بعدد من الأفكار المفيدة والمبتكرة. | In accordance with its mandate, the Working Group focused on how to improve the effectiveness of sanctions regimes and, in so doing, generated a number of useful and innovative ideas. |
74 واصل فيلق حماية كوسوفو امتثاله لحكم القانون، وتطوير إمكانياته، وممارسة واجباته، وفقا للولاية المنوطة به باعتباره منظمة طوارئ مدنية (من الأولويات). | The Kosovo Protection Corps (KPC) continued to comply with the rule of law and to develop its capabilities, and exercise its duties, in accordance with its mandate as a civilian emergency organization (a priority). |
1 أن يقيم نشاط قوات حفظ السلام الموفدة إلى أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي، وتنفيذها للولاية الحالية بوصفهما سلبيان للغاية | To assess the activity of and fulfillment of the current mandate by the peace keeping forces dislocated in Abkhazia and the former South Ossetian Autonomous District as extremely negative |
2 تتضمن هذه الوثيقة معلومات عما اتخذ من إجراءات وما جرى من مناقشات أثناء حلقة العمل التي نظمتها الأمانة تنفيذا للولاية الواردة أعلاه. | Scope of the note This document contains information about the proceedings and discussions during the workshop organized by the secretariat in response to the above mandate. |
19 تطلب إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية الموكلة إليها، تقديم تقارير عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان | 19. Requests the Special Representative to continue to report on her activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights in accordance with her mandate |
عمليات البحث ذات الصلة : المجلس التشريعي للولاية - الناتج الإجمالي للولاية