Translation of "world conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Kleiber is about conditions in the world.
ويتلخص فى القواعد بالعالم
That would create the conditions for world peace.
ذلك سوف يخلق الشروط للسلام العالمي.
It is hard to see such conditions repeated in today s world.
ومن الصعب أن نرى مثل هذه الظروف تتكرر في عالم اليوم.
Indigenous communities in developed countries were sometimes referred to as living in fourth world conditions, since they experienced third world conditions while living in developed and comparatively wealthy nations.
وذكرت أن جماعات الشعوب الأصلية في البلدان المتقدمة النمو توصف أحيانا بأنها تعيش في ظروف تماثل أحوال العالم الرابع ، لأنها تلاقي أحوال العالم الثالث وهي تعيش في دول متقدمة النمو، غنية نسبيا.
Conditions in the world have radically changed in less than five years.
لقد تغيرت الظروف في العالم تغيرا جذريا في أقل من خمس سنوات.
Oh, just a plain talk on world conditions might be worth 250.
حديث بسيط عن أحوال العالم ربما يساوى 250
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon.
ولهذا السبب فقد بادر البنك الدولي إلى فرض شروط صارمة على تشاد والكاميرون.
Conditions in Antarctica are some of the most extreme in the entire world.
والظروف في القارة الجنوبية هي من أكثر الظروف قسوة في جميع أنحاء العالم.
Unfortunately, I'm talking about real world conditions that many people face right now.
لسوء الحظ، أنا أتحدث عن ظروف تحدث في العالم الحقيقي. يواجهها العديد من الناس حالي ا.
General conditions in the hospitals have reached the bottom line and can only be compared to conditions prevailing during the Second World War.
ووصلت اﻷحوال العامة في المستشفيات إلى الحضيض وﻻ يمكن مقارنتها إﻻ باﻷحوال التي كانت سائدة أثناء الحرب العالمية الثانية.
First, favorable conditions for the growth of the world factory have begun to dissipate.
فأولا، بدأت الظروف المواتية لنمو مصنع العالم تتبدد.
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions.
وإذا حاولت هذا، فإن الاقتصاد العالمي سوف يدفع الكوكب إلى ما يتجاوز الحدود التي تسمح باستمرار الحياة عليه.
We are increasingly opening ourselves to the world, without demanding or acceding to conditions.
إننا نفتح قلوبنا على نحو متزايد أمام العالم، دون وضع شروط أو الرضوخ لشروط.
The modern world is one in which the conditions of life are changing constantly.
العالم الحديث هو العالم ال ذي تغي ر فيه الأحوال المعيشي ة باط راد .
More than half the people of the world are living in conditions approaching misery.
اكثر من نصف سكان العالم يعيشون فى ظروف بائسة
The social conditions of the majority of the world apos s population continue to deteriorate.
وﻻ تزال الظروف اﻻجتماعية لغالبية سكان العالم آخذة في التردي.
Recognizing that there now exist conditions for the establishment of a world free of nuclear weapons,
وإذ تسلم بأن الظروف المواتية قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية،
Under these conditions, export led growth by major economies is a threat to the world economy.
وفي ظل هذه الظروف فإن نموذج النمو القائم على التصدير الذي تتبناه القوى الاقتصادية الكبرى يهدد الاقتصاد العالمي.
PRAGUE Weather conditions around the world this summer have provided ample fodder for the global warming debate.
براغ ــ لقد م د ت أحوال الطقس في مختلف أنحاء العالم هذا الصيف المناقشة الدائرة حول الانحباس الحراري العالمي بقدر وافر من الوقود.
Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering.
ويعاني ملايين البشر في كل أنحاء العالم من الأحوال المناخية القاسية، التي تسبب اليأس والمعاناة.
World wide crises had created favourable conditions for the appearance of terrorist bands which attacked innocent civilians.
وقال إن الوضع العالمي قد أوجد ظروفا مواتية لظهور عصابات إرهابية تهاجم المدنيين اﻷبرياء.
An effort to narrow the gaps between the living conditions of peoples around the world would make a powerful impact on world peace and stability.
وإن توفير فرص العمل واتساع فسحة اﻷمل كلها عوامل هامة لجلب الطمأنينة والعيش في انسجام بين شعوب العالم.
My dream is to create the conditions for world peace in my lifetime and to do that by creating the conditions for inner peace and compassion on a global scale.
حلمي هو خلق الشروط لتحقيق السلام العالمي و أنا على قيد الحياة .. و لتحقيق ذلك ، بخلق الشروط للسلام الداخلي و التعاطف والتراحم على نطاق العالم بأجمعه
My dream is to create the conditions for world peace in my lifetime and to do that by creating the conditions for inner peace and compassion on a global scale.
حلمي هو خلق الشروط لتحقيق السلام العالمي و أنا على قيد الحياة ..
World monetary conditions seem to point to a protracted period of high liquidity and low international interest rates.
ويبدو أن الظروف النقدية العالمية تشير الآن إلى فترة مطولة من السيولة العالية وانخفاض أسعار الفائدة الدولية.
Alone, none of them will be adequate to address poverty or create good living conditions throughout the world.
ولن يكفي أي واحد منها بمفرده للتصدي للفقر أو لتـهيئــة ظروف معيشية طيبة في جميع أرجاء العالم.
The economy and trade in Tajikistan depend to a large extent on favourable conditions in the world market.
ويعتمد الاقتصاد والتجارة في طاجيكستان اعتمادا كبيرا على الظروف المواتية في السوق العالمية.
This involves promoting the conditions for a strong and an efficient civil service capable of meeting the challenges posed by national economic development and the specific conditions of the world economy.
فمناط اﻷمر هو التشجيع على قيام ظروف خدمة عامة تتسم بالقوة والفعالية وتكون بمستوى التحديات التي تطرحها عليها التنمية اﻻقتصادية الوطنية والظروف الخاصة لﻻقتصاد العالمي.
The world economic crisis is still going on it is aggravating the disparities and the already precarious conditions for development being experience by the third world countries.
واﻷزمة اﻻقتصادية العالمية ﻻ تزال مستمرة وهي تفاقم التباينات والظروف الخطيرة القائمة بالفعل التي تعانيها بلدان العالم الثالث في مجال التنمية.
The vast majority of us live in Third World conditions denied access to adequate housing, health care, and education.
والغالبية العظمى منا يعيشون في ظروف ليست أفضل من ظروف العالم الثالث ـ حيث نحرم من الحصول على الإسكان الملائم، أو الرعاية الصحية أو التعليم.
14. Nowhere in the world today are social conditions more desperate and deserve more urgent attention than in LDCs.
١٤ ما من مكان في العالم اليوم أحواله اﻻجتماعية تبعث على اليأس وتستحق اهتماما عاجﻻ أكثر من أقل البلدان نموا.
Conditions
الإتصال
Conditions
الشروط
I know what his conditions would be. Conditions?
أنا أعرف ما هى شروطه شروط
But what may be desirable under extreme conditions for a single country can be highly detrimental to the world economy.
ولكن ما قد يكون مرغوبا في ظل ظروف بالغة القسوة بالنسبة لدولة ما من الممكن أن يلحق أشد الضرر بالاقتصاد العالمي.
As has happened in many other countries elsewhere in the world, in conditions of relative economic hardship, xenophobic tensions arise.
وكما حدث في العديد من البلدان الأخرى في العالم، وفي أوضاع المشقة الاقتصادية النسبية، فإن التوتر الناشئ عن ميول كراهية الأجانب ينشأ في مثل هذه الحالات.
Unfortunately, conditions today have not altered significantly, and there is still persistent widespread poverty in many countries of the world.
ومن دواعي الأسف أن الظروف اليوم لم تتغير كثيرا، فما زال الفقر يخيم على مناطق واسعة في كثير من بلدان العالم.
While indigenous peoples and communities across the world are culturally quite distinct, their housing conditions and experiences are very similar.
2 في حين تتسم الشعوب الأصلية ومجتمعاتها في جميع أنحاء العالم بالتمايز من الناحية الثقافية، فإن أحوالها وتجاربها من حيث السكن تتشابه تشابها شديدا.
If internal conflicts can be quelled and prevented from recurring, then we are creating the conditions for a safer world.
وإذا أمكن قمع الصراعات ومنع حدوثها مجددا، فإننا نقوم بتهيئة الظروف المواتية لعالم أكثر أمنا.
Kleiber not only creates a process, but also creates the conditions in the world in which this process takes place.
لا يقوم كلايبر بمجرد خلق السياق نفسه ولكنه يخلق ايضا القواعد بالعالم حيثما تحدث هذه العملية
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
بعض التغيرات الجوية الغير متوقعه، والتغيرات الجليدية الصعبة.
Prison conditions
أحوال السجون
Living Conditions
أحوال المعيشة
Economic conditions
رابعا الأحوال الاقتصادية
Employment conditions
ظروف العمالـة

 

Related searches : Real World Conditions - World Cuisine - Interconnected World - Cyber World - Global World - Industrial World - World Hunger - World Region - Mad World - World Power - Small World - World Order