Translation of "worked closely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closely - translation : Worked - translation : Worked closely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Croatia has worked closely with the Tribunal. | وقد عملت كرواتيا مع المحكمة على نحو وثيق. |
77. Several LDCs worked closely with the UNCTAD technical cooperation programme. | ٧٧ وعمل عدد من أقل البلدان نموا بصورة وثيقة مع برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني. |
Wyatt Korff and Roy Caldwell, who worked closely with me on this. | وايات كورف و روي كالدويل, الذان عملوا معي في هذا المشروع. |
Some of those missions worked closely with the staff of the permanent offices. | وتتعاون بعض تلك البعثات تعاونا وثيقا مع الموظفين التابعين للمكاتب الدائمة. |
The NI Unit has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures. | وعملت الوحدة مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد. |
The Department also worked closely with UNDP and UNICEF in publicizing the African crisis. | وعملت اﻻدارة أيضا بصورة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في التغطية اﻹعﻻمية لﻷزمة اﻻفريقية. |
The Department worked closely with OAU on issues related to the situation in Somalia. | وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة اﻻفريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال. |
The two had a deep admiration towards each other and worked together closely till 1947. | تملك الرجلين إعجاب عميق تجاه بعضهما البعض وعملا معا حتى عام 1947. |
This time I was on assignment for a magazine, but again worked closely with MSF. | هذه المرة كنت في مهمة من أجل مجلة، لكن مرة أخرى عملت بتعاون وثيق مع أطباء بلا حدود. |
My office worked closely with the state to assure that, in most cases, juries are used. | ولقد عمل مكتبي بشكل وثيق مع الدولة من أجل ضمان استخدام هيئة المحلفين في أغلب الحالات. |
EU and NATO planners worked closely in the months leading up to the transfer of authority. | 69 وعمل مخططو الاتحاد الأوروبي والحلف عن كثب في الأشهر التي سبقت نقل السلطة. |
The secretariat has worked closely with the various concerned organizations and agencies of the United Nations system. | وعملت اﻷمانة عن كثب مع المنظمات المعنية المختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
UNEP worked closely with the World Bank in the implementation of its programme of assistance to Burundi. | وعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصورة وثيقة مع البنك الدولي في تنفيذ برنامجه لتقديم المساعدة إلى بوروندي. |
Dr. Sisco worked closely with Goldberg until the U.N. ambassador left government service in the spring of 1968. | عمل بشكل وثيق مع غولدبرغ حتى ترك غولدبرغ الخدمة الحكومية في ربيع 1968. |
The Programme has also worked closely with the New Partnership for Africa's Development to advance the urban agenda. | كما عمل البرنامج بصورة وثيقة مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للنهوض بجدول الأعمال الحضري. |
Defence counsel for the author, after he had been assigned, worked closely with defence counsel for the brothers. | وبعد تعيين الدفاع عن صاحب البﻻغ، فإنه عمل في تعاون وثيق مع الدفاع عن الشقيقين. |
Kim Badawi (KB) Being a cultural hybrid myself, I have worked in the past closely within cross cultural subjects. | كيم بداوي (KB) كوني أنا نفسي هجين ثقافي، عملت في الماضي في مواضيع الثقافات عن قرب. |
The Commonwealth worked closely with state and territory governments to ensure that the report is as informative as possible. | وقد تعاون الكومنولث تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات والأقاليم لكفالة تضمين التقرير أكبر قدر ممكن من المعلومات. |
The Association worked closely with UNICEF on a project aimed at the development of child friendly courts in Malawi. | وعملت الرابطة عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة على مشروع يرمي إلى إنشاء محاكم ملائمة للأطفال في ملاوي. |
The Unit, in its capacity as secretariat to ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures. | وعملت الوحدة بصفتها أمانة لجنة التنسيق الدولية مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد. |
UNICEF worked closely with a number of inter agency partners and the Committee on the Rights of the Child. | ٢٠ وعملت اليونيسيف على نحو وثيق مع عدد من الشركاء المشتركين بين الوكاﻻت ومع لجنة حقوق الطفل. |
We support de mining efforts in Afghanistan, Cambodia and Mozambique, where we have worked closely with the United Nations. | ونحن نساند الجهود المبذولة ﻹزالة اﻷلغام في أفغانستان وكمبوديا وموزامبيق، حيث عملنا على نحو وثيق مع اﻷمم المتحدة. |
A legal expert and academic of considerable renown, Professor McCormack has worked closely with various governments and with the ICRC. | والأستاذ ماك ورماك، وهو خبير قانوني وأكاديمي ذائع الصيت، قد عمل بالتعاون الوثيق مع حكومات مختلفة ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Throughout 2005 the Department of Peacekeeping Operations worked closely with Member States to further elaborate the standing police capacity concept. | 50 وطوال عام 2005، كانت إدارة عمليات حفظ السلام تعمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء لمواصلة بلورة مفهوم قدرة الشرطة الدائمة. |
In addition, OHCHR worked closely with the Palestinian Ministry of Women's Affairs to carry out training sessions for Ministry staff. | وبالإضافة إلى ذلك، عملت مفوضية حقوق الإنسان مع وزارة شؤون المرأة الفلسطينية عن كثب من أجل تقديم دورات تدريبية لموظفي الوزارة. |
UNRWA worked closely with the Government to find solutions for displaced Palestinian families who had been served with eviction notices. | وعملت اﻷونروا بالتعاون الوثيق مع الحكومة ﻹيجاد حلول للعائﻻت الفلســطينية المهجرة، التي تسلمت إشــعارات بإخﻻء أماكن تهجيرها. |
And we worked very closely with the whole thing being a team effort, and with wonderful results like that flight. | و قد كان لنا ان نعمل على نحو متراص في كل شيء كون العمل يتطلب جهد الفريق، و انتهى إلى نتائج رائعة منها رحلة تلك الطائرة. |
My delegation has, throughout this process, worked very closely with other delegations, as well as with a number of other organizations. | إن وفدي تعاون، طوال هذه العملية، بصورة وثيقة مع وفود أخرى، وكذلك مع عدد من المنظمات الأخرى. |
All partners had worked closely together in the preparations for the mission, during the mission, as well as on follow up. | فقد تعاون جميع الشركاء تعاونا وثيقا في الإعداد للبعثة وخلالها وفي إطار متابعتها. |
During his 30 year legal career he has worked closely with institutions in numerous countries on matters of transnational criminal law. | وخلال ممارسته في الحقل القانوني على مدى 30 سنة، عمل باتصال وثيق مع مؤسسات في بلدان عديدة بشأن قضايا تتعلق بالقانون الجنائي عبر الحدود الوطنية. |
The Department headquarters worked very closely with its colleagues in the field in the selection of suitable candidates for field service. | 60 واستطردت تقول إن مقر إدارة عمليات حفظ السلام يعمل عن كثب مع زملائه في الميدان في اختيار المرشحين المناسبين للخدمة الميدانية. |
UNMIL worked closely with the Liberian National Bar Association to support efforts to ensure transparency in the selection and vetting procedures. | وعملت البعثة عن كثب مع رابطة المحامين الوطنية الليبرية دعما للجهود الرامية إلى كفالة الشفافية في إجراءات الانتقاء والفرز. |
In order to do so, the Federation has worked closely with the UN Information Centre for Spain, present in several events. | وعمل الاتحاد من أجل ذلك عن كثب مع مركز الأمم المتحدة للإعلام لإسبانيا الحاضر في عدة أحداث. |
In particular, ECLAC worked closely with SELA sponsored initiatives to increase consultation and coordination among regional organizations on a continuous basis. | وعلى وجه الخصوص، تعاونت اللجنة اﻻقتصادية ﻻمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تعاونا وثيقا، مع المبادرات التي يرعاها النظام اﻻقتصادي ﻻمريكا الﻻتينية لزيادة التشاور والتنسيق فيما بين المنظمات اﻹقليمية على أساس متواصل. |
In Brazil, UNIFEM worked closely with Full Jazz, an advertising agency owned by women, to create publicity pieces for a nationwide campaign. | ففي البرازيل، عمل الصندوق بشكل وطيد مع مؤسسة فول جاز ((Full Jazz وهي وكالة إعلانات تجارية تملكها امـــرأة، من أجـــل وضع مواد دعائية لحملة تعم مختلف أرجاء البلد. |
Throughout the negotiating process, New Zealand has worked closely with those others most interested in the final text of the Optional Protocol. | وخلال عملية المفاوضات، عملت نيوزيلندا بشكل وثيق مع أكثر البلدان الأخرى المهتمة بالنص النهائي للبروتوكول الاختياري. |
UNODC legal advisers have also worked closely with national and international partners to help jurisdictions establish and run successful drug treatment courts. | كما عمل المستشارون القانونيون للمكتب عن كثب مع شركائهم الوطنيين والدوليين لمساعدة السلطات القضائية في إنشاء وإدارة محاكم ناجحة لعلاج مشاكل المخدرات. |
So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators, Wyatt Korff and Roy Caldwell, who worked closely with me on this. | إذن لأنهي حيثي, أود أن أبدي تقديري لزملائي وايات كورف و روي كالدويل, الذان عملوا معي في هذا المشروع. |
It is in that perspective that Bangladesh, as a member of the Security Council, worked closely in the adoption of resolution 1325 (2000). | ومن ذلك المنظور عملت بنغلاديش عن كثب، بصفتها عضوا في مجلس الأمن، في اعتماد القرار 1325 (2000). |
UNICEF also worked closely with the national Mine Action Committee in reviewing the national strategy and in training trainers for mine risk education. | وعملت اليونيسيف أيضا عن كثب مع اللجنة الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام في استعراض الاستراتيجية الوطنية وفي تدريب المدربين العاملين في مجال التوعية بمخاطر الألغام. |
On many occasions, the Caucus worked closely with the Special Secretariat on Policies for Women and different organizations of the women's social movement. | وفي مناسبات عديدة، تعاونت هذه المجموعة تعاونا وثيقا مع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة ومع مختلف منظمات الحركة الاجتماعية النسائية. |
An SI section in Munich, Germany, has worked closely with the Centre for Counselling and Treatment of Exiled Refugees and Victims of Torture. | ويتعاون قسم تابع لهذه الرابطة في ميونخ، بألمانيا، بصورة وثيقة مع مركز إسداء المشورة ومعالجة اللاجئين المنفيين وضحايا التعذيب. |
I worked, and worked, and worked, and I got lucky, and worked, and got lucky, and worked. | وحالفني الحظ، وعملت وحالفني الحظ وعملت |
I need not dwell on the essential and very well known role played by those who worked closely with them, which we all appreciate. | ولست بحاجة الى الخوض في الدور اﻷساسي والمعروف جدا الذي أداه الذين عملوا عن كثب معهما، اﻷمر الذي نقدره جميعا. |
It has worked closely with its colleagues on the Panel of External Auditors to ensure that it continues to apply the best professional practice. | ولقد عمل المجلس بصورة وثيقة مع زمﻻئه في فريق المراجعين الخارجيين للحسابات بما يكفل استمرار اﻷخذ بأفضل اﻷساليب المهنية في هذا الصدد. |
Related searches : Worked Closely Together - Worked Closely With - Have Worked - Worked Example - Worked With - Worked Fine - Had Worked - Worked Over - Worked Hours - Worked Penetration - Worked Alongside - Worked Smoothly