Translation of "with contempt" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contempt - translation : With - translation : With contempt - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And we say that word with such contempt.
ونتلفظ بتلك الكلمة بنوع من الازدراء.
The usherette looked at us with stoney contempt.
تطلعت عاملة السينما إلينا بقليل من الإحترام
Familiarity breeds contempt
الألفة تولد الأزدراء
Contempt of conscience.
ازدراء الرأى
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
The principles of the United Nations have been treated with contempt.
ومبادئ اﻷمم المتحدة تعامل باحتقار.
Mr Macabee, if you don't answer you'll be charged with contempt.
سيد ماكابى إذا رفضت الإجابة سوف تتهم بإزدراء اللجنة
Neither does my contempt.
ولا حتى إزدرائى
Your contempt and malice?
بالاحتقار والحقد
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
Russia u0027s Culture of Contempt
ثقافة الازدراء في روسيا
Just withering in her contempt.
قالت وهي تتلوى من الإمتعاض.
Feel sympathy, rather than contempt.
تعاطف معه بدلا من احتقاره
That's for contempt of court.
هذا من أجل ازدراء المحكمة
I cannot express my contempt.
لا توجد لدى كلمات لتعبر عن مدى احتقارى لكليكما
This is contempt of court.
هذا إزدراء للمحكمة.
I withdraw the contempt citation.
إننى أسحب اقتباس الإزدراء
I have contempt for them.
أشعر بالازدراء إتجاههم.
The Iranian government s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms.
إن ازدراء الحكومة الإيرانية للمجتمع الدولي يعكس ازدراءها لحقوق الإنسان والمبادئ الحضارية.
Now you have contempt for us?
الآن تحتقرينا
James Macabee now faces contempt charges.
جيمس ماكابى يواجه الآن إتهاما بإزدراء اللجنة
Committee cites this witness for contempt.
اللجنة تتهم هذا الشاهد بالإزدراء
I shall hold you in contempt.
ساقبض عليك لاهانتك المحكمة
Mr. Morton, or you stop or you will be charged with contempt of court.
توقف يا سيد مورتون, والا سوف ت ت هم باحتقار المحكمة
Former French President Jacques Chirac, with his seeming contempt for these new members, is gone.
والآن رحل الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك ، بكل ما كان يبديه من ازدراء للأعضاء الجدد.
Interlocutory Appeals 23 Contempt 1 Referral 2
طعون تمهيدية 23 انتهاك حرمة المحكمة 1 إحالة 2
Interlocutory Appeals 9 Contempt 0 Referral 2
الطعون التمهيدية 9 انتهاك حرمة المحكمة 0 إحالة 2
Demonstrate the greed and contempt of human.
عرض طمع وأحتقار الانسان
I don't want you to get contempt!
أنا لا أريدك أن تحصل على حكم بالإزدراء
Women like her deserve only our contempt.
النساء مثلها، لا يستحقن سوا الإزدراء.
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
لتبكم شفاه الكذب المتكلمة على الصد يق بوقاحة بكبرياء واستهانة
Furthermore, the regime continues to treat the Security Council apos s mandatory arms embargo with contempt.
فضﻻ عن ذلك، ما زال النظام ﻻ يحترم الحظر اﻹلزامي على اﻷسلحة المفروض من مجلس اﻷمن.
In other words feel sympathy, rather than contempt.
بعبارة اخرى تعاطف معه بدلا من احتقاره
Do you then hold this announcement in contempt ?
أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون .
Do you then hold this announcement in contempt ?
أفبهذا القرآن أنتم أيها المشركون مكذ بون
You didn't need my judgment and my contempt.
لم تكوني بحاجة إلى أحكامي وآرائي عنك ، وازدرائي.
State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt
المدعي العام روسوال إتهم الدفاع بإحتقار المحكمة
Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
كثيرا ما شبعت انفسنا من هزء المستريحين واهانة المستكبرين
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us for we are exceedingly filled with contempt.
ارحمنا يا رب ارحمنا لاننا كثيرا ما امتلأنا هوانا .
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
كثيرا ما شبعت انفسنا من هزء المستريحين واهانة المستكبرين
But complacency does have a tendency to breed contempt.
لكن الرضا عن الذات لديه ميل لتولد الاحتقار.
But when anger turns to contempt, you've been dismissed.
لكن عندما يتحول الغضب إلى إزدراء، لقد تم فصلك.
I have suffered contempt and humiliation at his hands.
لقد عانيت من الاحتقار والذل على يديه
And that you're wrong in your contempt for me.
وأنك كنت على خطأ فى اذدرائك لى
Well, I'm ready for your contempt... and your disgust.
أنا مستعد لتظهري إحتقارك... وإشمئزازك مني

 

Related searches : Treated With Contempt - Beneath Contempt - Contempt For - Civil Contempt - Criminal Contempt - Show Contempt - Breed Contempt - Contempt Proceedings - Utter Contempt - Contempt Against - Contempt Of Congress - Found In Contempt