ترجمة "الازدراء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Contempt Disdain Disgust Scorn Disrespect

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثقافة الازدراء في روسيا
Russia u0027s Culture of Contempt
ونتلفظ بتلك الكلمة بنوع من الازدراء.
And we say that word with such contempt.
لم المفاجئة التي الازدراء للغاية هنا على الأرض.
Which too untimely here did scorn the earth.
أن لديك نفس الازدراء بالنسبة لي كما بالنسبة لهم
That you have the same contempt for me as for them?
والحقيقة أننا نستطيع أن نلمس الازدراء الواضح الذي تكنه واشنطن لسوريا.
Indeed, there is palpable disdain for Syria in Washington.
الإله الذي الازدراء به. ويل له من هذا العالم من السحر
God who slights it. Woe to him whom this world charms from
وكان لويس السادس عشر يلقب على نحو لا يخلو من الازدراء بالخباز.
Louis XVI was contemptuously called le boulanger, the baker.
أحيانا كان هناك شكل من أشكال الازدراء الاجتماعي لأولئك الذين لا يشاركون.
Sometimes there was some form of social opprobrium to those not participating.
لكن ذلك الازدراء هو ما يجعل هذا الشيء الذي نملكه ونؤدي عنه
But it's that contempt that keeps this thing that we own and we pay for as something that's working against us, this other thing, and then we're disempowering ourselves.
ولقد تجلى ذلك الازدراء أيضا في الأشخاص الذين رشحتهم فرنسا للخدمة في المفوضية.
That contempt is also manifested in France's nominees to serve on the Commission.
وخاصة عبارات الازدراء أو الاشمئزاز حسنا نحتاج حقا الى الكثير من الايجابيات لعكس ذلك.
Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.
إن تحقيق هذه الغاية يتطلب وجود شخص على استعداد لمواجهة الازدراء والسجن والحياة تحت المراقبة.
Making that happen requires someone willing to face opprobrium, jail, and a life of surveillance.
و، مع الازدراء الدفاع عن النفس ، بيد واحدة يدق الموت الباردة جانبا ، ويرسل مع الآخر
And, with a martial scorn, with one hand beats Cold death aside, and with the other sends
وفي اليابان أيضا تواجه النخبة البيروقراطية، المختارة على أساس من الجدارة، نفس الازدراء من ق ـب ل الرأي العام.
Japan s meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium.
ظهرت العديد من التحركات الاجتماعية ضد الازدراء الصارخ لحقوق الإنسان الأساسية ، بدافع مايصفه البعض باسم تمييز مؤسساتي .
Several social movements have demonstrated against the flagrant disrespect for fundamental human rights , motivated by what some describe as institutional racism .
وهذا ينتهك حقه غير القابل للتصرف في حرية الاختيار ويبين الازدراء لمعايير القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة.
That violated their inalienable right to free choice and showed disrespect for the norms of international law and the decisions of the United Nations.
نعيش حياتنا من خلال أعين معمية ومن خلال التصورالغامض أن اختلاف الأخرين هو سبب وجيه لحمل الازدراء والاحتقار.
We live our lives through blinded eyes and through the obscure perception that another's difference is a substantial reason to hold contempt and despise.
أما مشاعر الازدراء التي كان ديجول ـ وهو رجل من الشمال ـ يكنها للمستوطنين الانفعاليين عبر البحر فقد تعمقت.
The disdain felt by de Gaulle, a man of the north, for the emotional settlers across the sea had deepened.
ولسوف يقود هذا حتما إلى هجمات استقطابية ، وهو مصطلح أصبح يحمل قدرا كبيرا من الازدراء والانتقاص من قدر المرء.
This will inevitably lead to charges of proselytizing, a term that has come to carry a pejorative meaning.
في نيويورك يعمل العاملون على مدار الساعة. وهنا يتناقض الإبداع والطاقات والتنوع مع كل ما هو ريفي إلى حد الازدراء.
Approach the city and you see the urban center of the world a hard and harried place, marked by social contrasts as dizzying as its skyscrapers and with a sense of transience as elevated as its buildings.
الحسد النرجسي يحاول تأمين الشعور بالتفوق في مواجهة قدرات شخص آخر متفوق باستخدام الازدراء للتقليل من مكانة ذلك الشخص الآخر.
Envy A narcissist may secure a sense of superiority in the face of another person's ability by using contempt to minimize the other person.
والحقيقة أن من يحمل في نفسه مثل هذا الازدراء للحقوق الديمقراطية داخل بلده ليس من المرجح أن يتصدى لنصرتها في الخارج.
Someone with such contempt for the democratic rights of his own people is unlikely to champion them abroad.
وكثيرا ما يقابل الساسة المتشككون في أوروبا والذين انتخبوا لعضوية البرلمان الأوروبي بازدراء لا يقل عن الازدراء الذي يحمله المؤمنون للكفار.
Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
أما محاولات روسيا للاقتباس في المجالات العملية فإنها تولد ميتة لا محالة، والسبب الأعظم وراء هذا هو ثقافة الازدراء المتأصلة في الدولة.
Its practical borrowings are invariably stillborn, mostly because of the country's ingrained culture of contempt.
وعلى نفس المنوال، فإن الازدراء الصريح لرجال الأعمال المتعطشين إلى المال وللمنافسة يتجلى فـي فرنسا على نحو أوضح من تجليه في أميركا.
Likewise, open contempt of money hungry businesspeople and competition is expressed more often in France than in America.
وتعلم فرنسا أيضا أن العولمة، بالرغم من أنها تنعش الآمال، يمكنها أيضا أن تجلب معها الازدراء بالقيم الإنسانية ومعاملة الأشخاص بوصفهم سلعا.
France also knows that globalization, although it awakens hopes, can also bring with it scorn for human values and the treatment of people as merchandise.
ولو كان رومني قد عمل فقط على تحويل الازدراء الشعبي لإعانات الدعم ضد البنوك العالمية العملاقة، فإنه كان ليضمن الوصول إلى البيت الأبيض.
If only Romney had turned popular disdain for subsidies against the global megabanks, he would now be coasting into the White House.
واضاف اذا قارنا الحيوانات البرية فيما يتعلق الحجم ، مع تلك التي تتناول بها الإقامة في العميق ، سنجد أنها سوف تظهر الازدراء في المقارنة.
If we compare land animals in respect to magnitude, with those that take up their abode in the deep, we shall find they will appear contemptible in the comparison.
في وقت لاحق استمر طبعات على النحو التالي عندما الرمال الجافة كلها ، هو مثلي الجنس باعتباره القبرة ، وسيتحدث في الازدراء نغمات من سمك القرش ،
later editions continued as follows When the sands are all dry, he is gay as a lark, And will talk in contemptuous tones of the Shark,
أخذت شبكة SAFEnet على عاتقها مسؤولية التحقق من بعض بلاغات التشهير التي ق دمت إلى الشرطة، وتبين أن معظم المتهمين بريئون من تهمة التشهير أو الازدراء
SafeNet checked some of the defamation complaints reported to the police and found out that most of the accused are not really guilty of defamation or blasphemy
فعلى سبيل المثال، تنظر المنطقة بالكامل إلى الانتقادات الأخيرة التي وجهها وزير الخزانة الأميركي تيموثي جايثنر إلى الأجهزة التنظيمية الآسيوية بقدر من الازدراء، ناهيك عن التشكك.
For example, recent criticism of Asian regulators by US Treasury Secretary Timothy Geithner is viewed across the region with scorn, not to mention incredulity.
كان الإهمال أو الازدراء الحديث للواقع سببا في تولد الشعور بأن العالم أجمع يتحول على نحو مستمر، وقد يكون عابرا وبلا معنى، مثله كمثل تسعير الأسهم.
A post modern neglect or disdain for reality generated the sense that the whole world was constantly shifting and malleable, and might be as transient and meaningless as stock quotations.
32 نعتبر أن من يزعمون أنهم يمثلون جماعة الباسروا لا يبدون سوى مشاعر الازدراء للقيادات الديمقراطية المنتخبة بشكل حر، لأفراد الجماعات الذين نقلوا من محتجز الصيد.
We consider those who claim to be representing Basarwa to have nothing but contempt for the democratic and freely chosen leadership of the people who relocated from the Game Reserve.
لذلك ينتاب سلوفاكيا قلق شديد إزاء الازدراء الفاضح والمستمر للقانون الإنساني الدولي من جانب جماعات مسلحة وأطراف تابعة أو غير تابعة لدول في صراعات مسلحة ضد المدنيين.
Slovakia is therefore deeply concerned about the continued blatant disrespect for international humanitarian law on the part of armed groups and State and non State actors in armed conflicts against civilians.
اللحظة المحددة في النهاية، حيث يجلس رجل ليقضي حاجته أمام المنزل الأكثر فخامة في القرية. هذا االعنصر الذي يجده المرء في أمثال بريجل لهو علامة على الازدراء،
Further on, this man caught in the act of relieving himself in front of the best kept of the peasants houses.
وليس جميعنا سنصبح خبراء في تعابير الوجه بين عشية وضحاها، لكن هناك سيء واحد سأعلمكم له أنه خطير جدا ، وهو سهل التعلم، ألا وهو تعبير الاحتقار أو الازدراء.
And we're not all going to become facial expression experts overnight here, but there's one I can teach you that's very dangerous, and it's easy to learn, and that's the expression of contempt.
وليس جميعنا سنصبح خبراء في تعابير الوجه بين عشية وضحاها، لكن هناك سيء واحد سأعلمكم له أنه خطير جدا ، وهو سهل التعلم، ألا وهو تعبير الاحتقار أو الازدراء.
And we're not all going to become facial expression experts overnight here, but there's one I can teach you that's very dangerous and it's easy to learn, and that's the expression of contempt.
وبقدر اشمئزاز الصينيين من الصحف المحلية التي أبدت طاعة عمياء لتعليمات وكالة الأنباء الصينية التابعة للدولة ( Xinhua )، فقد نظروا بنفس القدر من الازدراء للإعلام الغربي الذي أساء تغطية الحدث تماما .
Much as they loathed domestic publications for blindly following the guidelines of Xinhua, China s state news agency, they were similarly contemptuous of Western media that mishandled the story.
يتجادل موريسيوايرا في مدونة بوليفيا الصفحة الأولى إن عمالة الأطفال ليست من اهتمامات المجتمع البوليفى، وأضاف إخفاء الهوية الذي يعيشه يعكس ببساطه الازدراء الذي يشعر به الكبار تجاه عالم الأطفال.
Mauricio Aira in the blog Bolivia Primera Plana argues that child labor is not a concern for Bolivian society, and adds
6 ومن المجالات التي أثارت أكبر قدر من عدم التفهم ومن الازدراء والتصلب، الذي يؤدي في معظم الأحيان، إلى التنافر والتوتر في العلاقات بين الشعوب، مجال الثقافة والدين والأعراف والتقاليد.
Culture, religion, customs and traditions are among the sources of the greatest misunderstanding, contempt and intransigence, and frequently lead to antagonism and tension between peoples.
إن تحقيق هذه الغاية يتطلب وجود شخص على استعداد لمواجهة الازدراء والسجن والحياة تحت المراقبة. وإنني لأتمنى لو كان جوليان أسانج شخصا أفضل، ولكن الناس الأفضل لا يرقون إلى مستوى التحدي.
Making that happen requires someone willing to face opprobrium, jail, and a life of surveillance. I wish Julian Assange were a better person, but better people are not rising to the challenge.
وبقراءة التقرير يتضح أن التقدم خلال الفترة التي يشملها التقرير يبلغ الحد الأدنى، واستمرت دون توقف الفظائع ضد الأطفال، ويبدو أن المقترفين ليس لديهم سوى الازدراء لجهود المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
Going through the report, it is clear that progress during the reporting period has been minimal, and atrocities against children have continued relentlessly, with the perpetrators appearing to have nothing but scorn for the efforts of the international community and the United Nations.
حالما كان لحم الخنزير المقدد على قدم وساق ، وميلي ، والمساعدات لها اللمفاوية ، وقد تم حملت نشطت قليلا من التعبيرات قلة مختارة بشكل حاذق من الازدراء ، و القماش ، لوحات ، والنظارات في صالون
As soon as the bacon was well under way, and Millie, her lymphatic aid, had been brisked up a bit by a few deftly chosen expressions of contempt, she carried the cloth, plates, and glasses into the parlour and began to lay them with the utmost eclat.
لكن هذا الازدراء في غير محله، وذلك لأن الترفيه الشعبية كثيرا ما يحتوي على صور ورسائل تعبر بدقة عن الفردية، والخيار الاستهلاكي، وقيم أخرى ذات تأثيرات سياسية على قدر كبير من الأهمية.
But such scorn is misplaced, because popular entertainment often contains subtle images and messages about individualism, consumer choice, and other values that have important political effects.
10 وبناء المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية وجدار التوسع انتهاك صارخ للقانون الدولي يبرهن على الازدراء الكامل للفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز يوليه 2004 ويشكل خرقا واضحا لخارطة الطريق.
The construction of illegal Israeli settlements, and of the expansionist wall, was a flagrant breach of international law, demonstrated total contempt for the Advisory Opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004 and constituted a clear violation of the road map.