Translation of "with according" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Persons with schooling according to 2002 statistics (per cent) | نسبة المتعلمين حسب إحصائيات عام 2002 |
According to it, minor crimes were dealt with in regiment court. | وفقا لذلك، تم التعامل مع الجرائم البسيطة في محكمة الفوج. |
According to the Commission, women with disabilities suffer from twofold discrimination. | ومن رأي اللجنة أن النساء ذوات الإعاقات يعانين من تمييز مضاعف . |
Yahweh also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways according to his deeds he will repay him. | فللرب خصام مع يهوذا وهو مزمع ان يعاقب يعقوب بحسب طرقه. بحسب افعاله يرد عليه |
According to the Takers' story, creation came to an end with man. | وفقا لقصة محتجزي ، وجاء الخلق إلى نهايته مع الرجل. |
My soul is weary with sorrow strengthen me according to your word. | قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك . |
The exchange participants make deals with each other according to mutual benefit. | المشاركون في التبادل يبرمون اتفاقات فيما بينهم |
Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness | متقوين بكل قوة بحسب قدرة مجده لكل صبر وطول اناة بفرح |
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes. | والحجارة كانت على اسماء بني اسرائيل اثني عشر على اسمائهم كنقش الخاتم. كل واحد على اسمه للاثني عشر سبطا. |
They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled one with another. | فجلسوا قدامه البكر بحسب بكوريته والصغير بحسب صغره. فبهت الرجال بعضهم الى بعض. |
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways according to his doings will he recompense him. | فللرب خصام مع يهوذا وهو مزمع ان يعاقب يعقوب بحسب طرقه. بحسب افعاله يرد عليه |
Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes. | اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني . |
Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word. | ط ـ خيرا صنعت مع عبدك يا رب حسب كلامك . |
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes. | اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني . |
Other workers were provided with health care according to the availability of resources. | أما غير هؤلاء من العاملين، فإنهم ي ز و دون بالرعاية الصحية بحسب توفر الموارد. |
Claimants provisionally ineligible, or with uncertain eligibility, according to the Executive Committee database | (ب) أصحاب المطالبات غير المؤهلين مؤقتا أو ذوي الأهلية غير المؤكدة وفقا لقاعدة بيانات اللجنة التنفيذية |
Because according to this, getting something wrong means there's something wrong with us. | لان تبعا لما سبق فأن نقع في الخطىء يعني ان هناك خطىء فينا نحن كأفراد |
strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy | متقوين بكل قوة بحسب قدرة مجده لكل صبر وطول اناة بفرح |
For as it is with the king, according to ancient Macedonian law, so it is with his regent. | بينما هذا الحق للملك وحده ولكن طبقا للقانون المقدونى القديم يصبح هذا حق الواصى على العرش ايضا |
Hattar was charged with inciting sectarian strife and insulting Islam, according to the Guardian. | ونقلا عن صحيفة الغارديان، أحيل حت ر بتهمة التحريض على الصراع الطائفي، وتحقير الإسلام . |
According to research, American men have less deep and meaningful friendships with other men. | وفقا للبحوث، فإن الرجال الأمريكيين لديهم صداقات أقل عمقا ومعنى مع الرجال الآخرين. |
According to Portuguese sources, all of his ships were destroyed along with 19,000 men. | وطبق ا للمصادر البرتغالية، تم تدمير كل سفنه والقضاء على 19,000 رجل معها. |
(all of which perish with use), according to the precepts and doctrines of men? | التي هي جميعها للفناء في الاستعمال حسب وصايا وتعاليم الناس. |
Three discussion sessions were organized, with participants divided into groups according to geographical region. | 31 ع قدت ثلاث جلسات مناقشة مع تقسيم المشاركين إلى مجموعات وفقا للمناطق الجغرافية. |
The helicopter took off for Sokolac, with final destination Belgrade according to local sources. | وأقلعت الطائرة العمودية في اتجاه سوكوﻻك حيث كانت وجهتها النهائية هي بلغراد وفقا للمصادر المحلية. |
According to the IDF, the troops had opened fire in accordance with the regulations. | وأشارت قوات الدفاع اﻻسرائيلية إلى أن الجنود أطلقوا النار وفقا للتعليمات. |
Please provide data with regard to the formal sector, on horizontal (i.e., according to sector) and vertical (i.e., according to rank) job segregation and wages disaggregated by sex. | يرجى تقديم بيانات فيما يتعلق بالقطاع الرسمي، عن التمييز في الوظائف والأجور أفقيا (أي حسب القطاع) ورأسيا (أي حسب الرتبة)، موزعة حسب نوع الجنس. |
According to Hungzai.com, | نسبة إلى هونجازي. |
According to Reuters | طبقا لرويترز |
According to AP | وفقا لوكالة أسوشيتد برس |
According to assuss | وفقا لما قالته assuss |
According to Aisha | تقول عائشة |
According to UNESCO | بحسب اليونسكو |
According to who? | من قال هذا |
According to rules. | طبقا للقواعد |
According to reports, the South African army used Israeli made Uzi machine guns with silencers. | وطبقا لما ورد في اﻷنباء، استخدم جيش جنوب افريقيا بنادق رشاشة من طراز عوزي اﻻسرائيلية المجهزة بكواتم الصوت. |
According to the book, you should lead her to BED... with great kindness and firmness. | على حسب الكتاب يجب ان تذهبى بها الى السرير بكل حنان و حزم |
According to his virtue, let us use him with all respect and rites of burial. | لنعامله حسب مكانته.. مع كل الاحترام في طقوس جنازته |
According to Landmine Monitor 2006, Colombia had 1,110 victims last year, followed by Cambodia with 875 and Afghanistan with 848. | فطبقا لتقرير منظمة مراقبة الألغام للعام 2006، بلغ عدد ضحايا الألغام الأرضية في كولومبيا العام الماضي 1110، وجاءت كمبوديا في المركز الثاني (875 ضحية)، وأفغانستان في المركز الثالث (848 ضحية). |
And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet every one with his name shall they be according to the twelve tribes. | وتكون الحجارة على اسماء بني اسرائيل اثني عشر على اسمائهم. كنقش الخاتم كل واحد على اسمه تكون للاثني عشر سبطا |
You were born according to the law and raised according to the law. | لقد ولدت و ربيت طبقا للقانون |
These four different forces interact with matter according to the corresponding charges that each particle has. | وهذه القوى الأربعة المختلفة تأثر بالمادة.. بما يقابلها من الشحنات التي يحتويها كل جسيم. |
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities. | لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا . |
I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word. | ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك . |
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs. | جميع مدن الجرشونيين حسب عشائرهم ثلاث عشرة مدينة مع مسارحها |
Related searches : According With - In According With - According With Our - An According - Time According - Delivery According - Data According - Price According - For According - Set According - According Measures - According To - Furthermore According