Translation of "will liaise with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Liaise - translation : Will - translation : Will liaise with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
g. Liaise with Major Groups | (ز) إقامة الاتصالات مع المجموعات الرئيسية |
The Principal Officer will also liaise with major stakeholders and Security Council members. | ويقوم الموظف الرئيسي أيضا بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، وأعضاء مجلس الأمن. |
The Human Rights Division will liaise directly with the National Counsel in implementing this recommendation. | وسوف تقوم شعبة حقوق اﻻنسان بالتنسيق مباشرة مع مكتب النائب فيما يتعلق بتنفيذ هذه التوصية. |
NFPs will liaise with drafters and oversee reports, assisted, as appropriate, by an expert or consultant. | وستتصل جهات الوصل الوطنية مع المسؤولين عن الصياغة وستشرف على التقارير، مستعينة في ذلك، عند الاقتضاء، بخبير أو استشاري. |
The Council hopes the United Nations operation and the African Union mission in Darfur will liaise closely with each other. | ومن رأي المجلس أنه ينبغي أن تكون كل من عملية الأمم المتحدة وبعثـة الاتحاد الأفريقــي فــي دارفور على اتصال وثيق بالأخرى. |
One of his tasks will be to liaise with military counterparts in the African Union, IGAD and other relevant institutions. | وسيكون من بين مهامه الاتصال بنظرائه العسكريين في الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية وسائر المؤسسات المختصة. |
He she will liaise closely with a steering committee made up of key stakeholders to which he she will report regularly and which will guide the coordinator. | وسيداوم على اﻻتصال الوثيق بلجنة توجيهية تتألف من اﻷطراف الفاعلة الرئيسية، ويقدم إليها تقاريره بانتظام، وتقوم هي بتوجيه المنسق. |
It will, therefore, liaise with those organizations on available technical assistance programmes and projects to compile a comprehensive document outlining such programmes. | ولذلك، سوف تتصل المديرية التنفيذية بتلك المنظمات فيما يختص ببرامج ومشاريع المساعدات التقنية المتاحة، لكي تعد وثيقة شاملة تبين البرامج والمشاريع التي من هذا القبيل. |
NFPs will liaise with coordinators responsible for each chapter in order to check progress and to provide guidance and support as necessary. | وستتصل جهات الوصل الوطنية بالمنسقين المسؤولين عن كل فصل من أجل التحقق من التقدم المحرز وتقديم التوجيه والدعم عند اللزوم. |
(vi) Liaise with the Department for General Assembly and Conference Management, which will provide meetings services and support to the Peacebuilding Commission | '6 الاتصال بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي ستوفر الخدمات للاجتماعات وتقدم الدعم للجنة بناء السلام |
The incumbent will also liaise with Member States, especially Security Council members, other United Nations agencies, regional organizations and non governmental organizations. | وسيقوم أيضا بالتنسيق مع الدول الأعضاء، لا سيما أعضاء مجلس الأمن، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
This will enable the Tribunal to liaise with the Netherlands authorities and take such action as may be necessary at the time. | ومن شأن ذلك أن يمكن المحكمة من اﻻتصال بالسلطات الهولندية واتخاذ ما تقتضيه الضرورة في هذا الوقت. |
(ii) To liaise with bilateral donors on the formation of Joint Integrated Units | '2 الاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة |
In the case of civilian personnel, the incumbent will liaise with the Office of Human Resources Management on disciplinary actions to be taken. | وفي حالة الأفراد المدنيين، سيقوم شاغلو الوظائف بالاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن الإجراءات التأديبية الواجب اتخاذها. |
(a) To liaise with the Special Adviser with regard to the protection of indigenous peoples from genocide | (أ) أن يبقى على اتصال بالمستشار الخاص فيما يتعلق بحماية الشعوب الأصلية من جريمة الإبادة الجماعية |
In dealing with the subject of poverty alleviation, UNCTAD will liaise and coordinate with organizations, regional commissions and agencies of the United Nations system concerned with this and related issues. | عند تناول موضوع تخفيف حدة الفقر، سيقوم اﻷونكتاد باﻻتصال والتنسيق مع المنظمات، واللجان اﻻقليمية والوكاﻻت التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة المعنية بهذه القضية وبالقضايا ذات الصلة. |
They will liaise with subregional and regional groupings and have the flexibility to partner with the agencies of developed countries that operate at the national and regional levels. | وسيقومون بالاتصال بالتجمعات دون الإقليمية والإقليمية وسيتمتعون بالمرونة التي تمكنهم من الدخول في شراكات مع الوكالات الموجودة في البلدان المتقدمة النمو العاملة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
1.208 To liaise and strengthen cooperation with other UN agencies and participate in intergovernmental fora. | 1 208 الاتصال مع بقية وكالات الأمم المتحدة وتقوية التعاون معها والمشاركة في المحافل الحكومية الدولية. |
(f) To liaise with the Secretary General apos s Office and Headquarters based Secretariat units. | )و( تأمين اﻻتصال مع مكتب اﻷمين العام ووحدات اﻷمانة العامة العاملة في المقر الرئيسي. |
A headquarters team would also liaise with and provide technical assistance to the Police Commission | كذلك سيتولى فريق تابع للمقر إقامة اتصاﻻت مع الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة وتقديم المساعدة التقنية لتلك اللجنة |
In addition, the Fund has allocated staff resources to liaise with other organizations with environmental competence and responsibilities. | وباﻹضافة إلى ذلك، خصص الصندوق موارد من الموظفين لﻻتصال بمنظمات أخرى لها اختصاص ومسؤوليات في مجال البيئة. |
The British Government has stated that when the time comes for the Territory to be ceded it will liaise closely with the Government of Mauritius. | ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس. |
(f) To liaise with field missions to ensure that training continues to meet mission needs and | (و) الربط مع البعثات الميدانية لضمان مواصلة التدريب من أجل تلبية احتياجات البعثات |
The incumbents will liaise with personnel conduct officers units in peacekeeping operations on individual cases of personnel misconduct to ensure the application of departmental disciplinary procedures. | ويتولى شاغلو هذه الوظائف إقامة اتصالات مع الموظفين المعنيين الوحدات المعنية بسلوك الأفراد في عمليات حفظ السلام بشأن كل قضية من قضايا سوء سلوك الأفراد على حدة لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية المعمول بها في الإدارات. |
The incumbent will also liaise with Member States, especially Security Council members and troop contributing countries, other United Nations agencies, regional organizations and non governmental organizations. | وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالتنسيق مع الدول الأعضاء، لا سيما مع أعضاء مجلس الأمن، والبلدان المساهمة بقوات، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية. |
They will advise both me and UNDG on the best ways to support the achievement of the Millennium Development Goals, will issue periodic reports and commentaries, and will liaise with scientific, civil society and other bodies with relevant expertise. | وسيتولون إسداء المشورة لي ولمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن أفضل الوسائل لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإصدار تقارير وتعليقات دورية، وإقامة اتصالات مع الهيئات العلمية والمجتمع المدني والهيئات الأخرى التي لها خبرة في هذا الميدان. |
The incumbent will liaise with other offices and units in the Department and with other departments and offices at Headquarters, as well as with heads of mission and senior management on disciplinary issues. | وسيقوم شاغل الوظيفة بالاتصال مع مكاتب ووحدات أخرى في الإدارة ومع إدارات ومكاتب أخرى في المقر، فضلا عن رؤساء البعثات وكبار المديرين لبحث المسائل التأديبية. |
Those who wish to give information should know that these mental health professionals will liaise with their local counterparts to ensure that post interview counselling will be made available to each interviewee. | وينبغي لمن يريد اﻻدﻻء بمعلومات أن يعرف أن خبراء الصحة العقلية هؤﻻء سيتصلون بنظرائهم المحليين لضمان إتاحة المشورة الﻻحقة للمقابلة لكل من يستجوب خﻻل المقابﻻت. |
(iii) On behalf of the Secretary General, liaise with the administrator of the standing fund for peacebuilding. | '3 الاتصال، باسم الأمين العام، بمدير الصندوق الدائم لبناء السلام. |
UNICEF will continue to liaise and support the United Nations Advisory Board for Water that reports directly to the Secretary General. | وستواصل اليونيسيف الاتصال بالمجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والصرف الصحي الذي يقدم التقارير مباشرة إلى الأمين العام. |
There is no representation of developing countries in the Committee, although it does liaise with developing and transition economies. | وليس هناك تمثيل للبلدان النامية في اللجنة، بالرغم من أنها تقيم بالفعل صلات مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
It is suggested that the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters liaise with OECD on these issues. | ويقترح أن تقوم لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بالاتصال بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه القضايا. |
UNICEF agrees to liaise with UNOPS to ensure that financial procedures for direct construction adequately safeguard the interests of UNICEF. | 150 وتوافق اليونيسيف على التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكفالة حفاظ الإجراءات المالية المتعلقة بالبناء المباشر على مصالح اليونيسيف بالشكل الكافي. |
It will likewise liaise with human rights and other appropriate organizations inside and outside South Africa and coordinate implementation of the mandate of the United Nations Trust Fund for South Africa. | وسيقوم كذلك باﻻتصال بمنظمات حقوق اﻹنسان وغيرها من المنظمات المﻻئمة داخل جنوب افريقيا وخارجها، وبتنسيق تنفيذ وﻻية صندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لجنوب افريقيا. |
This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire. | وعندها يمكن لذلك الخبير الاستشاري أن يقيم اتصالا مباشرا مع خبير الفريق الذي يتيح له تكليفه القيام بتحقيق مفصل يتجاوز حدود كوت ديفوار. |
Responsible for institution building projects, it would include a team of legal and police observers who would liaise with their national counterparts | يتولى المسؤولية عن مشاريع بناء المؤسسات، وسيضم فريقا من المراقبين القانونيين ورجال الشرطة يقومون باﻻتصال بنظرائهم الوطنيين |
The Commission also encouraged countries to liaise with appropriate research organizations and stress the importance and urgency of developing alternatives for quarantine purposes. | وبحثت اللجنة أثناء اجتماعها مقترحات بتعديل الشرط الحالي الخاص بالمعيار 15 من المعايير الدولية لتدابير وقاية صحة النباتات وهي التي تضع مبادئ توجيهية لتنظيم مواد التغليف الخشبية المتداولة في التجارة الدولية. |
It was also taking steps to reorganize central structures, liaise with the appointed mayors and progressively take over administrative responsibilities in the countryside. | كما اتخذت إجراءات لإعادة تنظيم الهياكل المركزية، والاتصال برؤساء البلديات المعينين والاضطلاع تدريجيا بالمسؤوليات الإدارية في الريف. |
The Chief, Peacekeeping Service, will also work with special representatives of the Secretary General on priorities and corrective actions, liaise with prosecutors and police officials as necessary, establish investigative teams and prepare reports to be submitted to the General Assembly. | (ك) نقل أربع وظائف (وظيفة ف 5، ووظيفة ف 4، ووظيفة ف 3، ووظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) من ميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى حساب الدعم |
The Division continued to liaise with the independent expert guiding the United Nations Study on violence against children on follow up to the Study. | 15 وواصلت الشعبة الاتصال مع الخبير المستقل الذي يوجه دراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال، بشأن متابعة تلك الدراسة. |
(d) Special services conduct investigations, liaise with host country law enforcement agencies analyse crime patterns prepare local security threat assessments and crime prevention programmes | (د) الخدمات الخاصة إجراء التحريات والاتصال بوكالات إنفاذ القانون في البلدان المضيفة وتحليل أنماط الجرائم وإعداد تقييمات محلية للتهديدات الأمنية وبرامج لمنع الجريمة |
As has occurred at least once in the past, working groups of the Council could liaise with such groupings of States to receive input. | وكما حدث على اﻷقل مرة في الماضي يمكن ﻷفرقة العمل التابعة للمجلس أن تكون على صلة بتجمعات الدول هذه لتلقي المعلومات. |
(b) Liaise with and assist, as appropriate, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Mano River Union, in consultation with other subregional organizations and international partners | (ب) الاتصال بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، ومساعدتهما حسب الاقتضاء، وذلك بالتشاور مع منظمات دون إقليمية أخرى وشركاء دوليين |
In addition, each branch of a division at UN Habitat has a gender focal point to monitor activities and liaise with the Gender Mainstreaming Unit. | وعلاوة على ذلك، فكل فرع من فروع الشعب التابعة لموئل الأمم المتحدة مركز اتصال معني بالشؤون الجنسانية، ومهمته أن يتولى رصد الأنشطة والاتصال بوحدة تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية. |
Therefore the early establishment of national committees is vital to initiate, liaise, focus and coordinate activities. | ولهذا إن إنشاء اللجان الوطنية في وقت مبكر حيوي بالنسبة للبدء في اﻷنشطة والربط بينها وتركيزها وتنسيقها. |
Related searches : Will Liaise - Liaise With - We Will Liaise - I Will Liaise - Liaise With Client - Liaise Directly With - Liaise With Stakeholders - Liaise With You - Please Liaise With - Liaise Closely With - Liaise With Customers - We Liaise With - Liaise Directly