Translation of "will be revised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Revised - translation : Will - translation : Will be revised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Revised staffing tables will be issued accordingly.
وسيجري اصدار جداول الموظفين المنقحة وفقا لذلك.
Revised guidelines will be issued in August 1994.
وستصدر مبادئ توجيهية منقحة في آب أغسطس ١٩٩٤.
The revised YES programs will
وبرامج الاستراتيجية، في صيغتها، المنقحة، سوف
It is expected that the revised estimates will be available by mid 2005.
ومن المتوقع أن تكون التقديرات المنقحة متاحة بحلول منتصف عام 2005.
Appropriate deductions will be made from future payments to troop contributing Governments and revised expenditures will be included in future reporting.
وستجرى تخفيضات مﻻئمة من المبالغ التي ستدفع مستقبﻻ للحكومات المساهمة بقوات، وستدرج النفقات المنقحة في التقارير المقبلة.
On completion of this process, the revised accountability framework will be reported to the General Assembly.
وعندما تكتمل هذه العملية، يقدم تقرير عن إطار المسؤولية المنقح إلى الجمعية العامة.
In 2006, the accounting policy on the treatment of provision for bad debts will be revised.
وفي عام 2006، ست نقح السياسة المحاسبية لمعالجة مخصصات الديون المعدومة الخاصة بالقروض.
Moreover, the legislation will be revised in order to extend all labor rights to domestic servants.
وفضلا عن ذلك، سيجري تنقيح التشريع بغية توسيع نطاق كل حقوق العاملين لتشمل خدم المنازل.
A revised edition of the Inventory will be published in late 1993 to reflect recent information.
وسوف يتم نشر نسخة منقحة من قائمة الجرد هذه في أواخر عام ١٩٩٣ بحيث تتضمن آخر المعلومات.
Revised quantitative goals for increased expectation of life will be proposed for adoption by the Conference.
وسوف نقترح على المؤتمر أهداف كمية منقحة لزيادة متوسط العمل المتوقع كيما يعتمدها.
For this, the database on women in decision making will be updated and revised statistics published.
ومن أجل هذا، سيجري تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في التنمية وستنشر عنها إحصاءات منقحة.
The revised paragraph will therefore read as follows
ومن ثم يصبح نص الفقرة بعد تنقيحها كما يلي
Old notions and old methods of working will need to be revised and some entirely new approaches must be created.
وسوف يتعين تنقيح اﻷفكار القديمة وطرائق العمل القديمة، ويجب ايجاد نهج جديدة تماما.
Be revised and updated as necessary.
6 أن تنقح وتحد ث حسب الاقتضاء.
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised).
إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوخى تنقيحها بها).
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised).
إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوقع تنقيحها بها)
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised).
إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوقع تنقيحها بها).
The 2004 Manual will be periodically revised to incorporate changes in the law and in its interpretation.
وستجري مراجعة دليل عام 2004 بصورة دورية لتضمينه التعديلات في القوانين وتفسيرها.
Revised and updated reports on the ICTR Completion Strategy will be submitted in conformity with Resolution 1534 (2004).
وستقدم تقارير منقحة ومستكملة، عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، عملا بالقرار 1534 (2004).
This will be accomplished through revised editorial and style guidelines, in house training and a streamlined editing process.
وسيجري تحقيق ذلك من خلال توفير مبادئ توجيهية منقحة بخصوص التحرير والأسلوب، وتدريب داخلي، وعملية تحرير مبسطة.
Revised and updated reports on the ICTR Completion Strategy will be submitted in conformity with Resolution 1534 (2004).
وستقدم تقارير منقحة ومستكملة عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، عملا بالقرار 1534 (2004).
The existing database on missing persons will be revised and integrated into an overall database of the Centre.
وسوف تنقح قاعدة البيانات الحالية المتعلقة باﻷشخاص المختفين وستدرج في قاعدة البيانات الشاملة للمركز.
(revised) (revised) (proposed)
)منقحة( )مقترحة(
The revised estimates cannot therefore be considered to be comprehensive.
ومن ثم، لا يمكن اعتبار التقديرات المنقحة شاملة.
The Secretariat has therefore begun work on updating the index and the revised index will be made available shortly.
ومن ثم فقد بدأت الأمانة العامة العمل على استكمال الفهرس، وسيتاح الفهرس المنقح قريبا.
This provision, reflecting no change over the 2005 revised estimates, will be used to extend the current Nomadic facilities.
هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2005، سيستخدم لتمديد أجل المرافق الحالية لنظام Nomadic .
Once the whole process is completed, the revised annexes will be submitted for the information of the Security Council.
وما أن تستكمل العملية كلها ستقدم المرفقات المنقحة إلى مجلس الأمن للعلم.
The revised supplementary staffing table for 1992 1993 will therefore be nine Professional posts and 22 General Service posts.
ولذلك سوف يتألف المﻻك الوظيفي التكميلي المنقح للفترة ١٩٩٣ ١٩٩٢ من ٩ وظائف فنية و ٢٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
Comprehensive policy and procedural guidance previously made accessible via manuals will be maintained, revised and accessed via the UNICEF Intranet.
وستوضع السياسات الشاملة والتوجيهات الإجرائية على الشبكة الداخلية لليونسيف (الإنترانت)، حيث يجري استكمالها وتنقيحها والحصول عليها وكان الحصول عليها يتم عبر الأدلة سابقا.
The questionnaires as revised in the light of those comments will be submitted to an intersessional meeting of the Commission.
وستقد م الاستبيانات المنق حة على ضوء هذه التعليقات إلى اجتماع للجنة يعقد بين الدورتين.
Should the Executive Board endorse this proposal, a revised evaluation policy for UNCDF will be developed based on these principles.
فإن وافق المجلس التنفيذي على هذا الاقتراح ستوضع، استنادا لتلك المبادئ، سياسة منقحة ليتبعها الصندوق في مجال التقييم.
In addition, and in accordance with approved procedures, revised estimates will be submitted for the International Trade Centre UNCTAD WTO.
وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للإجراءات المعتمدة، ستقدم تقديرات منقحة فيما يتعلق بمركز التجارة الدولية مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية منظمة التجارة العالمية.
These problems will then be attacked through sustained policies and programmes, including new or revised policies and programmes, where necessary.
وعندئذ يتم التصدي لهذه المشاكل من خﻻل سياسات وبرامج مستدامة، تشمل سياسات وبرامج جديدة أو منقحة عند اﻻقتضاء.
Thus, provisions for regional and local travel will be maintained at the same level as in the revised 1994 budget.
وبالتالي فإن اعتمادات السفر اﻻقليمي والمحلي ستبقى على نفس المستوى الذي كانت عليه في ميزانية ٤٩٩١ المنقحة.
In the event that the Somalis are able to repatriate in 1994, the 1995 allocation will be revised downwards accordingly.
وإذا استطاع الصوماليون العودة إلى الوطن عام ٤٩٩١ سيعدﱠل مخصص ٥٩٩١ بالتخفيض.
A revised timeframe would be required after due consultations.
وأضاف أن الحاجة تدعو إلى وضع جدول زمني منقح بعد إجراء المشاورات الواجبة.
(a) Some elements still relevant they should be revised
)أ( ما زالت بعض العناصر صالحة وينبغي تنقيحها
The revised delegation of authority is being finalized and will be issued by the end of the first quarter of 2005.
ويجري العمل على وضع تفويض الصلاحيات المنقح في صيغته النهائية وسيصدر مع نهاية الربع الأول من عام 2005.
This provision, reflecting no change over the revised 2005 budget requirements, will be needed to train UNIDIR staff on new software.
هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005، لازم لتدريب موظفي المعهد على برامجيات حاسوبية جديدة.
We join the delegation of Germany in hoping that the revised draft resolution will be adopted by consensus, without a vote.
ونحن نشارك وفد ألمانيا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء، وبدون تصويت.
Geneticists will know this, but every year since, it's been revised downwards.
علماء الجينات سوف يعرفون هذا ، ولكن في كل عام منذ ذلك الحين ، يتم خفض هذا الرقم.
Indeed, it appears that some elements of the report of the Secretary General on the revised estimates will be overtaken by events and will have to be revisited at a later time.
والحق أنه يبدو أن بعض عناصر تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة سوف تتجاوزها الأحداث، وسوف يتعين إعادة النظر فيها لاحقا.
Because the inventory reporting guidelines may be revised in the future, this footnote will be deleted in the final text, after adoption by the COP MOP.
ونظرا لإمكانية تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير عن قوائم الجرد في المستقبل، ستحذف هذه الحاشية في النص النهائي، بعد أن يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
The Chairman Action on draft resolution A C.1 60 L.39 Rev.1, as orally revised, will therefore be taken today.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) بناء عليه، سيتم اليوم البت في مشروع القرار A C.1 60 L.39 Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا.
This provision, reflecting no change over the 2005 revised estimates, will be used to extend the current data processing equipment maintenance contracts.
هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2005، سيستخدم في تمديد العقود الحالية لصيانة معدات تجهيز البيانات.

 

Related searches : Can Be Revised - Could Be Revised - Should Be Revised - Shall Be Revised - May Be Revised - Must Be Revised - Might Be Revised - To Be Revised - Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated