Translation of "will be appropriate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Appropriate - translation : Will - translation : Will be appropriate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This particular document will be updated and revisions will be issued as appropriate.
وستستكمل هذه الوثيقة بصفة خاصة وستصدر التنقيحات عليها حسب اﻻقتضاء.
To that end, appropriate action will be taken to
وسيتعين بالتالي اﻻضطﻻع باﻷنشطة المناسبة التالية
Other relevant organizations and initiatives will be associated as appropriate.
وسيجري إشراك المنظمات والمبادرات الأخرى المعنية حسب الاقتضاء.
This amount will be credited to the appropriate UNTAC account.
وسوف يقيد هذا المبلغ في الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
This amount will be credited to the appropriate UNTAC account.
وسيقيد هذا المبلغ للحساب المقابل له لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
This amount will be credited to the appropriate UNTAC account.
وسيقيد هذا المبلغ على الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
Should consensus be reached, appropriate modification to the proposed texts will be made.
وإذا تم التوصل الى توافق في اﻵراء، سي جرى التعديل المناسب في النصوص المقترحة.
The results will be presented to the public by appropriate publications.
وستقدم النتائج للعموم عن طريق المنشورات المناسبة.
Consideration of TCDC modalities of cooperation will be made whenever appropriate.
وسينظر في طرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عند اﻻقتضاء.
Appropriate assistance will be granted to the beneficiaries of this operation.
وستقدم مساعدة مناسبة الى المستفيدين من هذه العملية.
Renewed consolidated appeals for emergency humanitarian assistance will be issued, as appropriate.
والنداءات الموحدة المتجددة، التي تتعلق بالمساعدة اﻹنسانية الطارئة سوف تصدر عند اﻻقتضاء.
There can be no fixed set of measures which will be appropriate for all regions.
وﻻ يمكن أن يكون هناك مجموعة محددة من التدابير تﻻئم جميع المناطق.
Age appropriate participation in decision making will be promoted through focus area 5.
أما المشاركة في عملية صنع القرار حسب الفئات العمرية، فسيكون تعزيزها من خلال مجال التركيز 5.
And it will be the appropriate concern and demand to be made on the right track.
وسيكون هذا هو مجال الاهتمام المناسب والطلب المناسب على المسار الصحيح.
Appropriate deductions will be made from future payments to troop contributing Governments and revised expenditures will be included in future reporting.
وستجرى تخفيضات مﻻئمة من المبالغ التي ستدفع مستقبﻻ للحكومات المساهمة بقوات، وستدرج النفقات المنقحة في التقارير المقبلة.
This will be done by people in SIDS working in collaboration and interacting using appropriate computer communications technologies and appropriate telecommunications systems.
وسيقوم بهذا أهل الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق التعاون والتفاعل معا باستخدام تكنولوجيات اﻻتصاﻻت الحاسوبية المﻻئمة وشبكات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكيــة المناسبة.
The results of the review will be reported to the General Assembly, as appropriate.
وستقدم نتائج الاستعراض إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء.
The General Assembly will be apprised of the progress of these reviews, as appropriate.
وسيتم إطلاع الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذه الاستعراضات حسب الاقتضاء.
Action The COP will be invited to consider this item and determine appropriate action.
47 الإجراء سي دعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند وتحديد الإجراء المناسب بشأنه.
At all levels, it will be necessary to introduce appropriate courses on sustainable development.
وسيلزم إدخال مقررات دراسية مﻻئمة عن التنمية المستدامة، في جميع المراحل.
Consideration of modalities of technical cooperation among developing countries will be made whenever appropriate.
وسينظر في طرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عند اﻻقتضاء.
The results of those deliberations will be incorporated into the Conference preparations, as appropriate.
وسوف تدرج نتائج هذه المداوﻻت في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على النحو المناسب.
(b) Appropriate technologies and management practices will be required and open information exchange will be the goal along with participation of all stakeholders
)ب( سيلزم توافر تكنولوجيات وممارسات إدارية مﻻئمة، وسيتمثل الهدف في تبادل المعلومات بصورة مفتوحة، الى جانب مشاركة جميع المستفيدين
The scientific results will be used to ensure global coverage of those programmes as appropriate.
وستستعمل النتائج العلمية لكفالة التغطية العالمية لهذه البرامج بشكل مناسب.
To provide modern tools to the trainers, appropriate training technologies and materials will be developed.
وسيجري استحداث تكنولوجيات ومواد تدريبية مﻻئمة لتزويد المتدربين باﻷدوات الحديثة.
Invitations will be extended to non member agencies, as appropriate, to review the project documents
وستوجه الدعوات إلى الوكاﻻت غير اﻷعضاء، حسب اﻻقتضاء، ﻻستعراض وثائق المشاريع
The upcoming Budapest Summit will be the most appropriate opportunity to give some fundamental responses.
وسوف تكــون قمــة بودابســت المقبلــة أنسب فرصة لتقديم بعـض الردود الجوهريــة فــي هــذا الصدد.
These plans will identify key messages tailored to specific target audiences, which will be reached using the most appropriate tools.
وستحدد هذه الخطط رسائل رئيسية مكيفة حسب الجماهير المستهدفة المحددة، التي سيتم الوصول إليها باستخدام أنسب الأدوات.
Other appropriate measures will be taken after the head of the information centre has assumed functions.
وسيتم اتخاذ التدابير المناسبة اﻷخرى بعد مباشرة رئيس مركز اﻻعﻻم مهام منصبه.
The implementation of information technology programmes will be pursued wherever feasible while, wherever possible and appropriate, both quantitative and qualitative performance measures will be developed.
وسيستمر السعي إلى تنفيذ برامج تكنولوجيا المعلومات، ما أمكن ذلك، كما ستوضع مقاييس للأداء الكمي والنوعي، كلما تسنى ذلك وحسب الاقتضاء.
Urgent measures will be taken to find those missing, for which purpose the parties will give each other the appropriate lists.
وسوف تتخذ تدابير عاجلة للعثور على المفقودين، وسيزود الطرفان بعضهما، لهذا الغرض، بقوائم مناسبة.
This list includes documents already issued or to be issued by 13 October 1993, and will be updated as appropriate.
وتتضمن القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر حتى ١٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، وسيجري استكمالها حسب اﻻقتضاء.
Patients will need to be trained in generating the appropriate neural signals to direct the prosthetic limb.
وسوف يكون من الضروري تدريب المرضى على توليد الإشارات العصبية المناسبة لتوجيه الأطراف الاصطناعية.
Where appropriate, these efforts will be supplemented with the increased promotion of solar and wind energy systems.
وعند الاقتضاء، ست رف د هذه الجهود بزيادة التشجيع على استخدام نظامي الطاقة الشمسية والهوائية.
This will ensure that meaningful examination and appropriate precautionary action can be taken over the next year.
وذلك من شأنه أن يضمن توفر إمكانية القيام خلال السنة القادمة بالدراسة الهادفة وبالإجراء الوقائي المناسب.
Staff from each entity will be invited to contribute to and participate in relevant workshops, as appropriate.
وسي دعى موظفون من كل من هاتين الجهتين للمساهمة والمشاركة في حلقات العمل ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
68. A major requirement for sustainable development will be an appropriate legislative framework, and effective regulatory institutions.
٦٨ هناك شرط أساسي رئيسي بالنسبة للتنمية المستدامة هو وجود إطار تشريعي مﻻئم، ومؤسسات تنظيمية فعالة.
Where appropriate, Member States will be encouraged to second staff and cooperate in other ways with IASU.
وسيجري، عند اﻻقتضاء، تشجيع الدول اﻷعضاء على اعارة الموظفين الى وحدة الدعم المشترك بين الوكاﻻت والتعاون معها بسائر اﻷشكال اﻷخرى.
Possibilities for joint missions in relation to several relevant procedures will be pursued whenever feasible and appropriate.
وسوف تلتمس امكانيات إجراء بعثات مشتركة فيما يتعلق باﻻجراءات ذات الصلة كلما كان ذلك ممكنا ومﻻئما.
Priority and special attention will continue to be given to minors through appropriate counselling and support services.
وستظل تولى أولوية خاصة وعناية للقاصرين عن طريق اسداء المشورة وتقديم خدمات الدعم المناسبة لهم.
But, to facilitate this shift, appropriate financing vehicles must be developed investment and risk management expertise will have to be acquired regulatory frameworks will have to be improved and adequate data and investment benchmarks will be needed.
ولكن لابد من تطوير أدوات التمويل المناسبة من أجل تيسير هذا التحول فلابد من اكتساب الخبرات في مجال إدارة الاستثمار والمخاطر وتحسين الأطر التنظيمية هذا فضلا عن ضرورة توفر البيانات ومعايير الاستثمار الكافية.
(vii) The information that will be made available to bidders in the course of the auction and, where appropriate, how and when it will be made available
7 المعلومات التي ستتاح لمقدمي العروض أثناء المناقصة وكذلك كيفية ووقت اتاحتها، حيث يقتضي الأمر
(vi) The information that will be made available to bidders in the course of the auction and, where appropriate, how and when it will be made available
6 المعلومات التي ست تاح لمقدمي العروض أثناء المناقصة وكيفية ووقت إتاحتها حيث يقتضي الأمر
Backup will be provided by regional offices and through partnerships with specialist WASH organizations and consultants as appropriate.
ولذلك سي قدم الدعم عن طريق المكاتب الإقليمية وعن طريق الشراكات مع المنظمات والاستشاريين المختصين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة عند الاقتضاء.
The relevant bodies are carrying out the appropriate inventory, and their report will be available in due course.
ألمانيا (ملايين اليورو) السنة المالية 2004

 

Related searches : Will Be - Be Appropriate With - Can Be Appropriate - Must Be Appropriate - May Be Appropriate - Would Be Appropriate - To Be Appropriate - Should Be Appropriate - Might Be Appropriate - Not Be Appropriate - Could Be Appropriate - Be Appropriate For - Shall Be Appropriate - Be Considered Appropriate