Translation of "which thus" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Thus - translation : Which - translation : Which thus - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus the truth prevailed , and that which they had brought vanished .
فوقع الحق ثبت وظهر وبطل ما كانوا يعملون من السحر .
Thus the truth prevailed , and that which they had brought vanished .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Thus there are a vast number of cases which are not registered.
وثمة بالتالي مجموعة حاﻻت أخرى لم يشملها هذا العدد.
The reduced deficits would restore confidence, which would restore investment and thus growth.
ومن شأن العجز المنخفض أن يستعيد الثقة، التي سوف تستعيد بدورها طاقة الاستثمار ـ والنمو بالتالي.
Thus 10 0.999... equals 9.999..., which is 9 greater than the original number.
وبالتالي 10 ...0.999 يساوي ...9.999، والذي هو أكبر ب 9 مرات من العدد الأصلي.
A motion which has thus been withdrawn may be reintroduced by any member.
ولأي عضو أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذه الصورة.
A motion which has thus been withdrawn may be reintroduced by any member.
ويجوز لأي عضو أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
A motion which has thus been withdrawn may be reintroduced by any member.
ولأي عضو أن يعيد تقديم الاقتراح الذي تم سحبه على هذا النحو.
Indonesia fully supports that process, which has led to noteworthy changes thus far.
وتؤيد إندونيسيا هذه العملية بشكل كامل، وترى أنها حققت حتى الآن تغييرات جديرة بالملاحظة.
A motion which has thus been withdrawn may be reintroduced by any member.
ولأي عضو أن يعيد تقديم اقتراح س حب على هذا النحو.
The essential dynamic is political will, which has been noticeably lacking thus far.
إن اﻹرادة السياسية هي الدينامية اﻷساسية، وهي التي كنا نلحظ عدم توفرها حتى اﻵن.
Thus, QE nudged along an economy that was already recovering, which prolonged asset reflation.
وبالتالي فإن التيسير الكمي نجح في دفع الاقتصاد الذي كان قد بدأ يتعافى بالفعل، الأمر الذي أدى إلى إطالة أمد انتعاش الأصول.
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain .
فوقع الحق ثبت وظهر وبطل ما كانوا يعملون من السحر .
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
been financed thus far through international support, which is not a likely future prospect.
ومو ل ذلك الإنفاق إلى حد الآن الدعم الدولي الذي لا يشكل أفقا محتملا.
Thus it has been carrying out tasks for which it is not necessarily prepared.
وهكذا فهي تضطلع بمهام لم تكن بالضرورة مستعدة لها.
The aircraft of some companies thus have dual registration, which severely complicates control efforts.
وهذا ما يفسر وجود التسجيلات المزدوجة في حالة طائرات بعض الشركات، مما يجعل من الصعب إجراء أية رقابة.
Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.
هكذا تقول له. هكذا قال الرب. هانذا اهدم ما بنيته واقتلع ما غرسته وكل هذه الارض.
But to the king of Judah which sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD God of Israel, As touching the words which thou hast heard
واما ملك يهوذا الذي ارسلكم لتسألوا الرب فهكذا تقولون له هكذا قال الرب اله اسرائيل من جهة الكلام الذي سمعت.
Nowadays, fortunately, democratically elected governments make these decisions, which thus should reflect the people s will.
من حسن الحظ في أيامنا هذه أن الحكومات المنتخبة ديمقراطيا هي التي تتخذ مثل هذه القرارات، والتي ينبغي لها بالتالي أن تعكس إرادة الشعوب.
I will thus confine myself to addressing those issues to which Ukraine attaches particular importance.
وعليه، سوف أكتفي بالتطرق إلى المسائل التي توليها أوكرانيا أهمية خاصة.
There was a proposal to redraft the article, which would thus consist of two paragraphs.
١٠٥ طرح اقتراح يدعو إلى إعادة صياغة هذه المادة بحيث تتألف من فقرتين.
Thus, there is a distinction between mentioning the original nationality, which is allowed, and mentioning ethnic and racial origins, which is not.
وعلى هذا فالتمييز هنا بين ذكر الجنسية الأصلية، وهو أمر مسموح به، وبين ذكر الأصول العرقية والعنصرية، وهو ما لم يسمح به التشريع.
The General Assembly would thus receive a report which was internally consistent between its separate elements.
وبالتالي، ستتلقى الجمعية العامة تقريرا يتحقق فيه اﻻنسجام بين العناصر المستقلة.
Thus, it has adopted the following economic measures, which entered into force on 1 July 1993
وهكذا اعتمد التدابير اﻻقتصادية التالية التي بدأ نفاذها في ١ تموز يوليه ١٩٩٣
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
فقال لهم اشعياء هكذا تقولون لسيدكم. هكذا قال الرب. لا تخف بسبب الكلام الذي سمعته الذي جد ف علي به غلمان ملك اشور.
They are thinking first and foremost of themselves, not of Europe, which is thus effectively without leadership.
إذ أن كلا من البلدين يفكر في نفسه وليس في أوروبا، التي أصبحت بذلك بلا زعامة في الواقع الفعلي.
Thus began a five sided struggle for control of these areas which lasted until World War I.
هكذا بدأ صراع بين الأطراف الخمسة للسيطرة على هذه المناطق والذي استمر حتى الحرب العالمية الأولى.
they sent a letter to him, in which was written thus To Darius the king, all peace.
ارسلوا اليه رسالة وكان مكتوبا فيها هكذا لداريوس الملك كل سلام.
Those countries, which included Pakistan, had thus far been completely bypassed by debt strategies for developing countries.
وهذه البلدان، ومنها باكستان، تتخطاها حتى اﻵن تماما استراتيجيات الديون الخاصة بالبلدان النامية.
The Gardens of Perpetuity , which they will enter , beneath which rivers flow , where they will have whatever they desire . Thus God rewards the pious .
جنات عدن إقامة مبتدأ خبره يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشاء ون كذلك الجزاء يجزي الله المتقين .
Gardens of Eden which they enter , underneath which rivers flow , wherein they have what they will . Thus Allah repayeth those who ward off ( evil ) ,
جنات عدن إقامة مبتدأ خبره يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشاء ون كذلك الجزاء يجزي الله المتقين .
Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
هكذا تفعل بجميع المدن البعيدة منك جدا التي ليست من مدن هؤلاء الامم هنا.
Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
هكذا تفعل بجميع المدن البعيدة منك جدا التي ليست من مدن هؤلاء الامم هنا.
Thus, it only added up to an amount which one should not really draw upon and which must be set aside for an emergency.
وهكذا ، فإنه وأضاف فقط ما يصل الى المبلغ الذي لا ينبغي لأحد أن يوجه حقا عليها والتي
Thus, hyperinflation.
ألا و هي التضخم المالي
Thus conscience...
هكذا الضمير
Thus, deflationary pressure will to some extent result in downward quantity adjustments, which will deepen the real crisis.
وعلى هذا فإن الضغوط الانكماشية سوف تتسبب إلى درجة ما في تعديلات كمية تتجه نحو الهبوط، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الأزمة الحقيقية.
It thus responds to actual problems, not to theories and rules (which these problems may have rendered obsolete).
وهي بالتالي تستجيب لمشاكل فعلية، وليس لنظريات وقواعد (ربما تجاوزتها هذه المشاكل وجعلتها بلا جدوى).
Obama, he said, believes in liberation theology, which means that he must be a socialist, thus un American.
فهو يزعم أن أوباما يؤمن بلاهوت التحرير ، وهو ما يعني أنه لابد وأن يكون اشتراكيا ، وبالتالي غير أميركي.
Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did to his father, in killing his seventy brothers
فرد الله شر ابيمالك الذي فعله بابيه لقتله اخوته السبعين
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren
فرد الله شر ابيمالك الذي فعله بابيه لقتله اخوته السبعين
Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters
هكذا يقول الرب الجاعل في البحر طريقا وفي المياه القوية مسلكا
It is thus the natural framework in which all the issues I have raised should find a solution.
ولذلك فهو الإطار الطبيعي الذي ينبغي في ظله إيجاد حل لجميع القضايا التي أث رت ها.
The Declaration was thus the beginning of the road which led to the establishment of the United Nations.
وهكذا كان هذا اﻹعﻻن بداية الطريق الذي أدى إلى إنشاء اﻷمم المتحدة.

 

Related searches : Which Are Thus - Which Which - As Thus - Thus We - Thus Being - It Thus - Thus Creating - Thus For - Was Thus - Thus Increasing - Thus Resulting - Thus Allowing - Thus Making