Translation of "which may indicate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Indicate - translation : Which - translation : Which may indicate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It may indicate both the manner and time within which such information should be received.
ويجوز لها الإشارة إلى الطريقة التي يجب أن تتلقى بها هذه المعلومات وإلى موعد الحصول عليها.
Elevated levels of LDH may indicate liver damage.
والمستويات المرتفعة من LDH قد تشير إلى تلف الكبد.
The Committee may indicate the manner as well as the time within which such information shall be supplied.
ويجوز للجنة أن تبين طريقة ووقت تقديم هذه المعلومات.
The Committee may, where necessary, indicate a time limit within which comments from States parties are to be received.
2 يجوز للجنة أن تحدد، عند الاقتضاء، فترة زمنية يجب أن تتلقى خلالها التعليقات من الدول الأطراف.
The Committee may, where necessary, indicate a time limit within which observations from States parties are to be received.
2 للجنة أن تحدد، عند الضرورة، موعدا نهائيا لتلقي ملاحظات الدول الأطراف.
The Committee is concerned by this vague response, which may indicate that staff morale at UNMIL might be low.
واللجنة قلقة من هذا الرد الفضفاض الذي قد يدل على تدهور محتمل في الحالة المعنوية بالبعثة.
The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received.
ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف.
For example, additional letters may be added to indicate a strain.
فمثلا ، يمكن إضافة أحرف إضافية للإشارة إلى سلالة.
The Committee may indicate, as appropriate, the time limit within which such reports or advice should be supplied to the Committee.
3 يجوز للجنة أن تحدد، حسب الاقتضاء، الفترة الزمنية التي ينبغي فيها موافاتها بهذه التقارير أو المشورة.
There are indications that the orbit is not apsidally aligned with the dust disk, which may indicate that additional planets may be responsible for the dust disk's structure.
ref ref وتشير بعض القياسات إلى أن مدار الكوكب ليس في شكل قباوي في قرص الغبار ، مما يشير إلى احتمال وجود كواكب أخرى تتسبب في تلك البنية لقرص الغبار .
Association Agreements, although desirable, may not be adequate, as the EU's Balkan experiences indicate.
وعلى الرغم من أن اتفاقيات الترابط مرغوبة ومطلوبة، إلا أنها قد لا تكون كافية كما تشير التجربة بين الاتحاد الأوروبي ودول البلقان.
Estimates from other countries indicate that these additional costs may total 5 of lifetime wages.
وتشير تقديرات من بلدان أخرى إلى أن هذه التكاليف الإضافي قد تشكل في مجموعها 5 من الأجور على مدى الحياة.
Are banks, markets, or regulators to blame? The answer may indicate what future awaits banks.
ولكن من يتحمل المسئولية هنا، أهي البنوك أم الأسواق أم الأجهزة التنظيمية قد يكون في الإجابة على هذا التساؤل المؤشر إلى المستقبل الذي ينتظر البنوك.
This explanation may indicate the feeling of both parties that the agreements, which were concluded when these phenomena were either non existent or negligible, are outdated.
وهذا التفسير قد يدل على إحساس الطرفين معا بأن الاتفاقات التي أبرمت في وقت كانت فيه هاتان الظاهرتان إما منعدمتين وإما لا أهمية لهما، قد أصبحت متقادمة.
Indicate
أشر
Some organic acid tests check for the presence of D arabitol, which may indicate overgrowth of intestinal microbes such as Candida albicans or other yeast fungus species.
بعض اختبارات الحمض العضوي تحقق من وجود D arabinitol، والتي قد تشير إلى فرط نمو الطفيليات المعوية مثل المبيضات البيض أو أنواع من الخميرة الفطريات الأخرى.
This may mean that the surveys I have quoted indicate not widespread equality, but widespread hypocrisy.
هذا قد يعني أن استطلاعات الرأي التي استشهدت بها آنفا لا تشير إلى انتشار المساواة على نطاق واسع، بل إلى انتشار الرياء.
What remains is for the United Nations to indicate how such a role may be defined.
ويبقى على الأمم المتحدة أن تشير إلى الكيفية التي يمكن بها تحديد ذلك الدور.
And he had a very large head, which she thought might indicate hydrocephalus.
وقد كان لديه رأس كبير جد ا، فاعتقدت أنه قد يشير إلى تضخم الدماغ.
(37) The term quot medium and long term measures quot is used to indicate those measures which may need more than five years to initiate and or accomplish.
٧٣ تستخدم عبارة quot التدابير المطلوبة في اﻷجلين المتوسط والطويل quot لبيان التدابير التي قد يستوجب بدء تنفيذها و أو إنجازها أكثر من خمس سنوات.
Prodromes may be non specific symptoms or, in a few instances, may clearly indicate a particular disease, such as the prodromal migraine aura.
وقد تكون البوادر أعراض غير محددة أو، في حالات قليلة، قد تكون مؤشر ا واضح ا على مرض معين مثل بوادر أورة الصداع النصفي.
Reports may indicate factors and difficulties affecting the degree of fulfillment of obligations under the present Convention.
ثانيا يجوز أن تبين التقارير العوامل والصعاب التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات المقررة في هذه الاتفاقية.
Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization.
ولهذا، ينبغي أن يشير مشروع المادة 6 إلى العوامل التي تنطبق على الاستخدام العادل وتلك التي تنطبق على الاستخدام المعقول.
Such registration forms may provide an opportune means by which to indicate the composition and the head of the delegation and to demonstrate authorization by the relevant competent authority.
9 وتشير الأمانة إلى أن الوفود مطالبة بأن تقدم نموذج تسجيل لحضور دورات الفريق العامل مفتوح العضوية، ويمكن لنماذج التسجيل هذه أن توفر وسيلة ملائمة يمكن بواسطتها الإشارة إلى تكوين الوفد ومن يرأسه، وإثبات تفويضه من جانب السلطة المختصة ذات الصلة.
However, the polling did not indicate the extent to which respondents follow both sports.
ومع ذلك، فإن الاقتراع لا تشير إلى أي مدى اتباع المشاركين على حد سواء الرياضية.
The charts in the annex indicate which States have chosen to exercise the right.
والجداول الواردة في المرفق تبين الدول التي اختارت ممارسة هذا الحق.
Studies also indicate that males who self harm may also be at a greater risk of completing suicide.
وتشير الدراسات أيضا إلى أن الذكور الذين يؤذون انفسهم يمكن أيضا أن تكون في خطر أكبر من استكمال الانتحارية.
It shall indicate
ويتضمن الإشارة إلى ما يلي
This decline seems to have stopped, and the most recent data indicate that the bottom may have been reached.
ويبدو أن هذا الانحدار قد توقف الآن، وتشير أحدث البيانات إلى أن الهبوط ربما بلغ منتهاه.
Such studies fill important gaps and may also indicate a general absence of comprehensive child protection monitoring or analysis.
وهذه الدراسات تسد ثغرات كبيرة، وقد يتبين منها أيضا أن العمليات الشاملة لرصد حماية الطفولة، أو تحليلها، غير موجودة بصفة عامة.
Some reports indicate that FNL may, in some cases, have been paid to kill individuals involved in personal disputes.
وتفيد بعض التقارير أن من المحتمل أن يكون أفراد قوات التحرير الوطني قد تلقوا أموالا لقاء قتل أشخاص كانوا قد اشتركوا في نزاعات شخصية.
It is not clear who is responsible for those attacks, but reports indicate that extremist groups may be involved.
ولم تتضح الجهة المسؤولة عن هذين الاعتدائين، وإن كانت التقارير تشير إلى إمكانية ضلوع جماعات متطرفة فيهما.
The Executive Board may also wish to indicate the length of time the funds should remain available for utilization.
وقد يرغب المجلس التنفيذي أيضا في اﻹشارة إلى المدة الزمنية التي ينبغي فيها أن تبقى اﻷموال متاحة ﻻستخدامها.
The third analogy is reflected in Israeli Prime Minister Ehud Olmert s recent references to Israel s nuclear deterrent, which may have been a mistake, but probably indicate the evolution of Israeli strategic thinking.
أما القياس الثالث فينعكس في إشارة رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت مؤخرا إلى قوة الردع النووي لدى إسرائيل. ربما كان في هذه الإشارة خطأ من جانب أولمرت ، إلا أنها تدلل على تطور الفكر الإستراتيجي الإسرائيلي.
Such low levels indicate the degree to which the war generations and the displaced were affected.
وهذا المستوى المتدني يدل على مدى تأثر أجيال الحرب والمشردين.
The branch shall indicate to the Party concerned which parts of this information it has considered.
ويبين الفرع للطرف المعني عناصر المعلومات التي نظر فيها.
Indicate the ways and forms in which the indicators can produce policy relevant data and information.
اﻹشارة الى الطرق واﻷشكال التي يمكن بها للمؤشرات انتاج بيانات ومعلومات مناسبة للسياسة العامة.
However, there are no figures to indicate the extent to which it is applied and executed.
غير أنه ﻻ تتوافر أي أرقام توضح مدى تطبيقها وتنفيذها.
Results may indicate lesion to the spinal cord nerve root, or intervertebral disc herniation pressing on the spinal nerve roots.
قد تشير النتائج إلى وجود آفة في جذر عصب الحبل الشوكي أو انفتاق قرص بين الفقرات يضغط على جذور العصب الشوكي.
Indicate your favorite website
حدد موقعك على الشبكة المحبب
Please also specify the period of time for which they may be used. Could the United Arab Emirates also indicate whether these special investigative techniques can be used in cooperation with another State?
هل يمكن لدولة الإمارات العربية المتحدة إيضاح إمكانية استخدام تقنيات البحث والتحري بالتعاون مع دولة أخرى
The budgets do not indicate actual revenues received, which have generally turned out to be far less.
ولا تشير الميزانية إلى الإيرادات الفعلية المتلقاه التي اتضح بصفة عامة أنها أقل بكثير.
The budgets do not indicate actual revenues received, which have generally turned out to be far less.
ولا تشير الميزانيات إلى الإيرادات الفعلية التي تبين أنها كانت أقل بكثير عموما.
These statistics indicate two basic characteristics of the region, which are fundamental to the problems being considered
وتشير هذه اﻹحصاءات الى سمتين أساسيتين للمنطقة، جوهريتين في المشاكل التي يجري النظر فيها
It may yet win a few seats in the Bundestag but the numbers indicate that euro skepticism remains a fringe position.
ولكنه رغم ذلك قد يكسب بضعة مقاعد في البرلمان ولكن الأرقام تشير إلى أن التشكك في اليورو يظل موقفا هامشيا.

 

Related searches : May Indicate - Which Indicate That - May Indicate That - You May Indicate - This May Indicate - Which May - Which May Seem - Which May Offer - Which May Compromise - Which May Vary - Which May Incur - Which May Imply - Which May Differ