Translation of "were demonstrated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There were several cases of demonstrated success in poverty reduction and increasing school enrolment. | وهناك العديد من حالات النجاح الواضح في الحد من الفقر ورفع معدلات الالتحاق بالدراسة. |
It was demonstrated that we were not able to provide an effective and timely response. | وثبت أنه لم يكن بمقدورنا اﻻستجابة على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
In early May, 11 persons were arrested for having demonstrated in Dili before foreign journalists. | وفي أوائل شهر أيار مايو، ألقي القبض على ١١ شخصا لتظاهرهم في ديل أمام صحفيين أجانب. |
Nevertheless, it had some notable members, and new machines and apparatus were regularly discussed and demonstrated. | Nevertheles ، وكان بعض أعضاء ملحوظ ، وآلات وأجهزة جديدة تم مناقشة بانتظام و البرهنة . |
That demonstrated that SADC member States, in spite of limited resources, were committed to social development. | وهذا يدل على أن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ملتزمة بالتنمية الاجتماعية برغم مواردها المحدودة. |
Models deriving from the project were demonstrated at a training workshop held in Beijing in November 1993. | وقد عرضت النماذج المأخوذة من هذا المشروع في حلقة عمل تدريبية عقدت في بيجين في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
They demonstrated real leadership. | وقد أظهروا زعامة حقيقية. |
The Secretary General apos s reports (A 48 317 and A 48 331) demonstrated that such fears were groundless. | وقد بين تقريرا اﻷمين العام A 48 317 و A 48 331 أن مثل هذه المخاوف ﻻ أساس لها من الصحة. |
In so doing the Gwi and Gana demonstrated that not only were they unafraid of change, but if appropriately delivered they were willing to embrace it. | وبذلك أثبت الغوي والغانا أنهم ليس فقط لا يخشون التغيير، بل أنهم مستعدون لقبوله قبولا تاما إذا تم على النحو المناسب . |
The recent assassination of one of Saddam Hussein's defence lawyers demonstrated the extent to which his concerns were well founded. | ويبين الاغتيال الذي تم مؤخرا لأحد محاميي صدام حسين مدى صحة ما لديه من مشاعر قلق. |
Prerequisite BA and demonstrated writing skills. | والشرط اﻷساسي المسبق لﻻلتحاق به هو الحصول على درجة الليسانس وإثبات مهارة القدرة على الكتابة. |
But nobody actually demonstrated it, right? | لكن أحدا لم يثبته، صحيح |
The limitations of this system were demonstrated to the Mission during its visit to the Office for Tokelau Affairs in Apia. | وقد ثبتت محدودية هذا النظام عمليا للبعثة خﻻل زيارتها لمكتب شؤون توكيﻻو في آبيا. |
The case demonstrated that the Icelandic authorities took discrimination very seriously and were determined to punish anyone found guilty in that regard. | وأردفت قائلة إن هذه القضية تبين أن السلطات الآيسلندية تعالج مسألة التمييز بشكل جدي وأنها مصممة على معاقبة أي فرد يكون مذنبا في هذا الصدد. |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Sustainable Cities Programme were other initiatives that demonstrated the potential of such partnerships. | كما أن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وبرنامج المدن المستدامة هما من المبادرات الأخرى التي تدلل على قدرات مثل هذه الشراكات. |
The all weather, day or night capabilities of RADARSAT 1 were demonstrated to perform ship, ice and change detection over the area. | وأجري عرض لقدرات رادارسات 1 في كل أحوال الطقس ونهارا أو ليلا على الكشف عن السفن والجليد والتغيرات فوق تلك المنطقة. |
Consultations during the feasibility study demonstrated this. | وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى. |
Neither of these assertions has been demonstrated. | رغم أنه ﻻ توجد أي دﻻئل على صحة هذين الزعمين. |
The third law is also easily demonstrated. | القانون الثالث يسهل عرضه كذلك. |
We have demonstrated of its existence experimentally. | لقد أثبتنا من وجودها تجريبيا. |
You've already demonstrated that quite fully enough. | انت بالفعل قمت بتوضيح ذلك بأنه كافي جدا |
Nowhere were the Palestinians safe from Israel's assaults, as was demonstrated by the tragic examples of children killed by Israeli bullets while they were at home or in UNRWA's schools. | ولم يعد الفلسطينيون في أي مكان في مأمن من هجمات إسرائيل، كما يتضح ذلك من الأمثلة المأساوية للأطفال الذين قتلوا برصاص الإسرائيليين أثناء وجودهم في منازلهم أو في فصولهم الدراسية التابعة للوكالة. |
(b) Outreach strategies of the Technical and Vocational Education and Training system to marginalized girls were demonstrated and integrated into national development plans. | (ب) جرى عرض استراتيجيات الاتصال في نظام التعليم والتدريب التقني والمهني بالفتيات المهمشات، وأدمجت في الخطط الإنمائية الوطنية. |
Threats to United Nations personnel were increasing, as demonstrated by the terrorist attack against the Organization's Office in Baghdad on 19 August 2003. | والتهديدات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة تتضاعف، كما تبين من الاعتداء الإرهابى الآثم ضد مكتب الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب أغسطس 2003. |
This was once again demonstrated when the survivors from the Gatumba massacre were prevented from returning to the Democratic Republic of the Congo. | وقد ظهر ذلك مرة أخرى عندما م نع الناجون من مذبحة غاتومبا من العودة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This was once again demonstrated when the survivors from the Gatumba massacre were prevented from returning to the Democratic Republic of the Congo. | وقد ظهر ذلك مرة أخرى عندما منع ناجون من مذبحة غاتومبا من العودة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Hemolysis must also be demonstrated in the lab. | ويجب أيضا أن يظهر انحلال الدم في المختبر. |
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour. | وفي العقود الأخيرة أظهرت التعاونيات نشاطا جم ا . |
His Government had demonstrated its commitment to peace. | 5 لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام. |
That programme demonstrated that women are necessary partners. | وقد أثبت هذا البرنامج أن المرأة شريك لا غنى عنه. |
Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience. | ظاهر في الأفق...مرونتها |
According to their charge sheet, their audiovisual materials were inciting and complimentary of the student protesters and others who demonstrated between 2014 and 2016. | أما بالنسبة لسجل الاتهامات الخاص بهم، فذ ك ر فيها أن المواد السمعية البصرية التي أنتجوها، كانت محرضة و داعمة لحركة الطلاب الاحتجاجية، واعتصامات الآخرين التي كانت بين سنة 2014 و2016. |
With the determination of the usefulness of international action channeled through the United Nations, the validity and force of our Organization were demonstrated also. | ومع اﻹصرار على فائدة العمل الدولي الموجـه مـن خﻻل اﻷمم المتحدة تأكدت، أيضا صﻻحية منظمتنا وقوتها. |
Grants were awarded to community groups and NGOs for activities that demonstrated effective community based approaches to problems in the four GEF thematic areas. | وقدمت منح الى الفئات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية عن اﻷنشطة التي أظهرت نهج مجتمعية فعالة للمشاكل في المجاﻻت الموضوعية اﻷربعة للمرفق البيئي العالمي. |
The recent substantive session of the Economic and Social Council had demonstrated that there were still some problems that needed to be ironed out. | واتضح من الدورة الفنية اﻷخيرة التي عقدها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي أنه ﻻ تزال هناك بعض المشاكل التي تحتاج إلى معالجة. |
However, when reproductive costs and extreme seasonality of resources were compared across primates, other primates demonstrated male dominance under conditions that were similar to or more challenging than those faced by lemurs. | مع ذلك، عندما تمت مقارنة ك لفة الإنجاب والموسمية الشديدة للموارد عبر الرئيسيات، تظهر الرئيسات الأخرى هيمنة الذكور في ظل ظروف مشابهة أو أكثر صعوبة من تلك التي يواجهها الليمور. |
The withdrawal by all of these invading armies to the recognized international boundaries demonstrated that nationalist forces were dominant in the region, not communist solidarity. | ولقد أظهر انسحاب كل هذه الجيوش الغازية إلى الحدود الدولية المعترف بها أن القوى الوطنية كانت هي المهيمنة على المنطقة، وليس التضامن الشيوعي. |
He said he was eligible to stand in the election, pointing to documents he said demonstrated that he and his parents were of Ivorian birth. | وقال أنه كان مؤهلا للمشاركة في الانتخابات، مشيرا إلى الوثائق التي قال أنها أظهرت أنه ووالديه مولودين في كوت ديفوار. |
It also demonstrated that oil is a fungible commodity. | كما أثبت ذلك الحظر أن النفط سلعة تبادلية. |
No scientific proof of these abilities has been demonstrated. | ولم يتم تقديم أي دليل علمي على هذه القدرات. |
All components of the international community have demonstrated generosity. | وقد دللت جميع عناصر المجتمع الدولي على سخائها. |
It has demonstrated the enormous advantages of preventive diplomacy. | إنه يدلل على المزايا الهائلة للدبلوماسية الوقائية. |
I demonstrated conclusively this morning, began Kemp, that invisibility | لقد أثبتت بشكل قاطع هذا الصباح ، بدأت كيمب ان الاحتجاب |
Demonstrated with open source software like the Linux platform. | البرهنة مع البرمجيات مفتوحة المصدر مثل منصة لينوكس. |
In our opinion, that demonstrated unequivocally and very clearly to international public opinion the sincerity of the parties, who were fully aware of the extreme importance of the commitments into which they were entering. | وهذا، في رأينا، يبرهن بصورة قاطعة وجلية للرأي العام العالمي على صدق الطرفين، اللذين يدركان تماما اﻷهمية القصوى لﻻلتزامات التي قطعاها على أنفسهما. |
Related searches : Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Has Demonstrated - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated - Demonstrated Excellence - Demonstrated Efficacy - Demonstrated Capabilities - Demonstrated Competency - Demonstrated Reliability