ترجمة "تحققت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحققت - ترجمة : تحققت - ترجمة : تحققت - ترجمة : تحققت - ترجمة : تحققت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Checked Fulfilled Prophecy Dreams Records

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحققت أحلامك.
Your dreams have come true.
تحققت الأحلام.
Dreams came true.
ولقد تحققت أمنيته.
Wish granted.
لقد تحققت أمنيتك
You've got your wish.
ولقد تحققت أمنيته ...
He got his wish!
نعم, لقد تحققت العدالة.
Yes, justice was served.
ولقد تحققت نتائــــج هامــة.
Significant results have been achieved.
هل تحققت من المبلغ
Counted, then?
لقد تحققت من ذلك
I checked it.
لقد تحققت من ذلك
I looked into it.
هذا اليوم, أعظم أ منياتي تحققت.
Today, my greatest wish was fulfilled.
ولقد تحققت بعض هذه الآمال.
Some of those hopes were fulfilled.
وفي بعض الحاﻻت تحققت آمالهم.
In some instances they found their expectations justified.
أمنيتك تحققت. أنت ستخرج اليوم.
Because I'm me. Yeah.
حتى تحققت أحلامي في االحقيقه
I even have dreams that take place in landscapes
لقد تحققت من كل قصة
I checked on every story.
كل واحدة تمثل أمنية تحققت
It all started during the war when there was an air raid right out here.
هلا تحققت من ذلك (فيل)
Check that, will ya, Phil?
تحققت من البنك، أليس كذلك
You checked with the bank, no?
ولكن كيف تحققت مثل هذه المعجزة
How did this miracle come about?
وفي هذا السياق تحققت الرؤية الأصلية.
In those respects, the original vision was achieved.
ولكن العديد من المزايا تحققت بالفعل.
But many advantages have already been realized.
تحققت معظم مطالبنا وهذا نصر كبير.
Many of our demands were met and this is a great victory.
وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت
Achievements included
هذا الذي حصل بعدما تحققت أحلامهم
Here's what happened after all their dreams came true
روجر، لو تحققت الصفقة ، لك علاوة
Yes, sir. Roger, if that deal goes through, you're in for a bonus.
إقرار النتائج التي تحققت ونشرها والاحتفاء بها.
Acknowledge, disseminate, and celebrate the achievement of results.
والنتائج التي تحققت منذ ذلك الحين مختلطة.
The results since then have been mixed.
فنضالهم لم يذهب سدى لقد تحققت تطلعاتهم.
Their struggle has not been in vain their aspirations have been realized.
ويعرض هذا التقرير النتائج اﻻيجابية التي تحققت.
The report provided information on successful action.
ماذا خمن. أمنيتك تحققت. أنت ستخرج اليوم.
Now it's Grimesy, black, one sugar or Grimesy, got a powdered anywhere?
تعمل و كأنها رؤيا قد تحققت فعلا .
It acts as a self fulfilling prophecy.
بالنسبة لـ(واشيزو) فإن النبوءات قد تحققت
For Washizu, the prophecies have been fulfilled.
هل أتصلت و تحققت من موعد الباص
Did you call about the bus for me?
بل أن تبنى على الإنجازات التي تحققت بالفعل.
In that regard, we welcome the recommendation to review the adequacy of existing operational tools, guidelines and manuals for gender mainstreaming.
1 أن تؤمن الإنجازات التي تحققت حتى الآن
to secure the achievements to date
والنتائج التي تحققت حتى اليوم تبعث على التشجيع.
To date, the results had been encouraging.
والنتيجة التي تحققت تعتبر بالنسبة لنا بالغة اﻷهمية.
The result that has been achieved is for us most significant.
وهكذا، تحققت بداية طيبة بشأن استعراض منتصف المدة.
A good start had thus been made on the mid term review.
بالطبع لا ، تحققت من ذلك إنه خارج المدينة.
Of course she hasn't. I checked. He's out of town.
وترحب الصين بقوة الدفع التي تحققت في عملية الإصلاح.
China welcomed the momentum achieved in the reform process.
إن الإنجازات السياسية التي تحققت خلال الفترة القليلة الماضية.
Tomorrow, all Iraqis will go to the polls to elect their representatives in the National Assembly.
69 وتشكل الإنجازات التي تحققت حتى الآن إنجازات هامة.
The achievements made so far have been important.
وهي تتطلب مناخا سياسيا يحمي المكاسب التي تحققت فعﻻ.
It requires a political climate that will safeguard the gains that have already been achieved.
وعندما عبروا عن أمانيهم، جميع أمانيهم تحققت، مثل ماهي.
And when they expressed wishes, all of those wishes came true, as it were.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحققت بالكامل - أنا تحققت - تحققت الامنية - تحققت بالفعل - قد تحققت - لقد تحققت - تحققت خلال - الاهداف التي تحققت - الدرجات التي تحققت - المهارات التي تحققت