Translation of "we should avoid" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Avoid - translation : Should - translation : We should avoid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should avoid such pitfalls.
وينبغي أن نتجنب الوقوع في تلك المآزق.
We should avoid lumping States into adversarial groups.
وينبغي أن نتجنب تقسيم الدول إلى مجموعات متخاصمة.
We should really try to avoid... to prevent a scandal that...
علينا أن نحاول حقا لتجنب ... لمنع الفضيحة التي ...
Nevertheless, we believe that we should avoid trying to correct this anomaly with another.
وبالرغم من ذلك، نعتقد أنه ينبغي أن نتفادى محاولة تصحيح هذا الوضع الشاذ بوضع شاذ آخر.
We should either avoid them or make adequate preparations to deal with them, should they arise.
فينبغي لنا إما تجنبها أو إجراء اﻻستعدادات الكافية للتصدي لها وقت بروزها.
Should I avoid his touch?
أيجب على ان اتجنب تلك اللمسة
We should also avoid politicizing such processes and engaging in double standards. We should reach common understandings that take into account cultural, educational and social diversity. And we should avoid using the proposed Human Rights Council to achieve political ends.
واليوم، نعلن استمرار تأييدنا للإصلاحات الهيكلية للآليات الدولية في مجال حقوق الإنسان، من خلال تطوير لجنة حقوق الإنسان، وإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
File extensions that mplayerthumbs should avoid
امتدادات الملفات التي يجب على mplayerthumbs تجنبها
We should avoid splitting the follow up into numerous functional commissions and parallel reporting arrangements.
وينبغي أن نتجنب تقسيم المتابعة ما بين العديد من اللجان الوظيفية وترتيبات اﻹبﻻغ الموازية.
We mostly avoid questions
نحن في الغالب نتفادى الاسئلة
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat.
ورغم هذا اﻹدراك، يتعين على المجلس أن يتفادى التقهقر.
We like bacchanal, but we avoid conflict.
نحب الشرب، لكننا نتجنب الصراع.
We learnt to avoid failure.
تعلمنا ان نتجنب الفشل
Let's avoid them, shall we?
دعنا نتفاداهم ، رجاء
We also believe that the Agenda should avoid advancing new concepts which do not command general acceptability.
ونعتقد أيضا أنه ينبغي quot للخطة quot أن تتفادي تقديم مفاهيم جديدة ﻻ تحظى بمقبولية عامة.
We should avoid such fragmentation of the concept of the development process, which might result in imbalances.
إننا ينبغي أن نتجنب هذا التفتيت لمفهوم عملية التنمية، الذي قد تترتب عليه اختﻻﻻت.
We should avoid investing too many resources in exotic technologies for monitoring oceans, atmosphere and outer space.
وينبغي أن نتحاشـى استثمار مــوارد مفرطة فــي تكنولوجيات غريبة لرصد المحيطات والغﻻف الجوي والفضاء الخارجي.
In that regard, non governmental organizations should avoid discrimination.
وينبغي للمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد أن تتجنب التمييز.
Should avoid eating things like chicken right before flying.
لابد أن يتناول البطل شيئا ما مثل الدجاج قبل الطيران .
Until our governments take action, we should avoid supporting places where captive wild animals perform for our amusement.
وإلى أن تتخذ حكوماتنا الإجراءات اللائقة فيتعين علينا أن نتجنب دعم الأماكن التي تأسر الحيوانات البرية من أجل الترفيه عنا.
The military occupation of a country is always a regrettable occurrence that we should all like to avoid.
إن اﻻحتﻻل العسكري ﻷي بلد هو دوما أمر مؤسف نتمنى جميعا تجنبه.
This is something we must avoid.
وهذا أمر يجب علينا اجتنابه.
We cannot avoid addressing these realities.
وﻻ يمكننا تفادي تناول هذه الوقائع.
We can avoid a messy breakup.
بمقدرتنا تجنب حدوث إنفصال كارثي
We must avoid the coast road.
علينا ان نتجنب طريق الساحل الذي يعني 12 ميل
The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
ولابد أن تتعلم الذبابة تجنب الرائحة النفاذة التي لا يمكن تجاهلها .
If we are to better supervise the intergovernmental process, I am certain that we should always avoid proceeding in an ad hoc manner.
وإذا ما أردنا أن نشرف بصورة أفضل على العملية الحكومية الدولية، فإنني متأكد أنه ينبغي لنا دائما أن نتجنب المضي بطريقة ارتجالية.
We ought to avoid substitutes of trust.
يجب أن نتجنب بدائل الثقة.
We must also avoid politicizing humanitarian issues.
كما يجب علينا أيضا أن نتجنب تسييس المسائل الإنسانية.
We would want to avoid that path.
نحن نريد إجتناب هذا الطريق
We try to avoid blowing ourselves up.
نحن نحاول أن نتجنب تفجير أنفسنا
Publicity The mass media should be guided to avoid exaggeration, false information, in order to avoid probable panic in public.
وتعتبر المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات هذه بمثابة شريان الحياة لتعاون الشرطة الدولية والمحافظة على الأمن في العالم.
We should strive for complementarity in their activities and to avoid duplication of efforts and possible rivalry of any kind.
وعلينا أن نسعى إلى تحقيق التكامل في أنشطتهما، وتﻻفي اﻻزدواجية في الجهود وأي تنافس ممكن من أي نوع كان.
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear devastation,
واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الدمار النووي،
Such a convention should define the concept clearly to avoid ambiguity.
اتفاقية كهذه ينبغي أن تقوم بتعريف مفهوم الإرهاب بشكل واضح لتفادي الغموض.
Development coordination should also avoid the tendency towards increased aid conditionalities.
وينبغي للتنسيق اﻹنمائي أن يتجنب أيضا اﻻتجاه نحو مشروطيات متزايدة لتقديم المساعدة.
Why did you avoid the ball? You should have headed it.
.كان ينبغي عليك فعل ضربه رأسية
There will be enough problems in negotiating the creation of a Palestinian state, so we should avoid adding other, gratuitous obstacles.
سوف يكون هناك ما يكفي من المشاكل في التفاوض بشأن إقامة دولة فلسطينية. لذا فمن الواجب علينا أن نتجنب إضافة المزيد من المشاكل، والعقبات التي لا مبرر لها ولا مسوغ.
We should therefore not be too rigid and should use our imagination to explore new ways of making the Council more representative at the same time, we should avoid creating overly rigid and inflexible categories of members.
فينبغي إذن أﻻ نتخذ موقفا مفرطا في التصلب، وأن نحاول إعمال الخيال ﻻستكشاف إمكانات جديدة للتمثيل مع تجنب كل تصنيف قاطع يجعل من اﻷعضاء فئات متميزة ﻻ يمكن زحزحتها.
Aubrey de Grey says we can avoid aging
أوبري دي غري يمكننا تجن ب الشيخوخة
That is a situation that we must avoid.
وذلك وضع يجب أن نتجنبه.
What else might we want to avoid breathing?
ماذا يمكن أن نحتاج أكثر لنتجنب التنفس
We can help them avoid making these mistakes,
يمكننا أن نساعدهم على تجنب الوقوع في هذه الأخطاء
To avoid further bloodshed, we might arrange terms.
لتجنب المزيد من إراقة الدماء قد يرتب شروط
We could avoid about 500,000 people dying, but perhaps more importantly, we could avoid about a million people getting infected every year.
وسنقوم بانقاذ نصف مليون شخص من الموت , والاهم من ذلك اننا سنتجنب ما يقارب مليار شخص من الاصابة بها سنويا .

 

Related searches : Should Avoid - We Avoid - You Should Avoid - Should We - We Should - We Can Avoid - We Must Avoid - As We Should - We Should Put - We Should Assume - We Should Delete - We Should Check - Which We Should - We Should Notice