ترجمة "تتجنب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لماذا تتجنب مكالماتي | Oppa, why are you avoiding my calls? You didn't answer any of my calls, but you answered After School's Yoon Hee's call. Why take just her calls? |
هل تتجنب السؤال | Are you avoiding me? |
لماذا تتجنب مكالماتي | Oppa, why are you avoiding my calls? You didn't answer any of my calls, but you answered After School's Yoon Hee's call. |
لا تتجنب المشكلة. | Don't avoid the issue. |
هل تتجنب الصين الانكماش | Can China Avoid Deflation? |
كانت مايوكو تتجنب القيام بالأعمال الصعبة. | Mayuko avoided doing hard work. |
وعادة ما تتجنب التشنجات عضلات الوجه. | The spasms usually spare the facial muscles. |
التي قد تتجنب انهيارات كارثية في عمل | And also to recommend to government policies that are, might avoid future catastrophic breakdowns in the workings of the macroeconomy. |
وقررت ان تتجنب الذهب وتلجأ الى العقار | And you intend to bypass gold for real estate? |
وتحافظ عليهـا في المرض والصحة، وأن تتجنب الآخرين | Wilt thou love her, comfort her, honor her... |
ولكن المبادرة لابد أن تتجنب الطرق المختصرة غير الناجحة. | But the initiative must avoid unworkable shortcuts. |
السيارة تنحرف لتفادي حدوث ذلك ، وبالتالي تتجنب وقوع حادث. | The car swerves to avoid it, and therefore doesn't get into an accident. |
إلا أن الجهات المانحة لابد وأن تتجنب بعض الأخطاء المشتركة. | But donors need to avoid some common mistakes. |
وينبغي للمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد أن تتجنب التمييز. | In that regard, non governmental organizations should avoid discrimination. |
الأن,سيد ويلفريد,في المحكمه, يجب أن تتجنب الأثاره الزائده | Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement. |
إذ يتعين عليها أيضا أن تتجنب زعزعة استقرار الأسواق والمؤسسات المالية. | It must also avoid destabilizing financial markets and institutions. |
ويمكن لفترة اﻷساس اﻷطول أيضا أن تتجنب التقلبات المفرطة في الجدول. | A longer base period would also avoid excessive fluctuations in the scale. |
من هذه الظاهرة المذهلة طبعا عليها أولا أن تتجنب امتصاصها لداخله | They'd have to be on exactly the right trajectory and speed, or they'd never escape. |
و بذلك تتجنب الحرب ، لانها دائما ما تدفع البشر إلى الوراء. | So, always avoid war, because that always pushes human beings backward. |
انك ملائم تماما افترض انك تتجنب كل اشكال الاثارة الغير ضرورية | I suppose you avoid all unnecessary forms of excitement? |
وعند هذه النقطة فهي لا تملك سوى بضعة أعوام حتى تتجنب الأسوأ. | At this point, it has only days to avert the worst. |
ذلك أن إسرائيل سوف تتجنب بأي ثمن القيام باجتياح أرضي واسع النطاق. | Israel will avoid at all costs a large ground incursion. |
ان الطريقة الوحيدة لكي تتجنب الاعراض السيئة من الاصابات هي ارتداء الخوذة | The only way to prevent a bad outcome is to prevent that first injury from happening. |
نيجرا تتجنب الاطباء لانها تخشى انهم ربما يهملون زوجاتهم من اجل عملهم | Nigra avoided surgeons because she feared they'd neglect her for their work. |
واستحداث طرق أفضل لإعطاء الأدوية واللقاحات تتجنب استخدام الإبر وتحد من تناقل العدوى | Top ten technologies most likely to help developing countries meet health related MDGs. |
وفي عملية إضفاء الطابع العالمي على اقتصاداتنا، ينبغي لبلداننا أن تتجنب الفزعة اﻷنانية. | In the process of the globalization of economies, countries must avoid selfishness. |
ومن ثم فإن هذه الظاهرة لم تتجنب افريقيا بأكثر مما تجنبت أي قارة أخرى. | Hence, this phenomenon has not bypassed Africa any more than it has bypassed any other continent. |
٣٩ ينبغي أن تتجنب الوكالة استخدام مراجعي الحسابات الداخليين في وظائف غير مراجعة الحسابات. | 39. The Agency should avoid the use of internal auditors in line functions. |
٤ ينبغي أن تتجنب الوكالة استخدام مراجعي الحسابات الداخليين في وظائف غير مراجعة الحسابات. | 4. The Agency should avoid the use of internal auditors in line functions. |
لا بد من وجود طرق حياة ديمقراطية ببساطة، وطرق تنظيم، تتجنب الأشكال الامبريالية والكولونيالية | There must be some democratic forms of life and forms of organization that can sidestep all imperial and colonial forms of subjugation. |
و، لأسباب التي أشعر بها لا داعي للخوض فيها... سوف تتجنب مصادقتها في المستقبل | And, for reasons which I feel it unnecessary to go into you will avoid her company in the future. |
فلو لم تكن اليونان جزءا من نظام اليورو فربما كان بوسعها أن تتجنب الوصول إلى مأزقها الحالي، وحتى لو أنها وصلت إلى مأزقها الحالي فربما كان بوسعها أن تتجنب ضرورة التوقف عن سداد ديونها. | If it were not part of the euro system, Greece might not have gotten into its current predicament and, even if it had gotten into its current predicament, it could have avoided the need to default. |
وربما كان بوسع اليونان أن تتجنب هذه النتيجة لو لم تكن ملتحقة بعضوية منطقة اليورو. | Greece might have been able to avoid that outcome if it were not in the eurozone. |
وعليها أيضا أن تتجنب الدخول إلى مجالات هناك هيئات دولية أخرى مختصة بالدرجة الأولى بها. | It should also avoid entering areas where other international bodies were primarily competent. |
٦٠ وأكد أمام الوفود أن اﻹدارة ستحاول تقييم الوﻻيات المنوطة بها لكي تتجنب تشتيت جهودها. | 60. He assured delegations that the Department would try to evaluate its mandates in an effort to avoid spreading its efforts too sparsely. |
ولكن يتعين على أوروبا أن تتجنب الانحياز إلى هذا التركيز التجاري الأميركي الجديد الضيق لعدة أسباب. | But Europe must avoid alignment with this new and narrow US trade focus for several reasons. |
ولكن أي الصراعات يجب أن تعالجه، وإنها ينبغي أن تتجنب المشاركة فيه هذا هو السؤال الحاسم. | But which conflicts must it address, and which ones should it decline to get involved in? That is the crucial question. |
آسف، لقد قفزت على منشفتك. وبعدها تركض عبر منشفة شخص آخر، وبهذه الطريقة تتجنب حرق قدميك. | Sorry, I've jumped onto your towel. and then you scuttle across onto somebody else's towel, and that way you don't burn your feet. |
ثاني ا، بمجرد أن تقترب الحشرة من هدفها، تتجنب الهبوط على التراب وتهبط على أقرب شيء لونه أخضر. | Second, once an insect is near its target, it avoids landing on dirt, but lands on the nearest green thing. |
وعلى الدول أن تتجنب اﻻقليمية اﻻقتصادية وتشكيل كتل تجارية، قد يكون فيها تمييز ضد البلدان غير اﻷعضاء. | Nations should avoid economic regionalism and the formation of trade blocs, which might discriminate against non member countries. |
عليك ان تعمل بترو جدا لكي تتجنب التلوث و الاختلال بالشروط اذا أردت إستخراج الحمض النووي منك | You have to work very carefully to avoid contamination of experiments with DNA from yourself. |
التساؤل الذي توصلت إليه هو هذا التساؤل ماذا تريد التكنولوجيا و بهذا السؤال لا أقصد هل تريد شوكلا أم فانيلا ، بل ما أريده و أقصده هو ما هي توجهاتها الأصلية و تحيزاتها تتجنب إلى ماذا تتوجه التكنولوجيا و ماذا تتجنب | The question that I came up with was this question what does technology want? And by that, I don't mean, does it want chocolate or vanilla? By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? |
والأسوأ من هذا كثيرا بالنسبة لأوروبا أن تتجنب الإصلاح الجاد وتنزلق إلى نوع أنيق من الانحدار يتسم بالمساواة. | Far worse for Europe would be to avoid serious reform and lapse into egalitarian and genteel decline. |
ويتعين على هايتي أن تتجنب الدخول في مرحلة مطولة من مدن الخيام حيث يتحول الناس إلى مجرد لاجئين. | But where should displaced people numbering hundreds of thousands, and perhaps more than a million live? |
ففي ألمانيا على سبيل المثال، سوف تتجنب المستشارة أنجيلا ميركل خوض مجازفات غير ضرورية قبيل الانتخابات العامة المقبلة. | In Germany, for example, Chancellor Angela Merkel will avoid unnecessary risks ahead of the upcoming general election. |