Translation of "we remain with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Remain - translation : We remain with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We remain hopeful that those commitments will be implemented with due dispatch.
ونظل على أمل في أن تلك الالتزامات ستنفذ على وجه السرعة.
We should remain vigilant.
ينبغي أن نبقى متيقظين.
But we remain committed.
غير أننا سنبقى ملتزمين.
We will continue our work and remain committed to working with international institutions.
وسنواصل عملنا وسنبقى ملتزمين بالعمل مع المؤسسات الدولية.
We remain committed to that view.
وما زلنا ملتزمين بذلك الرأي.
We remain a factor for stability.
وما زلنا عامﻻ من عوامل اﻻستقرار فيها.
We nevertheless remain open to persuasion.
ومع ذلك، ما زلنا متفتحين لﻻقتناع.
We can remain both ambitious and realistic.
وبوسعنا أن نحتفظ بطموحاتنا وواقعيتنا في نفس الوقت.
We remain committed to those noble ideals.
وما زلنا ملتزمين بهذه المثل النبيلة.
We note that certain questions remain unresolved.
ونﻻحظ أن مسائل معينة ﻻ تزال دون حل.
Communiqué 2 We won't remain like this.
بيان رقم 2 هيك ما حنضل
But to remain great we must sacrifice.
لكن لنبقي عظماء يجب أن نضح ي
We must remain inactive for a while.
نحن يجب أن نبقى خاملون.
We cannot afford to fail, and we must remain ambitious.
ولا يسعنا أن نخفق في مسعانا، ويجب أن نظل طموحين.
We want to belong, yet we want to remain unique.
نريد الانتماء، ولكننا نريد أن نبقى متميزين.
In a world where it is so easy to connect with one another, we still remain disconnected.
في عالم أصبح من السهل في التواصل مع بعضنا البعض, نحن ما نزال بعيدين عن التواصل.
They said , We worship idols , and we remain devoted to them .
قالوا نعبد أصناما صرحوا بالفعل ليعطفوا عليه فنظل لها عاكفين نقيم نهارا على عبادتها زادوه في الجواب افتخارا به .
They said , We worship idols , and we remain devoted to them .
قالوا نعبد أصنام ا ، فن ع ك ف على عبادتها .
We have made it clear that we wish to remain British.
لقد أوضحنا أننا نريد أن نبقى بريطانيين.
We listen to differences, we discount sounds that remain the same.
نحن نميز الاختلافات الصوتية نحن نبدأ في تخفيض الاهتمام للأصوات المتشابهة المستمرة على نفس السوية
Whatever our work, we remain physically social beings.
وأيا كان عملنا، فإننا نظل كائنات اجتماعية ماديا.
We cannot allow things to remain this way.
لا يمكننا ترك الأمور بهذا الشكل.
We remain fully committed to the United Nations.
ونبقى ملتزمين بصورة تامة تجاه الأمم المتحدة.
On others again, we remain worryingly far apart.
ولكن تبقى لدينا مسائل ما زلنا نعاني بشأنها من انقسامات كبيرة.
We all agree they must not remain exclusive.
وكلنا متفقون على وجوب عدم انغﻻق تلك المؤسسات.
We remain convinced that they will emerge victorious.
وما زلنا على اقتناعنها بأنهما سيخرجان منتصرين.
we note that those expectations remain largely unfulfilled.
ونﻻحظ أن تلك التطلعات لم تتحقق الى حد كبير حتى اﻵن.
Communiqué 1 We certainly won't remain like this.
بيان رقم واحد اكيد هيك ما حنضل
May we remain in this abode of love
مايو مايس ن ب قى في هذا المسكن م ن الحب
We shall make sure he will not remain
نحن س ن تأك د هو سوف ل ن ي ب قى
But they can't remain with their fathers.
و لكنهم لا يستطيعون البقاء مع آبائهم
3. We note with deep concern that the external debt burden continues to remain exceptionally heavy for LDCs.
٣ إننا نﻻحظ بقلق بالغ أن عبء الديون الخارجية ما زال عبئا ثقيﻻ بشكل غير عادي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
We note with concern that some of the provisions of Article 15, paragraph 1, remain a dead letter.
ونﻻحظ بعين القلق أن بعض أحكام الفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة ﻻ تزال حبرا على ورق.
What we found is that, with a plan and the right people, quality of life can remain high.
ما وجدناه هو أنه، مع وضع خطة والأشخاص الصحيحون، نوعية الحياة يمكن أن تظل عالية.
These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships.
كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية.
Today, we remain mostly unconcerned about global population growth.
اليوم، ما زلنا غير مهتمين كثيرا في الأغلب بشأن النمو السكاني العالمي.
Unfortunately, we remain in the shadow of that exercise.
ومن سوء الطالع أننا ما برحنا نعيش في ظل تلك الممارسة.
We acknowledge that different views remain in this connection.
كما نقر بأنه لا تزال هناك آراء مختلفة في هذا الصدد.
We remain sincerely committed to reaching a negotiated peace.
ونظل على التزامنا المخلص بالتوصل الى سلم تفاوضي.
We remain committed to our participation in this operation.
وﻻ نزال ملتزمين باشتراكنا في هذه العملية.
We do all kinds of things to remain beautiful.
نفعل كل الأشياء لنبقى على جمالنا .
For political reasons the Ministers say we must remain.
لذا يجب أن تدافع المنطقة حتى وصول قوات
We have therefore been in the forefront of attempts to solve the crisis, and we vow to remain with the problem until it is no more with us.
لذلك، كنا في الطليعة في كل المحاوﻻت الرامية الى حل تلك اﻷزمة، ونتعهد بأن نظل معنيين بتلك المشكلة حتى تنتهي تماما.
EM With a friend who will remain nameless.
أ م مع صديق لن أسم يه.
I will... remain with you by your side.
سوف أستمر في البقاء بجانبك

 

Related searches : Remain With - We Remain Concerned - While We Remain - We Remain Available - We Remain Constructive - We Remain Open - We Remain Positive - We Shall Remain - We Remain Committed - We Will Remain - We Remain Dedicated - We Remain Confident - We Remain Cautious - We Remain Convinced