Translation of "used as means" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Private vehicles are increasingly used as a means of transport. | يتزايد استخدام المركبات الخاصة كوسيلة من وسائل النقل. |
This can be used as a means to highlight problems of gender equality. | ويمكن أن يستخدم ذلك كوسيلة لإبراز مشاكل المساواة بين الجنسين. |
Such reservations must not be used as a means to evade treaty obligations. | ومن الواجب عدم اتخاذ هذه التحفظات سبيﻻ للتملص من التزامات المعاهدات. |
Naturalist means, of course, as opposed to supernaturalist and it is used sometimes | طبيعي يعني، طبعا، كمقابل لـ الطبيعي البارع. وهي تستخدم بهذا المعنى بعض الاحيان. |
You know, it can be used as an incredible means of transmitting power. | أنتم تعلمون، من الممكن استخدامها كوسائل رائعة لنقل الطاقة. |
naturalist means, of course, as opposed to supernaturalist and it is used sometimes | طبيعي يعني، طبعا، كمقابل لـ الطبيعي البارع. وهي تستخدم بهذا المعنى بعض الاحيان. |
16.1 Food should never be used as a means of political and economic pressure. | 16 1 يجب ألا يستخدم الغذاء وسيلة للضغط السياسي والاقتصادي. |
Peer mentoring is also used in the workplace as a means of orienting new employees. | كما يستخدم توجيه الأقران أيضا في مكان العمل كوسيلة لتوجيه الموظفين الجدد. |
Identification and classification of information weapons and means that can be used as information weapons | تحديد أسلحة المعلومات والوسائل التي يمكن أن ت ستخدم كأسلحة معلومات، وتصنيفها، |
Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate for the task. None means the Expected estimate is used as is. Low risk means that a normal distribution is used. High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared to Low risk. | الخطر التوزيعة م ستخد م حساب لـ المهمة لا شيء متوق ع هو م ستخد م هو منخفض a عادي التوزيعة هو م ستخد م عالي إلى منخفض |
Violence is used as a means of controlling women's sexuality, and is often perceived as normal, even by women. | وي ستخدم العنف كوسيلة للتحكم في الحياة الجنسية للمرأة، وكثيرا ما ي نظر إليه على أنه أمر عادي حتى من جانب المرأة نفسها. |
Syntax just means the actual characters I used | النحو يعني فقط الرموز التي استخدمتها |
It has been used for over 200 years as a means of eliminating poisons from the stomach. | وقد استخدمت لأكثر من 200 سنة كوسيلة لإزالة السموم من المعدة. |
In accordance with the customary law, marriage is used as a means to structure reproduction and land possession. | ووفقا للقانون العرفي، يستخدم الزواج كوسيلة لتنظيم الإنجاب وامتلاك الأراضي. |
The word means and derives from newbie (as in new and inexperienced or uninformed), and is used as a means of segregating them as less than the elite, or even normal, members of a group. | وتعني الكلمة المبتدئ وتشتق منه أيضا (كما في معنى جديد وليس ذو خبرة أو غير مطلع)، كما تستخدم أيضا كوسيلة للفصل بين أعضاء المجموعة كأقل من elite أو حتى normal . |
Well, it means plenty of work. I'm used to that. | هذا يعنى الكثير من العمل انا معتاد على ذلك |
As terrorists take advantage of new technologies, the legal and technical means used by security authorities must adapt accordingly. | وكما يستغل الإرهابيون التقنيات الجديدة، فإن السبل القانونية والفنية المستخدمة من جانب السلطات الأمنية لابد وأن تخضع للتحديث الدائم. |
This means it can be used with external DMA without needing refresh every 14 cycles as the 6809 does. | وهذا يعني أنه يمكن استخدامه مع دي ام ايه خارجي دون الحاجة إلى تحديث كل14 دورة كما يفعل 6809. |
The term baseline means the level of production or consumption used as the basis for the phase out schedules. | ويعني خط الأساس مستوى الإنتاج أو الاستهلاك المستخدم كأساس لجداول التخلص التدريجي. |
(c) How can information and communication technologies be used as an effective means to exchange experience and know how? | (ج) كيف يمكن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كوسيلة فعالة لتبادل الخبرة والدراية |
Sanctions should not be applied as a punitive measure or used as a means of ousting the legitimate authorities of a Member State. | وكان هناك تهديد حقيقي للسلم والأمن الدوليين. |
Members asked whether the services were used and what means were available and used for family planning. | وسأل اﻷعضاء كذلك عما اذا كانت النساء يلجأن الى تلك الخدمات، وعن الوسائل المستعملة في تنظيم اﻷسرة، وعن الوسائل المتاحة. |
In other countries, other means of indicating the end of the release may be used, such as the text ends . | وفي بلدان أخرى يمكن استخدام وسائل أخرى لتشير إلى نهاية البيان مثل كلمة النهاية . |
(k) International arms transfers should not be used as a means to interfere in the internal affairs of other States. | )ك( ينبغي أﻻ يستخدم نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي كوسيلة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى. |
The Communist leadership perceived famine as a means of class struggle and used starvation as a punishment tool to force peasants into collective farms. | لم تأخذ القيادة الشيوعية المجاعة على أنها كارثة إنسانية وإنما كحالة من حالات الصراع الطبقي واستخدمت التجويع كأداة لإجبار الفلاحين إلى المزارع الجماعية. |
The production and distribution of audio and video cassettes have increased significantly as they are used as a modern means of communication with believers. | وقد حصلت زيادة كبيرة في إنتاج وتوزيع اﻷشرطة السمعية والبصرية، ﻷنها من الوسائل الحديثة التي تستخدم في اﻻتصال مع المؤمنين. |
Education was used as a means of dissuading young people from engaging in or supporting terrorism and of raising public awareness. | وأفيد بأن التعليم مستخدم كوسيلة لإقناع الشباب بالعدول عن الإنخراط في دعم الإرهاب وتوعية الناس. |
Education was used as a means of dissuading young people from engaging in or supporting terrorism and of raising public awareness. | واست خدم التعليم كوسيلة لإقناع الشباب بالعدول عن الإنخراط في دعم الإرهاب وزيادة الوعي العام. |
This means a more economical way of washing your laundry and dishes as it reduces the amount of detergent being used. | وهذا يعني طريقة موفرة لغسل الملابس والأطباق، حيث تقلل من .كمية سائل التنظيف المستخدم |
Moreover, these means must be used in the most effective possible way. | ثم أن هذه الوسائل يجب أن تستخدم بأكثر الطرق فعالية. |
It means their terrace and we used to sleep out at night. | وكنا ننام هناك ليلا. |
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | 4 ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي ت قام فيها لتدل على منطقة خطرة. |
Miners must be assured that the data collected will be used for their benefit, and not as a means to penalize them. | ويجب طمأنة عمال المناجم إلى أن البيانات التي ت جمع ستستخدم فيما يعــود عليهم بالنفــع، ﻻ كوسيلة ﻹلحاق الضرر بهم. |
Cities used to be constrained by geography they used to have to get their food through very difficult physical means. | كانت المدن مقيدة بالجغرافيا كانت مضطرة أن تحصل على غذائها بوسائل مادية صعبة. |
The common use of jewellery or precious stones as a means of holding assets poses the same problem when they are used as an alternative to cash. | كما أن الاستعمال الشائع للمجوهرات أو الأحجار الكريمة كوسيلة لحيازة الأصول يطرح نفس المشكلة عندما تستخدم كبديل للمبالغ النقدية. |
All available peaceful means should be used to guarantee reconciliation among the long suffering people of Haiti, as well as and the re establishment of constitutional order. | وينبغي استخدام جميع الوسائل السلمية المتاحة لضمان المصالحة بين أبناء شعب هايتي الذي طالت معاناته، فضﻻ عن إعادة أقرار النظام الدستوري. |
In doing so we used all possible means, including regional and international mechanisms. | وبعملنا هذا استعملنا جميع الوسائل الممكنة، بما في ذلك اﻵليات اﻹقليمية والدولية. |
It was regrettable that human rights were less a moral concern than a political one and were used as a means of pressure. | وأعرب في الختام عن الأسف لأن حقوق الإنسان لا تزال تتخذ ذريعة سياسية وليست التزاما أخلاقيا، وأنها تستخدم كرهان سياسي وكوسيلة ضغط. |
In Darfur, in the Sudan, gender based violence, such as mass rape and mutilation, is a common means used to uproot rural communities. | وفي دارفور، في السودان، العنف القائم على نوع الجنس، مثل الاغتصاب وتشويه الأعضاء الجنسية على نطاق جماعي، هو وسيلة شائعة تستخدم لاقتلاع مجتمعات ريفية من جذورها. |
The discussion revealed that there were different views as to what ways and means should be used to strengthen and maintain international security. | وكشفت المناقشــــة عن وجود وجهات نظر مختلفة حيال السبل والوسائل التي ينبغي استعمالها من أجل تعزيز السلم الدولي وصونه. |
Vital human needs means waters used for immediate human survival, including drinking, cooking, and sanitary needs, as well as water needed for the immediate sustenance of a household. | 20 ي قصد بمصطلح الاحتياجات البشرية الحيوية المياه المستخدمة لبقاء الإنسان المباشر، ويشتمل الاحتياجات من المأكل والمشرب والنظافة الصحية، فضلا عن المياه اللازمة لدوام حياة الأسرة المعيشية المباشر. |
Mr. Caprioli (France) said that there were two categories of letter of credit those that were used as a means of payment and those that served as guarantees. | 53 السيد كابريولي (فرنسا) قال إن هناك فئتين من خطابات الاعتماد فئة ت ستخدم كوسيلة دفع، وفئة ت ستخدم باعتبارها كفالات. |
These funds could be used for strengthening the means allocated to the fight against these forms of crimes, as well as to compensate and assist victims of terrorism. | هذه الأموال يمكن استخدامها في تعزيز الوسائل المخصصة لمكافحة كافة أشكال الجريمة، فضلا عن تعويض ومساعدة ضحايا الإرهاب. |
To this end, force should be used only when all other means have failed. | وتحقيقا لهذه الغاية، لا ينبغي استعمال القوة إلا حين تفشل كافة الوسائل الأخرى. |
We have never had as many means of communication, means of being connected, means of reaching out, means of including. | لم نحصل ابدا على قدر من اوجه التواصل اوجه الاتصال واوجه التفاعل, اوجه الشمول |
Related searches : Means Used - Used As - Means Used For - Used As Well - Used As Designed - Used As Food - Used As Justification - As Used With - Used As Example - Used As Leverage - Used As Standard - As Is Used - Such As Used - Used As Evidence