Translation of "used as means" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Private vehicles are increasingly used as a means of transport.
يتزايد استخدام المركبات الخاصة كوسيلة من وسائل النقل.
This can be used as a means to highlight problems of gender equality.
ويمكن أن يستخدم ذلك كوسيلة لإبراز مشاكل المساواة بين الجنسين.
Such reservations must not be used as a means to evade treaty obligations.
ومن الواجب عدم اتخاذ هذه التحفظات سبيﻻ للتملص من التزامات المعاهدات.
Naturalist means, of course, as opposed to supernaturalist and it is used sometimes
طبيعي يعني، طبعا، كمقابل لـ الطبيعي البارع. وهي تستخدم بهذا المعنى بعض الاحيان.
You know, it can be used as an incredible means of transmitting power.
أنتم تعلمون، من الممكن استخدامها كوسائل رائعة لنقل الطاقة.
naturalist means, of course, as opposed to supernaturalist and it is used sometimes
طبيعي يعني، طبعا، كمقابل لـ الطبيعي البارع. وهي تستخدم بهذا المعنى بعض الاحيان.
16.1 Food should never be used as a means of political and economic pressure.
16 1 يجب ألا يستخدم الغذاء وسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
Peer mentoring is also used in the workplace as a means of orienting new employees.
كما يستخدم توجيه الأقران أيضا في مكان العمل كوسيلة لتوجيه الموظفين الجدد.
Identification and classification of information weapons and means that can be used as information weapons
تحديد أسلحة المعلومات والوسائل التي يمكن أن ت ستخدم كأسلحة معلومات، وتصنيفها،
Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate for the task. None means the Expected estimate is used as is. Low risk means that a normal distribution is used. High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared to Low risk.
الخطر التوزيعة م ستخد م حساب لـ المهمة لا شيء متوق ع هو م ستخد م هو منخفض a عادي التوزيعة هو م ستخد م عالي إلى منخفض
Violence is used as a means of controlling women's sexuality, and is often perceived as normal, even by women.
وي ستخدم العنف كوسيلة للتحكم في الحياة الجنسية للمرأة، وكثيرا ما ي نظر إليه على أنه أمر عادي حتى من جانب المرأة نفسها.
Syntax just means the actual characters I used
النحو يعني فقط الرموز التي استخدمتها
It has been used for over 200 years as a means of eliminating poisons from the stomach.
وقد استخدمت لأكثر من 200 سنة كوسيلة لإزالة السموم من المعدة.
In accordance with the customary law, marriage is used as a means to structure reproduction and land possession.
ووفقا للقانون العرفي، يستخدم الزواج كوسيلة لتنظيم الإنجاب وامتلاك الأراضي.
The word means and derives from newbie (as in new and inexperienced or uninformed), and is used as a means of segregating them as less than the elite, or even normal, members of a group.
وتعني الكلمة المبتدئ وتشتق منه أيضا (كما في معنى جديد وليس ذو خبرة أو غير مطلع)، كما تستخدم أيضا كوسيلة للفصل بين أعضاء المجموعة كأقل من elite أو حتى normal .
Well, it means plenty of work. I'm used to that.
هذا يعنى الكثير من العمل انا معتاد على ذلك
As terrorists take advantage of new technologies, the legal and technical means used by security authorities must adapt accordingly.
وكما يستغل الإرهابيون التقنيات الجديدة، فإن السبل القانونية والفنية المستخدمة من جانب السلطات الأمنية لابد وأن تخضع للتحديث الدائم.
This means it can be used with external DMA without needing refresh every 14 cycles as the 6809 does.
وهذا يعني أنه يمكن استخدامه مع دي ام ايه خارجي دون الحاجة إلى تحديث كل14 دورة كما يفعل 6809.
The term baseline means the level of production or consumption used as the basis for the phase out schedules.
ويعني خط الأساس مستوى الإنتاج أو الاستهلاك المستخدم كأساس لجداول التخلص التدريجي.
(c) How can information and communication technologies be used as an effective means to exchange experience and know how?
(ج) كيف يمكن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كوسيلة فعالة لتبادل الخبرة والدراية
Sanctions should not be applied as a punitive measure or used as a means of ousting the legitimate authorities of a Member State.
وكان هناك تهديد حقيقي للسلم والأمن الدوليين.
Members asked whether the services were used and what means were available and used for family planning.
وسأل اﻷعضاء كذلك عما اذا كانت النساء يلجأن الى تلك الخدمات، وعن الوسائل المستعملة في تنظيم اﻷسرة، وعن الوسائل المتاحة.
In other countries, other means of indicating the end of the release may be used, such as the text ends .
وفي بلدان أخرى يمكن استخدام وسائل أخرى لتشير إلى نهاية البيان مثل كلمة النهاية .
(k) International arms transfers should not be used as a means to interfere in the internal affairs of other States.
)ك( ينبغي أﻻ يستخدم نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي كوسيلة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
The Communist leadership perceived famine as a means of class struggle and used starvation as a punishment tool to force peasants into collective farms.
لم تأخذ القيادة الشيوعية المجاعة على أنها كارثة إنسانية وإنما كحالة من حالات الصراع الطبقي واستخدمت التجويع كأداة لإجبار الفلاحين إلى المزارع الجماعية.
The production and distribution of audio and video cassettes have increased significantly as they are used as a modern means of communication with believers.
وقد حصلت زيادة كبيرة في إنتاج وتوزيع اﻷشرطة السمعية والبصرية، ﻷنها من الوسائل الحديثة التي تستخدم في اﻻتصال مع المؤمنين.
Education was used as a means of dissuading young people from engaging in or supporting terrorism and of raising public awareness.
وأفيد بأن التعليم مستخدم كوسيلة لإقناع الشباب بالعدول عن الإنخراط في دعم الإرهاب وتوعية الناس.
Education was used as a means of dissuading young people from engaging in or supporting terrorism and of raising public awareness.
واست خدم التعليم كوسيلة لإقناع الشباب بالعدول عن الإنخراط في دعم الإرهاب وزيادة الوعي العام.
This means a more economical way of washing your laundry and dishes as it reduces the amount of detergent being used.
وهذا يعني طريقة موفرة لغسل الملابس والأطباق، حيث تقلل من .كمية سائل التنظيف المستخدم
Moreover, these means must be used in the most effective possible way.
ثم أن هذه الوسائل يجب أن تستخدم بأكثر الطرق فعالية.
It means their terrace and we used to sleep out at night.
وكنا ننام هناك ليلا.
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area.
4 ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي ت قام فيها لتدل على منطقة خطرة.
Miners must be assured that the data collected will be used for their benefit, and not as a means to penalize them.
ويجب طمأنة عمال المناجم إلى أن البيانات التي ت جمع ستستخدم فيما يعــود عليهم بالنفــع، ﻻ كوسيلة ﻹلحاق الضرر بهم.
Cities used to be constrained by geography they used to have to get their food through very difficult physical means.
كانت المدن مقيدة بالجغرافيا كانت مضطرة أن تحصل على غذائها بوسائل مادية صعبة.
The common use of jewellery or precious stones as a means of holding assets poses the same problem when they are used as an alternative to cash.
كما أن الاستعمال الشائع للمجوهرات أو الأحجار الكريمة كوسيلة لحيازة الأصول يطرح نفس المشكلة عندما تستخدم كبديل للمبالغ النقدية.
All available peaceful means should be used to guarantee reconciliation among the long suffering people of Haiti, as well as and the re establishment of constitutional order.
وينبغي استخدام جميع الوسائل السلمية المتاحة لضمان المصالحة بين أبناء شعب هايتي الذي طالت معاناته، فضﻻ عن إعادة أقرار النظام الدستوري.
In doing so we used all possible means, including regional and international mechanisms.
وبعملنا هذا استعملنا جميع الوسائل الممكنة، بما في ذلك اﻵليات اﻹقليمية والدولية.
It was regrettable that human rights were less a moral concern than a political one and were used as a means of pressure.
وأعرب في الختام عن الأسف لأن حقوق الإنسان لا تزال تتخذ ذريعة سياسية وليست التزاما أخلاقيا، وأنها تستخدم كرهان سياسي وكوسيلة ضغط.
In Darfur, in the Sudan, gender based violence, such as mass rape and mutilation, is a common means used to uproot rural communities.
وفي دارفور، في السودان، العنف القائم على نوع الجنس، مثل الاغتصاب وتشويه الأعضاء الجنسية على نطاق جماعي، هو وسيلة شائعة تستخدم لاقتلاع مجتمعات ريفية من جذورها.
The discussion revealed that there were different views as to what ways and means should be used to strengthen and maintain international security.
وكشفت المناقشــــة عن وجود وجهات نظر مختلفة حيال السبل والوسائل التي ينبغي استعمالها من أجل تعزيز السلم الدولي وصونه.
Vital human needs means waters used for immediate human survival, including drinking, cooking, and sanitary needs, as well as water needed for the immediate sustenance of a household.
20 ي قصد بمصطلح الاحتياجات البشرية الحيوية المياه المستخدمة لبقاء الإنسان المباشر، ويشتمل الاحتياجات من المأكل والمشرب والنظافة الصحية، فضلا عن المياه اللازمة لدوام حياة الأسرة المعيشية المباشر.
Mr. Caprioli (France) said that there were two categories of letter of credit those that were used as a means of payment and those that served as guarantees.
53 السيد كابريولي (فرنسا) قال إن هناك فئتين من خطابات الاعتماد فئة ت ستخدم كوسيلة دفع، وفئة ت ستخدم باعتبارها كفالات.
These funds could be used for strengthening the means allocated to the fight against these forms of crimes, as well as to compensate and assist victims of terrorism.
هذه الأموال يمكن استخدامها في تعزيز الوسائل المخصصة لمكافحة كافة أشكال الجريمة، فضلا عن تعويض ومساعدة ضحايا الإرهاب.
To this end, force should be used only when all other means have failed.
وتحقيقا لهذه الغاية، لا ينبغي استعمال القوة إلا حين تفشل كافة الوسائل الأخرى.
We have never had as many means of communication, means of being connected, means of reaching out, means of including.
لم نحصل ابدا على قدر من اوجه التواصل اوجه الاتصال واوجه التفاعل, اوجه الشمول

 

Related searches : Means Used - Used As - Means Used For - Used As Well - Used As Designed - Used As Food - Used As Justification - As Used With - Used As Example - Used As Leverage - Used As Standard - As Is Used - Such As Used - Used As Evidence