Translation of "urban poverty" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Overcoming urban poverty
باء قهر الفقر الحضري
Conquering Urban Poverty
القضاء على الفقر في المناطق الحضرية
Land and Urban Poverty
الأرض والفقر الحضري
Urban Sector Profile Study for Policy Inputs for Urban Poverty Reduction
دراسة ملف القطاع الحضري للمساهمات السياسية الرامية لتقليل الفقر الحضري
The issue is not urban poverty.
المسألة ليست فقر المناطق الحضرية.
6. Reducing urban poverty in developing countries
٦ الحد من الفقر في المناطق الحضرية في البلدان النامية
(b) Eradication of poverty urban and rural poverty issues and human settlements
)ب( القضاء على الفقر قضايا الفقر الحضري والريفي، والمستوطنات البشرية
The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction.
واشتمل المنتدى على حوارات فيما بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية عن حول الفقر في المناطق الحضرية والموارد الحضرية والاستدامة والخدمات والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار.
Poverty still exists in rural and urban areas.
ومازال الفقر موجودا في مناطق ريفية وحضرية.
Localizing the Habitat Agenda for Urban Poverty Reduction
التطبيق المحلي لجدول أعمال الموئل لأجل التقليل من الفقر الحضري
Urban poverty and the urban environment were among the major issues discussed at the Conference.
وكان الفقر الحضري والبيئة الحضرية في عداد المسائل الكبرى التي نوقشت في المؤتمر.
As a result, poverty was becoming an urban phenomenon.
ومن هذا المنطلق، بدأ الفقر في التحول إلى مشكلة حضرية.
Indeed, in many countries, urban and rural poverty had increased.
والواقع أن الفقر في الحضر والريف في كثير من هذه البلدان قد زاد.
49. Urban poverty itself is an increasingly important issue, not only because urban populations are growing dramatically in the developing world, but also because the nature of and solutions to urban poverty are different.
٩٤ وي عد الفقر الحضري نفسه مسألة متزايدة اﻷهمية ليس بسبب تزايد سكان المدن إلى حد كبير في العالم النامي فحسب وإنما بسبب اختﻻف طبيعة الفقر الحضري وحلوله أيضا.
Discussions centred on overcoming urban poverty and ensuring a sustainable urban future, and fostered thorough reflection on the best policies and strategies for achieving poverty reduction and slum upgrading.
وتركزت المناقشات حول التغلب على الفقر الحضري وضمان مستقبل مستدام للمدن، وشجعت على إجراء بحث مستفيض لأفضل السياسات والاستراتيجيات الكفيلة بالحد من الفقر والنهوض بالأحياء الفقيرة.
One of the great responses to poverty and urban poverty in particular was the workhouse or the poorhouse.
احدى الاستجابات الكبيرة للفقر و فى المدن خاصة هي فكرة بيت العمل او بيت الفقراء
The dialogues acknowledged the connection with the Universal Forum on Urban Cultures, particularly on the challenges of overcoming urban poverty and ensuring a sustainable urban future.
واعترفت الحوارات بالصلة مع المنتدى العالمي للثقافات الحضرية، وبخاصة فيما يتعلق بتحديات التغلب على الفقر الحضري، وضمان مستقبل حضري مستدام.
Poverty alleviation It is known that a large part of the people involved in urban agriculture is the urban poor.
تخفيف حدة الفقر من المعروف أن قطاع ا كبير ا من الأشخاص المشتركين في الزراعة الحضرية هم فقراء المدن.
Urban migration was often the only chance of a better life, but growing urban poverty was a cause for concern.
فالنزوح إلى المناطق الحضرية يشكل في الغالب الفرصة الوحيدة لحياة أفضل، لكن تنامي الفقر الحضري هو سبب الشعور بالقلق.
Urban planning had to focus on the urban poor because ignoring the increase in poverty amounted to violence against the people.
وأن التخطيط الحضري عليه أن يركز على فقراء الحضر، لأن تجاهل تزايد الفقر يعادل اطلاق العنف ضد السكان.
Many farmers experience chronic poverty that forces them to migrate to urban areas.
يعاني المزارعون من الفقر المزمن الذي يجبرهم على الهجرة إلى المدن.
(c) Urban economy, relationship to macroeconomic performance, poverty alleviation, employment and income generation
)ج( اﻻقتصاد الحضري، وعﻻقته بأداء اﻻقتصاد الكلي وتخفيف الفقر والعمالة وتوليد الدخول
48. Migration to urban areas has been one consequence of continued rural poverty.
٤٨ وما فتئت الهجرة إلى المناطق الحضرية تمثل أحد عواقب استمرار الفقر في اﻷرياف.
Urban poverty would have to be tackled if the fight against poverty envisaged in the Millennium Declaration was to succeed.
39 ومكافحة الفقر، التي وردت في إعلان الألفية، لا يمكن لها أن تحقق الغرض منها إلا في حالة التصدي للفقر الحضري.
The discussions at the Forum had been centred on two main themes first, overcoming urban poverty and, second, ensuring a sustainable urban future.
وكانت المناقشات أثناء المنتدى قد تمحورت على موضوعين رئيسيين أولهما، التغلب على الفقر الحضري، وثانيها، ضمان المستقبل الحضري المستدام.
The main conclusions were that urban poverty must be overcome through more effective service delivery if an urban future was to be sustainable.
3 وكانت الخلاصات الرئيسية هي ضرورة قهر الفقر الحضري من خلال تقديم خدمات أكثر فعالية إذا كان للمستقبل الحضري أن يكون مستداما .
Ms. Kumari Selja, Minister of State for Urban Employment and Poverty Alleviation of India
(ج) الآنسة كوماري سيلجا، وزيرة الدولة للعمالة الحضرية والتخفيف من حدة الفقر في الهند
Having recognized the strong links between urban and rural poverty the Task Force concluded that its mandate should remain firmly anchored in rural development and rural poverty, but could perhaps be enlarged to cover the linkages between rural and urban poverty as well.
وبعد أن سلمت فرقة العمل بالصﻻت القوية بين الفقر في الحضر والفقر في الريف، خلصت إلى وجوب أن تظل وﻻيتها منصبة بشكل ثابت على التنمية الريفية والفقر في الريف ولكنها ربما يمكن توسيع نطاقها لتشمل أيضا الصﻻت بين الفقر في الريف والفقر في الحضر.
As a result, extreme poverty, which has until now been more common in rural than in urban areas, will become increasingly an urban phenomenon.
ونتيجة لذلك سيتحول الفقر المدقع، الذي لا يزال حتى الآن منتشرا في المناطق الريفية أكثر من انتشاره في المناطق الحضرية، إلى ظاهرة حضرية بصورة متزايدة.
Deteriorating rural conditions have continued to prompt massive displacement of people and worsening urban poverty.
كذلك ظل تدهور اﻷوضاع في الريف يدفع أعدادا هائلة من السكان الى النزوح ويعمل على زيادة الفقر في المناطق الحضرية سوءا.
The regional office in Fukuoka, Japan, supported the Poverty Alleviation through Rural Urban Linkages initiative in Indonesia and the Rural Urban Partnership Programme in Nepal.
ودعم المكتب الإقليمي في فوكوكا، اليابان، تخفيف حدة الفقر من خلال مبادرة الروابط الحضرية الريفية في إندونيسيا وبرنامج الشراكة الحضرية الريفية في نيبال.
Partnerships for Urban Poverty Alleviation . The Secretary General had correctly recognized that good progress had been made in Bangladesh in promoting joint urban development initiatives.
ولقد صدق الأمين العام في قوله بأنه قد أحرز تقدم ملموس في بنغلاديش في سياق المبادرات المشتركة المضطلع بها في ميدان التنمية الحضرية.
2.7 In response to the growing problem of urban hunger and poverty, States should promote investments aimed at enhancing the livelihoods of the urban poor.
2 7 وفي ظل تفاقم مشكلة الجوع والفقر في المناطق الحضرية، ينبغي على الدول تشجيع الاستثمارات الرامية إلى تحسين سبل عيش الفقراء في المناطق الحضرية.
It was a disease associated with the crowded conditions of urban poverty and refugees as well.
حيث أن ذلك المرض صحبته ظروف مرتبطة بالفقر الحضري وتزايد أعداد اللاجئين في الوقت ذاته.
Urban poverty, however, threatened national stability and it was therefore necessary to formulate sustainable urbanization policies.
والفقر الحضري يهدد، مع هذا، استقرار الدول، ومن الواجب، بالتالي، أن توضع سياسات للتنمية الحضرية المستدامة.
At the same time, urban poverty, especially in developing countries, resulted in the expansion of slums.
ومع هذا، فإن الفقر الحضري، ولا سيما في البلدان النامية، هو الذي يثير زيادة أعداد الأحياء المتخلفة.
Speakers noted that urban poverty was a global phenomenon with variations only in nature and degrees.
9 أشار المتحدثون إلى أن الفقر الحضري هو ظاهرة عالمية لها تنويعات فقط من حيث الطبيعة والدرجة.
One of them was poverty, which affected women in particular, in both rural and urban areas.
ومن بين تلك المشاكل الفقر الشديد الذي يؤثر في المرأة بصفة خاصة، سواء في الريف أم في الحضر.
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance.
(ج) أسلوب الإدارة الحضري
Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction.
(ط) الكوارث الحضرية وإعادة الإعمار.
Despite differences in the status of women in poverty in rural and urban areas, poverty patterns and women apos s coping mechanisms are similar and the intergenerational transmission of poverty is high.
وعلى الرغم من اختﻻف حالة النساء الفقيرات في المناطق الريفية وحالتهن في المناطق الحضرية، فإن أنماط الفقر وأساليب مواجهة المرأة له متماثلة، ومعدﻻت تناقل الفقر ما بين اﻷجيال عالية.
ESCAP Committee on Socio economic Measures to Alleviate Poverty in Rural Urban Areas, 3rd session, December 2000.
اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية والاقتصادية للتخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الدورة الثالثة، المعقودة في كانون الأول ديسمبر 2000.
Statement by Ms. Kumari Selja, Union Minister of State for Urban Employment and Poverty Alleviation of India
دال د بيان السيدة كوماري سيلجا، الوزيرة الاتحادية للدولة للعمالة الحضرية والتخفيف من حدة الفقر الحضري في الهند
INT 90 R75 Metropolitan Management with Special Reference to Urban Structure, Poverty and Environmental Protection. 63 pp.
INT 90 R75 إدارة المناطق الحضرية مع اﻹشارة بشكل خاص إلى الهيكل الحضري والفقر والحماية البيئية، ٦٣ صفحة.
Expressing special concern about women living in extreme poverty, in rural as well as in urban areas,
وإذ تعرب عن قلقها البالغ بشأن النساء الﻻئي يعشن في فقر مدقع بالمناطق الريفية والحضرية على السواء،

 

Related searches : Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty - Alleviate Poverty - Extreme Poverty - Severe Poverty - Child Poverty - Escape Poverty - Poverty Relief - Absolute Poverty - Relative Poverty - Poverty Incidence