ترجمة "يثقون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لماذا .. لانهم لا يثقون بالقانون .. لماذا لا يثقون بالقانون | And why not? They don't trust the law. Why don't they trust the law? |
سكان القرية يثقون بي | The villagers trust me. |
بل فقط يثقون بمسامعهم | They trust their ears. |
بقولهم أنهم يثقون بجودة تايد | They say, that is trust. I trust that. That's quality. |
حتى العرب لا يثقون بها أيضا . | Arabs don't trust it, either. |
وماذا عن اولئك الذين يثقون بنا | And what about those who are trusting us? |
لا استغل الناس الذين يثقون بي | I don't use those people who trust me. |
حتى أنها... أنهم قليلا يثقون في البداية. | So they... they're a little distrustful at the beginning. |
كيف يثقون بك وهل يدلون أصدقائهم عليك. | How they trust you if they refer you to friends. |
هؤلاء المراهنون لا يثقون بفتى مثل (جوني) | These bookies don't trust a chap for long. Not a chap like Johnnie, that is. |
ولكن هذا لا يعني أنهم يثقون في الحكومة. | But that doesn t mean they trust the government. |
في كتابي تحدثت عن حقيقة أن 72 من الناس يثقون في ما يقوله الآخرون عن علامة تجارية أو شركة، مقابل 15 يثقون بالإعلانات | In my book I talked about the fact that 72 percent of people trust what other people say about a brand or a company, versus 15 percent on advertising. |
أخواتك ي حببنك .. الأطب اء يثقون فيك .. و تلميذاتك يحترمنك بشد ة. | Your sisters love you... the doctors trust you... and your students respect you enormously. |
الحقيقه يا سيدى وانت ترى انهم لا يثقون بى | The truth is, sir, they don't trust me. |
يصوت الناس للمرشح الذي يثقون به ولم ت لو ث يداه بالدماء. | People vote for the families and individuals whose hands are clean and had no role in war crimes. |
لقد عملوا معها سابقا حول اثريات كورية لذلك يثقون بها | Supposedly the two sides met when she helped them with an exhibit. |
وهم يثقون في قدرة حكومتهم على التعامل مع المشاكل مع الوقت. | They trust their government to deal with problems over time. |
فالناس في الحقيقة يثقون برجال الأعمال أكثر من ثقتهم بالحكومات والسياسيين | People are actually trusting businesspeople more than they're trusting governments and leaders. |
بسبب الشكوك حول الملكية هناك اشخاص يصدقون واشخاص لا يثقون في | Regarding the monarchy, there are those who believe me and those who don't. |
وسيذهب معظم الناس لمنازلهم متأكدين بأن أصواتهم قد تم حسبها، لأنهم يثقون | And most people would go home and feel sure that their vote has been counted, because they trust that the election system works. |
لقد تبعنا ليونانيين لانهم يثقون فى كلمتنا,و نحن لن نكسر وعدنا | Greeks followed us because they believed in our word. We are not going to break it. |
ففي العادة، يكون الناس أكثر استعدادا للتأثر بأولئك الذين يثقون فيهم ويتمنون محاكاتهم. | Normally, people are open to influence from those whom they trust and wish to emulate. |
وهؤلاء هم أساسا أشخاص غير مدربين ويشكلون خطرا على المواطنين الذين يثقون فيهم. | These are mainly untrained and constitute hazards to unsuspecting citizens. |
وهذا يظهر لك أن الناس يثقون حقا في التقنية وعلى صعيد آخر بدأت | And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. |
ولذلك ، يمكن للناس لا أن تكون عادلة. والناس لا يثقون في بعضهم بعضا. | Therefore, people cannot be fair. And people do not trust each other. |
إن الناس لا يثقون في المحترفين، إلا أن انتخاب مهرج ليس بالحل الأمثل أيضا . | People don t trust the professionals. But electing a clown is not the answer either. |
وقال المشردون داخليا إنهم لن يعودوا إلى ديارهم قط لأنهم لا يثقون في الحكومة. | The IDPs said that they would never go back because they did not trust the Government. |
مالذي يجعل الناس يثقون ببعضهم البعض ليس بين الدول فقط ولكن داخل الدول ايضا | What is it that makes people trust each other, not only between states, but also within states? |
لكن حينما فتن العديد من الناس لم يكن عدد من لا يثقون به قليل | But while he fascinated many, there were not a few who distrusted him. |
وسيذهب معظم الناس لمنازلهم متأكدين بأن أصواتهم قد تم حسبها، لأنهم يثقون في نظام الإنتخابات. | And most people would go home and feel sure that their vote has been counted, because they trust that the election system works. |
الجدل حول المساعدات الأجنبية دائما يشكك أولئك الذين لا يثقون ب الأعمال الخيرية ضد أولئك الذين لا يثقون في الإعتماد على الأسواق. تقترح جاكلين نوفوغراتس طريقا وسطا تسميه رأس مال الصبور، مع أمثلة واعدة لمشاريع مبتكرة تقود التغيير الإجتماعي. | The debate over foreign aid often pits those who mistrust charity against those who mistrust reliance on the markets. Jacqueline Novogratz proposes a middle way she calls patient capital, with promising examples of entrepreneurial innovation driving social change. |
إلا أن غيره من زعماء الشيعة لا يثقون به، ويخشون أن يضطروا ذات يوم إلى مواجهته بأنفسهم. | But he is deeply mistrusted by other Shi a leaders, who fear that they may one day have to take him on by themselves. |
فأدفع بهم داخل هذه الشبكة المعقدة، و هم يثقون بي، لأنه لنا علاقة جد قوية و عميقة. | I throw them into this complex matrix, and they trust me because we have a deep, rich relationship together. |
ويتكلف أكثر كثيرا ويخدم القطاعات المتيسرة من المجتمع الباكستاني أو الذين لا يثقون في النظام الذي توفره الدولة. | It is much more expensive and caters to the more affluent segments of the Pakistani society or to those who have no confidence in the State provided system. |
ويصرح المسلمون المحليون في هذه المواقع بأنهم ﻻ يثقون في رغبة الشرطة في حمايتهم أو التحقيق في الهجمات. | In locations such as these, local Muslims state that they have no confidence in the willingness of the police to protect them or to investigate attacks. |
والحقن أمر قي م للغاية، حتى أن الناس يثقون في الأساس بالطبيب، كونه قريب من الخالق، ما سمعته في كثير من الأوقات، | And the injection is so valuable, that the people basically trust the doctor, being second to God, which I've heard many times, to do the right thing. |
ولأن الممولين والمدخرين لا يثقون في المستقبل إلا قليلا، فإن مثل هذه الأنظمة تعجز عن بناء وصيانة الأسس القوية اللازمة للتنمية المالية. | Because financiers and savers have limited confidence in the future, such regimes can t readily build and maintain strong foundations for financial development. |
و بما ان الجميع في القرية يثقون في بنك سال فإنهم مستعدون دائما لإستبدال واحدة من هذه القطع بورقة من هذه الأوراق | Then since everyone in the village, they trust that the Bank of Sal will always be willing to exchange one of these slips of paper for a gold piece, instead of using a gold piece to buy something, why don't you just this slip of paper? |
وكمجموعة، فلا خبراء الاقتصاد السلوكيين الذين أن كفاءة السوق مجرد مزحة، ولا خبراء الاقتصاد التقدميين الذين لا يثقون في السوق الحرة، توقعوا الأزمة. | As a group, neither behavioral economists, who think that market efficiency is a joke, nor progressive economists, who distrust free markets, predicted the crisis. |
تشغيل الأجهزة السريع للعرض يتم إيقافه أيضا بشكل افتراضي, يجب على المستخدمين رفع مستوى التسريع بأنفسهم إذا كانوا يثقون ببرنامج تشغيل بطاقة العرض. | The hardware acceleration for display is also turned off by default, users have to turn the acceleration level up themselves if they trust the display card driver. |
ذلك أن عددا بسيطا من الأميركيين ـ وبالتالي القليل من المشرعين في الولايات المتحدة ـ يثقون في الكيفية التي يدير بها بوش الأزمة العراقية. | If the new strategy fails to produce positive and tangible results within a few months, the steady domestic drumbeat for troop withdrawals will become deafening. |
معظم سكان مدينة ساو باولو لا يشعرون بنقص المياه (يثقون بحكومة الولاية، يهدرون المياه وينشرون النكات حول الموضوع) لسبب بسيط إنهم يعيشون في المباني السكنية. | Most of the population of the city of São Paulo STILL doesn't feel the water shortage (and believes in the state government, and keeps wasting water and making jokes on the subject) for a simple reason they live in apartment buildings. |
إنما المؤمنون الكاملون الإيمان الذين إذا ذكر الله أي وعيده وجلت خافت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا تصديقا وعلى ربهم يتوكلون به يثقون لا بغيره . | Only they are true believers whose hearts fill up with awe when the name of God is mentioned and their faith is further strengthened when His messages are read out to them and those who place their trust in their Lord , |
إنما المؤمنون الكاملون الإيمان الذين إذا ذكر الله أي وعيده وجلت خافت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا تصديقا وعلى ربهم يتوكلون به يثقون لا بغيره . | Only they are the believers whose hearts fear when Allah is remembered , and their faith advances when His verses are recited to them , and who trust only in their Lord . |
إنما المؤمنون الكاملون الإيمان الذين إذا ذكر الله أي وعيده وجلت خافت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا تصديقا وعلى ربهم يتوكلون به يثقون لا بغيره . | Those only are believers who , when God is mentioned , their hearts quake , and when His signs are recited to them , it increases them in faith , and in their Lord they put their trust , |